51701970_V_1_3.DOC
10/47
Set". Die Dauer jedes Nebelausstoßes (zwischen 1 und 20 Sekunden) läßt sich über die Up-/Down-Tasten
einstellen. Unter den Menüpunkten "Timer Out" und "Volume Out" können Sie die Nebelausstoßmenge über
die Up-/Down-Tasten zwischen 1 und 100 % einstellen. Der Menüpunkt "DMX Add" bezieht sich auf die
Einstellung der DMX-Adresse zur Ansteuerung über ein DMX-Pult und bei Synchronisation mehrerer
Nebelgeräte. Stellen Sie die gewünschte DMX-Adresse über die Up-/Down-Tasten ein.
Durch Drücken der Timer-Taste aktivieren Sie die Timer-Funktion. Auf dem Display erscheint das
eingestellte Zeitintervall, und das Gerät zählt die Sekunden rückwärts bis auf "0". Danach wird der
Nebelaustoß bei der unter "Timer Out" eingestellten Nebelmenge ausgelöst. Die Nebeldauer richtet sich
nach der Einstellung unter "Duration Set". Wenn Sie die Timer-Funktion deaktivieren wollen, drücken Sie
erneut die Timer-Taste.
Durch Drücken des Volume-Schalters wird der Nebelausstoß bei der unter "Volume Out" eingestellten
Nebelmenge sofort ausgelöst. Wenn Sie den Nebelausstoß stoppen wollen, drücken Sie erneut den Volume-
Schalter.
Durch Drücken der Manual-Taste wird der Nebelausstoß bei 100 % Nebelmenge sofort ausgelöst. Lassen
Sie die Manual-Taste wieder los, wenn Sie den Nebelausstoß stoppen wollen.
Achtung: Die Nebelaustrittsdüse erhitzt sich während des Betriebes. Bitte daher diese Düse nicht
berühren, bevor das Nebelgerät vollständig abgekühlt ist.
DMX-512 Ansteuerung
DMX-output
XLR mounting-socket:
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
12
3
DMX-input
XLR mounting-plug:
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
21
3
XLR-occupation:
Device 1
Starting address 1
Device 2
Starting address 5
Device 3
Starting address 9
120 Ohms
DMX-512 Controller
Remote control
Safety rope
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
ON
OFF
Circuit breaker
DMX-control
ACHTUNG!
VorGebrauch Anleitung lesen.
ImGeräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs-und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Readuser manual before use.
Thereare no serviceable parts inside the device.
Maintenanceand service operations only by authorized dealers.
Lirele mode d'emploi avant utilisation.
L'intérieurde l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretienet les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Gerätvor Feuchtigkeit schützen.
Nichtim Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
VorÖffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
Keepaway from moisture.
Unnusedmachines must be disconnected from the mains.
Beforeopening the housing disconnect from mains.
ATTENTION!
Nepas exposer à l'humidité.
Débranchezles appareils non utilisés.
Débranchezavant toute manipulation.
Year of construction: 2001
Typ/Type/Type:N-150
Spannungsversorgung/Power supply/
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
Puissance de rendement: 1500 W
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
®
eurolite
MADEINCHINA
DMX
Out
DMX
In
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
XLR occupation:
10 A, 250 V
Remote control
Safety rope
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
ON
OFF
Circuit breaker
DMX-control
ACHTUNG!
VorGebrauch Anleitung lesen.
ImGeräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs-und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Readuser manual before use.
Thereare no serviceable parts inside the device.
Maintenanceand service operations only by authorized dealers.
Lirele mode d'emploi avant utilisation.
L'intérieurde l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretienet les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Gerätvor Feuchtigkeit schützen.
Nichtim Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
VorÖffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
Keepaway from moisture.
Unnusedmachines must be disconnected from the mains.
Beforeopening the housing disconnect from mains.
ATTENTION!
Nepas exposer à l'humidité.
Débranchezles appareils non utilisés.
Débranchezavant toute manipulation.
Year of construction: 2001
Typ/Type/Type:N-150
Spannungsversorgung/Power supply/
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
Puissance de rendement: 1500 W
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
®
eurolite
MADE IN CHINA
DMX
Out
DMX
In
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
XLR occupation:
10 A, 250 V
Remote control
Safety rope
Power supply:
230 V AC, 50 Hz ~
ON
OFF
Circuit breaker
DMX-control
ACHTUNG!
VorGebrauch Anleitung lesen.
ImGeräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs-und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel.
Readuser manual before use.
Thereare no serviceable parts inside the device.
Maintenanceand service operations only by authorized dealers.
Lirele mode d'emploi avant utilisation.
L'intérieurde l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien.
L'entretienet les réparations sont à faire effectuer par un revendeur autorisé!
Gerätvor Feuchtigkeit schützen.
Nichtim Gebrauch befindliche Geräte müssen allpolig spannungsfrei geschaltet werden.
VorÖffnen des Gerätes Netzstecker ziehen.
CAUTION!
Keepaway from moisture.
Unnusedmachines must be disconnected from the mains.
Beforeopening the housing disconnect from mains.
ATTENTION!
Nepas exposer à l'humidité.
Débranchezles appareils non utilisés.
Débranchezavant toute manipulation.
Year of construction: 2001
Typ/Type/Type:N-150
Spannungsversorgung/Power supply/
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert/Power consumption/
Puissance de rendement: 1500 W
Unterbrecher/Circuit breaker: 10 A, 250 V
®
eurolite
MADE IN CHINA
DMX
Out
DMX
In
1: Ground
2: Signal (–)
3: Signal (+)
XLR occupation:
10 A, 250 V
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem
zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und
-Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung: