EuroLite 40000270 User manual

©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
Outdoor Spot

00061065.DOC, Version 1.9
2/19
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 3
Lieferumfang .................................................................................................................................................. 3
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 3
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 5
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 6
Lampeninstallation/Lampenwechsel .............................................................................................................. 6
Überkopfmontage........................................................................................................................................... 7
Anschluss ans Netz........................................................................................................................................ 8
BEDIENUNG ..................................................................................................................................................... 9
REINIGUNG UND WARTUNG.......................................................................................................................... 9
Sicherungswechsel ........................................................................................................................................ 9
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 11
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 12
Delivery includes .......................................................................................................................................... 12
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 12
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 14
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 15
Installing/Replacing the lamp ....................................................................................................................... 15
Overhead rigging.......................................................................................................................................... 16
Connection with the mains........................................................................................................................... 17
OPERATION.................................................................................................................................................... 17
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 17
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 18
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 19
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern:This user manual is valid for the article numbers:
40000270, 40000275, 40000280, 40000285, 40000288, 40000292,40000295, 40000300, 40000302,
40000305, 40000307, 40000310, 40000315, 40000317, 40000330, 40000331, 40000332, 40000340,
40000341, 40000342
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.eurolite.de

00061065.DOC, Version 1.9
3/19
BEDIENUNGSANLEITUNG
Outdoor Spot
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
-entsprechend qualifiziert sein
-diese Bedienungsanleitung genau beachten
-die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
-die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
-die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
-sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE Outdoor Spot entschieden haben. Wenn Sie
nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Lieferumfang
1Gerät
1 Bedienungsanleitung
Nehmen Sie den Outdoor Spot aus der Verpackung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die-
ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

00061065.DOC, Version 1.9
4/19
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb
und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau
übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes
und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände
können tödliche Stromschläge zu Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und
nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der
Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets
eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die
benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für
evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker
beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B.
durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der
Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut-
zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in
irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur
minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das
Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einen Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssig-
keitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Strom-
schläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten
auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen,
so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile
hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich
nicht um eine Störung des Gerätes.
Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Gehäuse erhitzt sich!

00061065.DOC, Version 1.9
5/19
Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson-
sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde.
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U.
epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
Das Gerät darf niemals ohne Schutzscheibe betrieben werden!
Ersetze jede gebrochene Schutzscheibe.
ACHTUNG:Niemals die Kontaktstifte des Steckers berühren!
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um eine ortsfeste Leuchte für allgemeine Zwecke. Dieses Produkt ist nur
für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen.
Das Gerät ist gegen Strahlwasser geschützt (Schutzart IP X5) und kann deshalb sowohl in Innenräumen als
auch im Freien verwendet werden. Um diese Schutzart zu gewährleisten, müssen nach Öffnen des Gerätes
evtl. vorhandene Gummidichtungen auf Beschädigungen überprüft und ordnungsgemäß montiert werden.
Der Installateur muss sicherstellen, dass bei Verwendung im Freien immer eine Gummischlauchleitung
H05R angeschlossen wird. Bei Verlegung im Erdreich muss ein Erdkabel NYY verwendet werden!
Alle geltenden Vorschriften zur Installation von Kabeln im Freien bzw. im Erdreich müssen unbedingt
eingehalten werden!
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -25° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die maximale relative Luftfeuchte beträgt 100 % bei einer Umgebungstemperatur von 25° C.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre
eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Bildzeichen
- - -m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 1 Meter nicht unterschreiten!
Achten Sie bei der Leuchtenmontage, beim Leuchtenabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten
darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!

00061065.DOC, Version 1.9
6/19
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.
INSTALLATION
Lampeninstallation/Lampenwechsel
LEBENSGEFAHR!
Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen!
Netzstecker ziehen!
Zur Installation benötigen Sie eine der folgenden Lampen, je nach Version des Gerätes:
OMNILUX HQI-TS 70W R7s 6000h 4200K 91013105
OMNILUX HQI-TS 70W R7s 6000h blau 91013106
OMNILUX HQI-TS 70W R7s 6000h grün 91013108
OMNILUX HQI-TS 70W R7s 6000h 6400K 91013109
OMNILUX HQI-TS 70W R7s 6000h 8000K 91013110
OMNILUX HQI-TS 150W R7s 91013125
OMNILUX HQI-TS 150W R7s 6000h blau 91013126
OMNILUX HQI-TS 150W R7s 6000h grün 91013128
OMNILUX HQI-TS 150W R7s 6000h 6400K 91013129
OMNILUX HQI-TS 150W R7s 6000h 8000K 91013130
OMNILUX HQI-TS 250W Fc2 6000h 4200K 91013145
OMNILUX HQI-TS 250W Fc2 6000h blau 91013146
OMNILUX HQI-TS 250W Fc2 6000h grün 91013148
OMNILUX HQI-TS 250W Fc2 6000h 6400K 91013149
OMNILUX HQI-TS 250W Fc2 6000h 8000K 91013150
OMNILUX HQI-TS 400W Fc2 6000h 4200K 91013165
OMNILUX HQI-TS 400W Fc2 6000h 6400K 91013166
OMNILUX HQI-TS 400W Fc2 6000h 8000K 91013170
Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm
mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden.
Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden. Führen Sie
deshalb Buch über die Betriebsstunden der Lampe und ersetzen Sie die Lampe rechtzeitig!
Ausgebaute Leuchtmittel in einem splittergeschützten Behälter aufbewahren und fachgerecht entsorgen!
Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist
oder sich durch Wärme verformt hat!
ACHTUNG!
Vor dem Wechseln der Lampe, das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen)
und die Lampe unbedingt erst abkühlen lassen (ca. 10 Minuten).

00061065.DOC, Version 1.9
7/19
Achtung: Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren. Beachten Sie auch unbedingt
die Hinweise des Lampenherstellers.
Setzen Sie keine Lampen mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung ent-
wickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Ga-
rantie.
Vorgehensweise:
Schritt 1: Lösen Sie die Schrauben der Abdeckung.
Schritt 2: Klappen Sie die Abdeckung auf.
Schritt 3: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem
Lampenhalter.
Schritt 4: Setzen Sie die Lampe vorsichtig in den Lampenhalter ein.
Schritt 5: Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Schritt 6: Ziehen Sie die Schrauben fest.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher die Abdeckung geschlossen zu haben!
Überkopfmontage
LEBENSGEFAHR!
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598-2-17 zu
beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden!
Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang
ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz,
erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Vorgehensweise:
Der Projektor sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber
beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations-
material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors.
Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation
verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können
zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.

00061065.DOC, Version 1.9
8/19
Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit
Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt
werden.
Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel
an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann.
Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand
von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.
BRANDGEFAHR!
Befestigen Sie den Projektor mit dem Hängebügel über einen geeigneten Haken an Ihrem Traversensystem.
Sichern Sie das Gerät bei Überkopfmontage immer mit einem geeignetem Sicherungsseil.
Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß DIN 56927, Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56926, Schäkel
gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder,
Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1,
BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von
Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss
sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher-
heitsvorkehrungen verursacht werden!
Hängen Sie das Sicherungsseil in dem Fangseilloch im Hängebügel ein und führen Sie es über die Traverse
bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen
Sie die Sicherungsmutter gut fest.
Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.
Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht
mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
Stellen Sie den Neigungswinkel über den Hängebügel ein und ziehen Sie die Feststellschrauben gut fest.
LEBENSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung Pin International
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün Schutzleiter

00061065.DOC, Version 1.9
9/19
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen
DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
BEDIENUNG
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der Outdoor Spot den
Betrieb auf.
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich außer der Lampe und der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs-
und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt
werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker
ziehen).

00061065.DOC, Version 1.9
10/19
18
18
Vorgehensweise:
Schritt 1: Lösen Sie die Schrauben der Gehäuseabdeckung und klappen Sie sie auf.
Schritt 2: Ziehen Sie den Sicherungshalter vorsichtig aus dem Sicherungsgehäuse heraus (siehe Bild).
Schritt 3: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 4: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 5: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Sicherungsgehäuse ein.
Schritt 6: Setzen Sie die Gehäuseabdeckung wieder auf und ziehen Sie die Schrauben fest.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den autorisierten Fachhandel
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.

00061065.DOC, Version 1.9
11/19
TECHNISCHE DATEN
Version: 70W 70W
Artikel: 40000270, 275, 280 40000285, 288, 292,
295
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz~ 230 V AC, 50 Hz~
Gesamtanschlusswert: 90 W 90 W
Maße (LxBxH): 350 x 230 x 260 mm 400 x 285 x 103 mm
Sicherung: T 1 A, 250 V T 1 A, 250 V
Maximale Umgebungstemperatur Ta: 45° C 45° C
Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TC: 200° C 162° C
Mindestabstand zu enflammbaren Oberflächen: 0,5 m 0,5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 1 m 1m
Gewicht: 4 kg 5 kg
Version: 150W 150W
Artikel: 40000310, 315, 317 40000300, 302, 305,
307
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz~ 230 V AC, 50 Hz~
Gesamtanschlusswert: 200 W 200 W
Maße (LxBxH): 350 x 230 x 260 mm 400 x 285 x 103 mm
Sicherung: T 2 A, 250 V T 2 A, 250 V
Maximale Umgebungstemperatur Ta: 45° C 45° C
Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TC: 245° C 245° C
Mindestabstand zu enflammbaren Oberflächen: 0,5 m 0,5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 1 m 1 m
Gewicht: 4 kg 5 kg
Version: 250W 400W
Artikel: 40000330, 331, 332 40000340, 341, 342
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz~ 230 V AC, 50 Hz~
Gesamtanschlusswert: 300 W 450 W
Maße (LxBxH): 395 x 150 x 585 mm 395 x 150 x 585 mm
Sicherung: T 3.15 A, 250 V T 4 A, 250 V
Maximale Umgebungstemperatur Ta: 45° C 45° C
Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TC: 245° C 265° C
Mindestabstand zu enflammbaren Oberflächen: 0,5 m 0,5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 1 m 1 m
Gewicht: 12 kg 18 kg
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
15.05.2012 ©

00061065.DOC, Version 1.9
12/19
USER MANUAL
Outdoor Spot
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture!
Unplug mains lead before opening the housing!
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
-be qualified
-follow the instructions of this manual
-consider this manual to be part of the total product
-keep this manual for the entire service life of the product
-pass this manual on to every further owner or user of the product
-download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE Outdoor Spot. If you follow the instructions given in this manual,
we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Delivery includes
1 Device
1 User manual
Unpack your Outdoor Spot.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.

00061065.DOC, Version 1.9
13/19
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
onimmediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C
connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local
dealer.
This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I
outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or
power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock.
Always plug in the power plug last. The power plug must always be inserted without force. Make sure that
the plug is tightly connected with the outlet.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections
with the mains with particular caution! Never touch them with wet hands, as this could lead to mortal
electrical shock.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate next
to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or mortal electrical shock.
The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient
cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to mortal damage.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power-cord from time to time.
If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power
consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possible extension
cords.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord. Otherwise, the cable or plug can
be damaged leading to mortal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible, the
device must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then be
cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to mortal electrical shock. More
severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
There must never enter any liquid into power outlets, extension cords or any holes in the housing of the
device. If you suppose that also a minimal amount of liquid may have entered the device, it must immediately
be disconnected. This is also valid, if the device was exposed to high humidity. Also if the device is still
running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced
insulation can cause mortal electrical shock.
There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal
parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and
disconnected immediately. Malfunction or short-circuits caused by metal parts may cause mortal injuries.
During the initial start-up some smoke or smell may arise. This is a normal process and does not necessarily
mean that the device is defective.
Caution: During the operation, the housing becomes very hot.
Do not switch the device on and off in short intervals as this would reduce the lamp’s life.

00061065.DOC, Version 1.9
14/19
HEALTH HAZARD!
Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!
Keep away children and amateurs!
Never leave this device running unattended.
Never operate the device without protective shield!
Replace any cracked protective shield.
CAUTION:Never touch the plug's contact pins!
OPERATING DETERMINATIONS
This device is a fixed general purpose luminaire. This product is only allowed to be operated with an
alternating voltage of 230 V, 50 Hz.
This device is jet-proof (IP X5) and therefore qualified for indoor and outdoor use. In order to maintain this
protection grade after opening the housing, any rubber sealings must be examined for damages and always
be correctly installed.
For outdoor use, the installer must always make sure to connect a rubber cable H05R. For installations in the
ground, an underground power cable NYY must be used!
All valid instructions concerning the installation of cables outdoors or in the ground must be adhered!
The ambient temperature must always be between -25° C and +45° C. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters.
The maximum relative humidity is 100 % with an ambient temperature of 25° C.
This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat,
moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of
others!
The symbol
- - -m
determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meter.
Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the
fixture.
Operate the device only after having become familiarized with its functions. Do not permit operation by
persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Please use the original packaging if the device is to be transported.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-
circuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash etc.

00061065.DOC, Version 1.9
15/19
INSTALLATION
Installing/Replacing the lamp
DANGER TO LIFE!
Only install the lamp with the device switched off!
Unplug from mains before!
For the installation, you need one of the following lamps, depending upon device version:
OMNILUX HQI-TS 70W R7s 6000h 4200K 91013105
OMNILUX HQI-TS 70W R7s 6000h blue 91013106
OMNILUX HQI-TS 70W R7s 6000h green 91013108
OMNILUX HQI-TS 70W R7s 6000h 6400K 91013109
OMNILUX HQI-TS 70W R7s 6000h 8000K 91013110
OMNILUX HQI-TS 150W R7s 91013125
OMNILUX HQI-TS 150W R7s 6000h blue 91013126
OMNILUX HQI-TS 150W R7s 6000h green 91013128
OMNILUX HQI-TS 150W R7s 6000h 6400K 91013129
OMNILUX HQI-TS 150W R7s 6000h 8000K 91013130
OMNILUX HQI-TS 250W Fc2 6000h 4200K 91013145
OMNILUX HQI-TS 250W Fc2 6000h blue 91013146
OMNILUX HQI-TS 250W Fc2 6000h green 91013148
OMNILUX HQI-TS 250W Fc2 6000h 6400K 91013149
OMNILUX HQI-TS 250W Fc2 6000h 8000K 91013150
OMNILUX HQI-TS 400W Fc2 6000h 4200K 91013165
OMNILUX HQI-TS 400W Fc2 6000h 6400K 91013166
OMNILUX HQI-TS 400W Fc2 6000h 8000K 91013170
The lamp must only be changed when wearing appropriate protective clothing (protection glasses, protection
gloves, helmet with sight, leather apron).
The lamp has to be replaced when it is damaged
or deformed due to the heat!
CAUTION!
The lamp life given by the manufacturer must never be exceeded. This is why you need to take notes on the
operational time of the lamp and replace the lamp in time.
Keep exchanged lamp in a protective container and remove accordingly.
Before replacing the lamp, unplug mains lead and let the lamp cool down (approx. 10 minutes).
During the installation do not touch the glass-bulbs bare-handed! Please follow the lamp manufacturer's
notes!
Do not install lamps with a higher wattage! Lamps with a higher wattage generate temperatures the device
was not designed for. Damages caused by non-observance are not subject to warranty.
Procedure:
Step 1: Unscrew the cover screws.
Step 2: Remove the cover.
Step 3: If replacing the lamp, remove the old lamp from the lamp holder.
Step 4: Insert the lamp into the lamp holder.
Step 5: Replace the cover.
Step 6: Tighten the cover screws.

00061065.DOC, Version 1.9
16/19
Donot operate this device with opened cover!
Overhead rigging
DANGER TO LIFE!
Please consider the EN 60598-2-17and the respective national standards during the installation!
The installation must only be carried out by an authorized dealer!
The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight
for 1 hour without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net.
This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down
if the main attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges,
under high working places and other endangered areas is forbidden.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another
time.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert after every four year in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a
skilled person once a year.
Permanent installation is recommended!
Procedure:
The projector should be installed outside areas where persons may walk by or be seated.
IMPORTANT! OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to)
calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all
installation material and the projector. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself,
but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and.or
damage to property.
The projector has to be installed out of the reach of people.
If the projector shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be
used. The projector must never be fixed swinging freely in the room.
Caution: Projectors may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the
safety of a possible installation, do NOT install the projector!
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the projector's
weight.
DANGER OF FIRE!
When installing the device, make sure there is no highly-inflammable
material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m.

00061065.DOC, Version 1.9
17/19
Mount the projector with the mounting-bracket to your trussing system using an appropriate clamp.
For overhead use, always install an appropriate safety bond.
You must only use safety bonds complying with DIN 56927, quick links complying with DIN 56926, shackles
complying with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles and the
carbines must be sufficiently dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety
regulations (e. g. BGV C1, BGI 810-3).
Please note: for overhead rigging in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be
followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current
safety instructions and consider them.
The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety
precautions!
Pull the safety bond through the hole in the mounting-bracket and over the trussing system or a safe fixation
spot. Insert the end in the quick link and tighten the safety screw.
The maximum drop distance must never exceed 20 cm.
Asafety bond which already held the strain of a crash or which is defective must not be used again.
Adjust the desired inclination-angle via the mounting-bracket and tighten the fixation screws.
DANGER TO LIFE!
Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert!
Connection with the mains
Connect the device to the mains with the power plug.
The occupation of the connection cables is as follows:
Cable Pin International
Brown Live L
Blue Neutral N
Yellow/Green Earth
The earth has to be connected!
If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a
minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation.
The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC-
standards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum
fault current of 30 mA.
OPERATION
After you connected the effect to the mains, the Outdoor Spot starts running.
CLEANING AND MAINTENANCE
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an
expert after every four years in the course of an acceptance test.

00061065.DOC, Version 1.9
18/19
1818
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a
skilled person once a year.
The following points have to be considered during the inspection:
1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tightly connected and must not
be corroded.
2)There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension,
trussing).
3) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or
sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a
skilled installer and any safety problems have to be removed.
Disconnect from mains before starting maintenance operation!
DANGER TO LIFE!
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use
alcohol or solvents!
There are no serviceable parts inside the device except for the lamp and the fuse. Maintenance and service
operations are only to be carried out by authorized dealers.
Replacing the fuse
If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating.
Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure:
Step 1: Unscrew the cover screws and remove the housing cover.
Step 2: Carefully remove the the fuseholder from the fuse housing (see picture).
Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder.
Step 3: Install the new fuse in the fuseholder.
Step 4: Replace the fuseholder in the fuse housing.
Step 5: Replace the housing cover and tighten the cover screws.

00061065.DOC, Version 1.9
19/19
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by authorized dealers only
in order to avoid hazards.
Should you have further questions, please contact your dealer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Version 70W 70W
Article: 40000270, 275, 280 40000285, 288, 292,
295
Power supply: 230 V AC, 50 Hz~ 230 V AC, 50 Hz~
Power consumption: 90 W 90 W
Dimensions (LxWxH): 350 x 230 x 260 mm 400 x 285 x 103 mm
Fuse: T 1 A, 250 V T 1 A, 250 V
Maximum ambient temperature Ta: 45° C 45° C
Maximum housing temperature TC: 200° C 162° C
Min. distance from flammable surfaces: 0.5 m 0.5 m
Min. distance to lighted object: 1 m 1m
Weight: 4 kg 5 kg
Version 150W 150W
Article: 40000310, 315, 317 40000300, 302, 305,
307
Power supply: 230 V AC, 50 Hz~ 230 V AC, 50 Hz~
Power consumption: 200 W 200 W
Dimensions (LxWxH): 350 x 230 x 260 mm 400 x 285 x 103 mm
Fuse: T 2 A, 250 V T 2 A, 250 V
Maximum ambient temperature Ta: 45° C 45° C
Maximum housing temperature TC: 245° C 245° C
Min. distance from flammable surfaces: 0.5 m 0.5 m
Min. distance to lighted object: 1 m 1 m
Weight: 4 kg 5 kg
Version 250W 400W
Article: 40000330, 331, 332 40000340, 341, 342
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~
Power consumption: 300 W 450 W
Dimensions (LxWxH): 395 x 150 x 585 mm 395 x 150 x 585 mm
Fuse: T 3.15 A, 250 V T 4 A, 250 V
Maximum ambient temperature Ta: 45° C 45° C
Maximum housing temperature TC: 245° C 265° C
Min. distance from flammable surfaces: 0.5 m 0.5 m
Min. distance to lighted object: 1 m 1 m
Weight: 12 kg 18 kg
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 15.05.2012 ©
This manual suits for next models
19
Table of contents
Languages:
Other EuroLite Outdoor Light manuals

EuroLite
EuroLite LED IP CCR-600 QCL User manual

EuroLite
EuroLite Outdoor Neon Stick User manual

EuroLite
EuroLite MIK UV User manual

EuroLite
EuroLite BLN-10 E-27 User manual

EuroLite
EuroLite TB-250 User manual

EuroLite
EuroLite AKKU IP PAR 7 QCL WDMX User manual

EuroLite
EuroLite PAR-64 Profi Spot User manual

EuroLite
EuroLite MULTIFLOOD PRO IP RGBW Wash MK2 User manual