EUROPRO Shark UV610NW User manual

Replacement Battery Pack
Item # XBP610N
for Model UV610NW
TO MAXIMIZE THE LIFE OF YOUR NI-CD BATTERIES
1. Charge for a minimum of 20 hours before initial use. Failure to do so will reduce the product’s
battery life significantly.
2. Do not store the unit with the charging adaptor attached and plugged in.
3. Only recharge when the batteries are fully discharged (or as close to fully discharged as
possible).
4. Do not store in areas of high temperature or humidity.
5. After three (3) months of storage, the product should be fully discharged and then recharged
to maximize battery power.
6. Use only the charger supplied with the product. If other chargers are used, the batteries can
fail causing damage to the battery, product or personal property. Ni-Cd batteries have a long
useful life but at some time they will need to be replaced. To purchase replacement batteries
visit www.shark-vac.com.
NOTE: 1. The on/off switch must be in the “OFF” position in order to charge the unit. If the
charging indicator does not light, depress the on/off switch once.
2. If the product has never been used or has been stored for an extended period of
time without use – it will take several complete charge and discharge cycles to
realize the full operational time of your product.
CHARGING THE CORDLESS SWEEPER
1. Connect the charger plug to the charging jack or hole on the back of the sweeper. Plug the
the charging adapter into the wall outlet. (120V.,60Hz.) Use only TechWorld Charger
AD-0920-UL, rated output DC 9V,200mA.
2. This cordless sweeper is powered by Ni-Cd batteries. Before first use, they must be charged
for a minimum of 20 hours.
3. Once the batteries are fully charged, the cordless sweeper will run for approximately 35 to 45
minutes before recharging is required.
4. When recharging the unit, the “On/Off” switch must be in the “OFF” position.
5. The charging light indicator on the top of the sweeper will illuminate to indicate that the
sweeper is properly charging.
6. To recharge, repeat step #1 above. Charging times will vary depending upon the amount of
usage between charging cycles.
NOTE: If, when you place the sweeper to recharge and the charging indicator light does NOT
illuminate, then press the On/Off button once to turn the sweeper off. The charging indicator light
should now light up.
NOTE: Peak performance may only be realized after the unit has been charged and discharged
two (2) or three (3) times.
IMPORTANT: To maintain peak performance of your cordless sweeper, it is recommended that
the unit be fully discharged, then completely re-charged at least once a month.
CAUTION
• Use only with the battery pack supplied with the unit.
• Do not attempt to remove the battery pack from the unit to charge it.
• Never attempt to throw the battery pack or unit into a fire or incinerate it.
• Do not attempt to remove or damage the battery casing.
• Battery must be recycled or disposed of properly at the end of it's service life.
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, N.Y., 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com Rev. 09/05Printed in China

THIRTY (30) DAY LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days
from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and
exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the
complete appliance and accessories, freight prepaid to:
In US: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y., 12901
In Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
If the appliance is found by EURO-PRO to be defective in material or workmanship, EURO-PRO will repair or replace it free of
charge. Proof of purchase date and $ 6.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, dust cups, filters and brushes which normally require replacement are specifically
excluded from warranty.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This
warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial
purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty
packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from
shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not
authorized by EURO-PRO.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The
responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the
limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever.
Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to
item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model
number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not
covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly
striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
XBP610N
GARANTÍA LIMITADA DE TREINTA (30) DIAS
EURO-PRO Operating LLC garantiza este artefacto contra defectos de materiales y de fabricación por treinte (30) días a partir de su
fecha de compra cuando se le da uso doméstico normal por el comprador original únicamente, y sujeto a las siguientes condiciones,
exclusiones y excepciones.
Si este artefacto presentase algún defecto cubierto bajo los términos de esta garantía durante el periodo de la garantía, remítala con
flete prepagado a:
En EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
En Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Si EURO-PRO lo encuentra defectuoso por defectos de material o de fabricación, EURO-PRO lo reparará o reemplazará sin costo. El
cliente debe incluir el documento que pruebe la fecha de compra y un cheque por $ 6.95 para cubrir el costo de manipulación y flete de
retorno al cliente*.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o cambio de la unidad. Esta garantía no
cubre las piezas sujetas a desgaste por su uso, y no se aplica a artefacto alguno que haya sido alterado, intervenido físicamente o
usado comercialmente. Esta garantía tampoco cubre daños causados por maltrato, mal uso, manipulación negligente,
empaquetamiento defectuoso, manipulación en tránsito, reparaciones, servicio o alteraciones del artefacto o de cualquiera de sus
componentes o piezas por personas no autorizadas por EURO-PRO.
Esta garantía se extiende al comprador original del artefacto y excluye toda otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de
EURO-PRO Corporation, si alguna, se limita a las obligaciones específicas expresamente asumidas bajo los términos de esta garantía
limitada. En ningún caso será EURO-PRO Operating LLC responsable por daños incidentales, consecuenciales o de ninguna otra
naturaleza. Algunos Estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que lo antedicho
podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos específicos y también podría tener otros derechos que varían entre Estados o Provincias.
*Importante: Empaque el artefacto cuidadosamente para evitar que se dañe durante el transporte. Asegúrese incluir el
documento que prueba la fecha de compra, pegar una etiqueta en el artefacto con su nombre completo, dirección y teléfono, y
de incluir una nota con los datos de la compra, modelo, número de serie y una explicación de lo que usted cree que sea el
problema. Recomendamos asegurar el paquete (porque los daños durante su transporte no están cubiertos por esta garantía).
En el exterior del paquete, además de la dirección arriba indicada, marque “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nos
esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, por lo que las especificaciones indicads en este documento
podrían variar sin previo aviso.
GARANTIE LIMITÉE DE TRENTE (30) JOURS
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période De trente
(30) jours à partir de la date d’achat originale lorsqu’utilisé à des fins domestiques normales. Les conditions, exclusions et exceptions
suivantes sont à prendre en considération.
Si l’appareil ne fonctionne pas de façon appropriée malgré des conditions normales d’usage domestique pendant la période de la
garantie, le retourner avec ses accessoires, frais de port payés, à:
E.U.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y., 12901
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Qc, H4S 1A7
Si EURO-PRO découvre que l’appareil comporte des défectuosités de matériel ou de fabrication, EURO-PRO le réparera ou le
remplacera gratuitement. Une preuve de la date d’achat est requise. De plus, un montant de 6,95 $ est exigé pour couvrir les frais
d’expédition de retour et de manutention.*
La responsabilité de la société EURO-PRO se limite au coût de la réparation ou du remplacement de l’appareil, à sa seule discrétion.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils qui auraient été altérés ou utilisés à des
fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mésusage, l’abus, une manipulation négligente
ou des dommages dus à un emballage défectueux ou à une manipulation sans précaution pendant le transport. Cette garantie ne
couvre pas les dommages et les défectuosités causées ou résultant de dommages en cours d’expédition ou de réparations, d’un
entretien ou de modifications au produit ou à l’une de ses pièces, qui auraient été effectués par un réparateur non autorisé par EURO-
PRO.
Cette garantie s’applique à l’acheteur original du produit et exclut toutes les autres garanties légales et/ou conventionnelles. La
responsabilité de la société EURO-PRO, le cas échéant, se limite aux obligations spécifiques expressément contenues dans les
modalités de cette garantie limitée. En aucune circonstance la société EURO-PRO ne sera-t-elle tenue responsable des dommages
consécutifs ou indirects, quels qu’ils soient. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs
ou indirects. Ainsi, cette clause risque de ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, qui peuvent varier d’une province à l’autre.
*Important : Emballer soigneusement les articles à retourner afin qu’ils ne s’endommagent pas en cours d’expédition. Veiller
inclure la preuve de la date d’achat et fixer une étiquette sur l’appareil avec vos nom, adresse au complet et numéro de
téléphone, ainsi que les informations relatives à l’achat, le numéro de modèle et une explication du problème avant de
l’emballer. Nous recommandons à l’expéditeur d’assurer l’envoi (étant donné que les dommages en cours d’expédition ne sont
pas couverts par cette garantie). Inscrire « ATTENTION CUSTOMER SERVICE » sur l’emballage. Nous améliorons sans cesse
nos produits. Ainsi, les spécifications contenues dans la présente sont sujettes à changement sans préavis.
BATTERY REMOVAL & DISPOSAL
NOTE: If uncertain as to how to remove your battery pack, we suggest you take your
sweeper to a reputable small appliance service technician to have this service
performed.
Follow these steps when battery removal is required.
This sweeper is equipped with Ni-Cd batteries and you need to dispose of them properly. When
the batteries are no longer good for use, they must be removed from the sweeper for disposal.
Do not remove the batteries for any reason other than disposal of them. Call your nearest
recycling center for information on the recycling and disposal of Ni-Cd batteries.
WARNING:You must never use ordinary batteries for replacement as these may leak and
cause damage.
REMOVAL OF BATTERY PACK
1. Using a #3 Phillips head screw driver, remove the screw securing the battery compartment
cover located on the under side of the power unit/hand vac. (Fig. 1)
NOTE: NEVER open the battery compartment except to change the battery.
2. Carefully lift out battery pack and disconnect the terminals. (Fig. 2)
3. Connect the terminals to the new battery pack taking care to connect the red lead (+) to
the positive (larger) connector first and the black lead (-) to the negative (smaller)
connector second. (Fig. 3) Place the new battery into the battery compartment.
4. Tuck the wiring inside the battery compartment so that the wiring does not interfere with
the battery compartment cover when it is replaced.
5. Re-install the battery compartment cover. Please call customer service at
1 (800) 798-7398 if there are any problems removing batteries. Call your nearest
recycling center for information on the recycling and disposal of Ni-Cd batteries. Do
NOT attempt to replace the batteries used in this product with any other type of battery.
CAUTION: This appliance contains Ni-Cd batteries. The batteries must be recycled or
disposed of properly.
Fig. 1
Positive Lead
(Red)
Negative Lead
(Black)
Fig. 3
Negative
Connector
Positive
Connector
Screw Battery Pack
Compartment
Cover
Fig. 2

Paquete de Batería de Reemplazo
Art. No. XBP610N
Para Modelo UV610NW
RETRAIT ET MISE AU REBUT DES PILES
REMARQUE: En cas de doute sur la façon de retirer le bloc-piles, confiez votre balai
motorisé sans fil à un technicien d’entretien d’appareils électroménagers
qualifié, qui se chargera de le faire pour vous.
Suivre ces étapes pour retirer les piles.
Cet balai motorisé sans fil contient des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) qui doivent être jetées de
la façon appropriée. Lorsque les piles ne sont plus bonnes, il faut les sortir de balai motorisé sans
fil et les jeter. Ne retirer les piles que pour les jeter. Cet balai motorisé sans fil contient des piles au
nickel-cadmium (Ni-Cd), qui doivent être recyclées ou jetées de la façon appropriée. Contacter le
centre de recyclage local pour obtenir de l’information sur le recyclage et la mise au rebut des
piles au nickel-cadmium (Ni-Cd).
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de piles ordinaires en remplacement de celles-ci. Elles
risqueraient de couler et d’endommager l’appareil. Utilisez seulement le bloc-piles de
remplacement XBP610N, fourni par EURO-PRO Operating LLC.
Para maximizar la vida útil de sus baterías de Ni-Cd
1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no hacer esto
reducirá considerablemente la vida útil de las baterías.
2. No guarde la unidad con el cargador conectado y enchufado.
3. Cárguelas únicamente cuando las baterías estén completamente descargadas (o lo más
cerca posible a completamente descargadas).
4. No las guarde en áreas de alta temperatura o humedad.
5. Luego de guardarlo por tres meses, deberá descargar completamente el producto y luego
recargarlo para maximizar el poder de las baterías.
6. Use únicamente el cargador suministrado con el producto. Si utiliza otros cargadores, las
baterías pueden llegar a fallar causando daños a las baterías, el producto o la propiedad
privada. Las baterías de Ni-Cd tienen una larga vida útil pero deberá reemplazarlas en
cierto momento. Para comprar baterías de reemplazo, visite www.sharkvac.com.
NOTA: 1. El botón de encendido deberá estar en la posición ‘OFF’ (apagado) para cargar la
unidad. Si la luz indicadora de carga no se enciende, presione una vez el botón de
encendido.
2. Si nunca ha usado el producto, o estuvo guardado por mucho tiempo sin usarse,
requerirá varios ciclos completos de carga y descarga para obtener el tiempo total
de funcionamiento de su producto.
RETRAIT DU BLOC-PILES
1. À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme numéro 3, retirez la vis du compartiment à pile situé
sous l’aspirateur. (Fig. 1)
REMARQUE: JAMAIS le compartiment à pile, sauf pour changer la pile.
2. Soulevez doucement le bloc-pile et débranchez les bornes. (Fig. 2)
3. Branchez les bornes au nouveau bloc-pile en prenant soin de brancher d’abord le fil rouge
(+) au connecteur positif (plus large), et ensuite le fil noir (-) au connecteur négatif (plus
petit). (Fig. 3) Placez la nouvelle pile dans le compartiment à pile.
4. Insérez le filage dans le compartiment à pile afin qu’il n’interfère pas avec le couvercle au
moment du remplacement.
5. Réinstallez le couvercle du compartiment à pile. Téléphonez au service à la clientèle
au 1 (800) 798-7398 pour tout problème de retrait de la pile. Contactez votre centre de
recyclage local pour les renseignements concernant le recyclage ou la mise aux
rebuts des piles ni-cad.Ne remplacez pas les piles de ce produit avec un autre type de
pile.
ATTENTION: Cet appareil contient des piles au nickel-cadmium (ni-cad). Ces piles
doivent être recyclées ou jetées de la façon appropriée.
RECARGA DEL BARREDOR INALÁMBRICO
1. Insertar el conector del cargador en el enchufe de carga del barredor que está en la parte
posterior de la base. Luego enchufar el cargador al tomacorriente (120V, CA, 60Hz.) de la
pared. Utilizar sólo el cargador/transformador TechWorld AD-0920-UL de CD 9V, 200mA.
2. Este barredor inalámbrico funciona con un paquete de pilas de níquel-cadmio (Ni-Cd). Antes
de usar el barredor por primera vez, cargarlo por mínimo 20 horas.
3. Una vez que las pilas estén completamente cargadas, el barredor funcionará por 35 a 45
minutos antes de tener que recargarse.
4. Mientras la unidad se recarga, el interruptor debe estar apagado.
5. El barredor tiene una luz indicadora en la parte superior que se encenderá cuando las pilas
de la unidad estén completamente cargadas.
6. Para recargar, repetir el paso No. 1. El tiempo necesario para cada ciclo de carga varia en
función al uso que se le ha dado al barredor.
NOTA: Si al poner la aspiradora a recargar, la luz indicadora de carga no se enciende;
presionar el botón de prender/apagar para desactivar la aspiradora. Ahora se encenderá
la luz indicadora de carga.
NOTA: El barredor comienza a rendir al máximo recién después de 2 ó 3 descargas y recargas
completas.
IMPORTANTE: Para mantener el rendimiento máximo del barredor inalámbrico, se recomienda
permitir que se descargue completamente por lo menos una vez al mes antes de
recargarlo.
PRECAUCIÓN
•Sólo utilice el paquete de pilas suministrado con la unidad.
•No intentar sacar el paquete de pilas de la unidad para cargarlo.
•Nunca intentar incinerar o arrojar el paquete de pilas o la unidad al fuego.
•No intentar sacar el paquete de pilas ni dañar su envoltura.
•Las pilas deben reciclarse o desecharse adecuadamente cuando terminen su vida útil.
Fil Positif
(Rouge)
Fil Négatif
(Noir)
Fig. 3
Connecteur
Positif
Connecteur
Négatif
Fig. 1
Vis
Compartiment
àPile
Fig. 2
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, N.Y., 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com Rev. 09/05
Impreso en China

DESMONTAJE Y DESECHO DE LAS PILAS
NOTA: Si no está seguro de como sacar el paquete de pilas, le sugerimos llevar el
barredor a un taller confiable de servicio para artefactos pequeños para que lo
saquen. Pile de Remplacement
Item # XBP610N
pour Modèle UV610NW
Se requiere seguir estas instrucciones para sacar el paquete de pilas.
Este barredor está equipado con un paquete de pilas de níquel-cadmio que deben desecharse
apropiadamente. Cuando las pilas ya no se puedan seguir usando, deben sacarse del
barredor y desecharse. No sacar las pilas por ningún otro motivo que no sea para
desecharlas. Las pilas de níquel-cadmio (ni-cd) deben reciclarse o desecharse
apropiadamente. Llamar al centro de reciclaje más cercano para pedir información.
AVERTENCIA: Nunca se debe usar pilas comunes como repuesto porque podrían tener
fugas de ácido que causen daños. Para ramplasamiento solamente utilizar el paquete de
batería previendo de EURO-PRO Operating LLC.
Afin de maximiser durée de vie utile de vos piles Ni-Cad
1. Chargez les piles pendant au moins 20 heures avant leur première utilisation. Sinon, vous
réduirez la durée de vie des piles de façon importante.
2. Ne rangez pas l’appareil avec son adaptateur de chargement branché.
3. Ne rechargez les piles que lorsque elles sont complètement déchargées (ou le plus
déchargées possible).
4. Ne rangez pas l’appareil dans un endroit humide ou à température élevée.
5. Après 3 mois de rangement, les piles doivent être entièrement déchargées et rechargées afin
de maximiser leur puissance.
6. N’utilisez que le chargeur fourni avec cet appareil. L’emploi d’un autre chargeur pourrait
entraîner un défaut des piles pouvant entraîner des dommages aux piles, à l’appareil ou à la
propriété. Les piles Ni-cad ont une longue durée de vie utile. Cependant, il arrive qu’elles
doivent être remplacées. Pour vous procurer des piles de remplacement, visitez
www.sharkvac.com.
Remarque: 1. Le bouton d’alimentation doit être à la position OFF pendant le chargement de
l’appareil. Si le témoin de chargement ne s’illumine pas,appuyez une fois sur le
bouton d’alimentation.
2. Si le produit n’a jamais été utilisé ou s’il a été rangé pendant une longue période
sans être utilisé, plusieurs cycles de chargement et de déchargement complets
seront nécessaires à lui donner sa durée de fonctionnement optimale.
DESMONTAJE DEL PAQUETE DE PILAS
1. Con un destornillador Philips #3, quite el tornillo de la tapa del compartimiento de la batería
ubicado en la parte de abajo de la aspiradora de mano. (Fig. 1)
NOTA: NUNCA abra el compartimiento de la batería, excepto para reemplazarla.
2. Levante cuidadosamente la batería y desconecte los terminales. (Fig. 2)
3. Conecte los terminales de la nueva batería teniendo cuidado en conectar primero el cable
rojo (+) al conector positivo (más grande) y después el cable negro (-) al conector negativo
(más pequeño). (Fig. 3) Coloque la batería nueva dentro del compartimiento.
4. Coloque los cables dentro del compartimiento de la batería para que no interfieran al colocar
la tapa del compartimiento.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. Llame al departamento de servicio
al cliente al 1 (800) 798-7398 si tiene algún problema reemplazando la batería. Llame a su
centro de reciclado más cercano para obtener información a cerca del desecho y reciclado de
baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd). No intente reemplazar las baterías de este producto por
ningún otro tipo de baterías.
CUIDADO: Este artefacto contiene pilas de níquel–cadmio (Ni-Cd) que deben
reciclarse o desecharse apropiadamente.
RECHARGE DE LA BALAI MOTORISÉ SANS FIL
1. Brancher la prise du chargeur dans la fiche de recharge à l’arrière de le balai. Brancher
l’adaptateur dans une prise de courant murale (120V., 60Hz.). N’utiliser que le chargeur
TechWorld AD-0920-UL ou son équivalent, d’une puissance nominale de c.c. 9V, 200mA.
2. Cette balai sans fil fonctionne à l’aide de piles ni-cad. Elle doit être chargée pendant 20 heures
avant d’être utilisée pour la première fois.
3. Une fois les piles chargées à fond, le balai sans fil fonctionnera pendant environ 35 à 45
minutes. Il faut ensuite la recharger.
4. Lorsqu’on recharge l’appareil, l’interrupteur marche/arrêt doit être en position d’arrêt (OFF).
5. Le témoin de recharge sur le dessus de le balai s’illumine pour indiquer que le balai se
recharge.
6. Pour recharger, répéter l’étape 1 ci-dessus. Les temps de recharge varient en fonction de
l’usage entre les cycles de recharge.
REMARQUE: Si vous tentez de recharger le balai et que le voyant de recharge ne s’allume pas,
appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre la balayeuse. Le voyant de recharge
devrait maintenant s’allumer.
REMARQUE: On atteindra des performances optimales seulement a près deux (2) ou trois (3)
recharges.
IMPORTANT: Afin d’assurer des performances optimales, on recommande de décharger et de
recharger entièrement le balai au moins une fois par mois.
MISE EN GARDE
• Utilisez seulement avec le bloc-piles fourni avec l'appareil.
• Ne tentez pas de retirer le bloc-piles.
• Ne tentez jamais de jeter le bloc-piles ou l'appareil dans un feu ni de l'incinérer.
• Ne tentez pas de retirer ou d'endommager l'enveloppe des piles.
• Le bloc-piles doit être recyclé ou disposé de manière appropriée à la fin de sa durée de vie.
Fig. 1
Fig. 2
Cable Positivo
(Rojo)
Cable Negativo
(Negro)
Fig. 3
Conector
Positivo
Conector
Negativo
Tornillo Compartimient
o de la Batería
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, N.Y., 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com Rev. 09/05
Imprimé en Chine
This manual suits for next models
1
Other EUROPRO Batteries Pack manuals
Popular Batteries Pack manuals by other brands

Busch-Jaeger
Busch-Jaeger Busch-easycare 1518/99 USV Technical manual

Targus
Targus Universal Backup Battery for iPad/Tablet quick start

LEGRAND
LEGRAND Battery Box 24V user manual

Panasonic
Panasonic CF-VZSU26U operating instructions

rivacase
rivacase RIVAPOWER VA2217 user manual

Rebelcell
Rebelcell 12V35 AV user manual

Energizer
Energizer PP425 Product data sheet

Ruark Audio
Ruark Audio BackPack II user guide

Tripp Lite
Tripp Lite BP24V9T owner's manual

Delta
Delta PowerMaxx DMS-280 Installation & operating instructions

MasterPower
MasterPower GreenE 3.68K Installation, operation & maintenance manual

GOAL ZERO
GOAL ZERO Guide 10 Plus user guide