Eurotops Versand 26965 Operator's manual

V338/0286768
Painting Heater
User’s instruction manual
Please read this manual before using this heater and kee this manual for later use.
This a liance can be used by children aged from 8 years and above and by ersons with
reduced hysical, sensory or mental ca abilities or lack of ex erience and knowledge if they
have been given su ervision or instruction concerning use of the a liance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not lay with the a liance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless they are su ervised.
CAUTION
The use of every electrical application calls for the awareness of some basic rules, such as:
•Before switching on heater check if the electrical voltage and frequency of the circuit correspond to
those indicated on the appliance.
•Keep a space of 1 meter around the heater.
•Keep the heater away from petrol, painting or other liquids or inflammable material.
•hile the heater is in service, it will heat up, never touch the heater by hand before or after using it.
•Before moving the heater, unplug it and wait for it gets cool down.
•Do not use this heater to dry up the cloth.
•Do not use this heater in the immediate surrounding of a bath, a shower or a swimming pool.
•Do not put the heater into water or other liquid to avoid getting electrical shock.
•If the heater is in contact with water, unplug the heater and do not touch it.
•Never touch the heater with wet or damp hands or feet.
•Put up the heater before plug it to the socket outlet.
•Never use this heater outdoors.
•Never move the heater by pulling on the cord. Never pull on the cord to unplug it.
•Do not connect the heater to extension cords or multiple outlets.
•Do not damage or kink the power cord.
•Do not cover the heater when it is hot to avoid fire hazard.
•Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
•hen the heater is not in use, switch it off and unplug it. Make harmless the parts of the heater
which could be handled hazardously by children for playing.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the heater.
•If the heater is out of work, switch it off without tempering it. If any repair is required, please
contact only a competent electrician. Otherwise safety of the heater can be compromised.
TECHNICAL DATA
•Voltage: 230V 50Hz, 400
•Recommended maximum using time : 7 hours / day
INSTALLATION
To put up your painting heater on the wall, please check the wall type first to choose a suitable hook.
How to choose the hook according to the different wall types:
•Plasterboard: screw anchor, self-drilling or expansion.
•ood, plywood or chipboard: wood screws (no drilling or pinning).
•Plasterboard or aerated concrete: drill plug.
•Concrete, brick or cement: Universal dowel, steel anchor bolt.
Install your heater by following these procedures as below (Fig.1-7): 4 screws and 4 hooks supplied, choose
the screws and dowels according to the type of wall.

ATTENTION:
•The heater should be used at a minimum distance of 1 meter. Adjust the air flow to optimize the
heating of the room.
•Avoid to adhesive hooks which risk to take off quickly and tear off the wall lining.
UTILISATION
•Turn on your heater by pressing the button to position ON (0).
•Turn off your heater by pressing the button to position OFF (I).
CAUTION
•Do not touch your heater when it is in use to avoid injury or electric shock.
•If there is any visible damage, do not use the heater.
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Turn off the heater. Turn off the power switch and unplug the heater. ait until the heater
completely cooled down before cleaning.
•To remove dust, lightly wipe the heater with a clean and dry chiffon.
•Do not use detergent or abrasive cleaners.
•Do not clean it with spray liquid or immerse the heater into liquids or water.
STORAGE
Keep the heater carefully in a dust-free area when it’s not in use. It is better to keep the heater in the
original box. rap the cord and not to damage it.
WARNING: You should not dis ose of this device with your household waste. A selective collection system for this
ty e of roduct is im lemented by your local authorities. Please contact your local authorities to find out how and
where collection takes lace. These restrictions a ly because electrical and electronic devices contain dangerous
substances that have harmful effects on the environment or on human health and must be recycled. This symbol indicates that
electrical and electronic devices are collected selectively. The symbol shows a waste container crossed out with an X
symbol.
Marketed by EUROTOPS VERSAND GMBH, ELISABETH- SELBERT-STR. 3
D-40764, LANGENFELD, GERMANY
Made in PRC
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7

0286768/V338
BOOSTER VERWARNING « TAFEL »
Deze verwarming kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en mensen met een lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens be erking of gebrek aan ervaring of kennis, indien zij goed worden
begeleid of wanneer de gebruiksinstructies aan hen worden afgegeven en de risicos van gebruik zijn ge-
identificeerd. Kinderen mogen niet s elen met de verwarming. De schoonmaak en het onderhoud door de
gebruiker mag niet worden volbracht door kinderen zonder toezicht.
VEILIGHEID VOORSCHRIFTEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten, moeten de volgende voorzorgsmaatregelen worden genomen.
WAARSCHUWING:
Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel aan personen of goederen te verminderen:
• Gebruik alleen het voltage dat op het typeplaatje van de unit staat.
• Houd een ruimte van 1 meter rond het apparaat.
• Gebruik het toestel niet op plaatsen waar benzine, verf of andere brandbare vloeistoffen worden gebruikt
of opgeslagen.
• Dit toestel verwarmt tijdens gebruik. Om brandwonden te voorkomen, mag u de voorkant van het
apparaat of de achterkant van het apparaat niet aanraken.
• Voor het verplaatsen van het apparaat, zet het apparaat uit door de stekker uit het stopcontact te halen en
laat het afkoelen.
• Gebruik het apparaat niet om kleren te drogen.
• Niet gebruiken in de badkamer, wasserij of natte locaties. Plaats het apparaat nooit in de buurt van een
bad of een bak met water.
• Het apparaat niet onderdompelen in een vloeistof en gebruik het niet in de buurt van water, omdat dit
tot een elektrische schok zou kunnen leiden.
• Als het toestel in contact komt met water, zet het apparaat uit en raak het niet aan.
• Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of stekker, na een storing, een val of schade.
Raadpleeg een elektricien voor reparatie.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen.
• Sluit het apparaat niet aan op het stroomnet als deze niet stabiel staat.
• Dit apparaat mag niet buiten worden gebruikt.
• Rol het snoer voor gebruik af. Gebruik met opgerold snoer kan oververhitting en brand veroorzaken.
• Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden.
• Verwijder nooit de stekker uit het stopcontact zonder dat het apparaat is uitgeschakeld.
• Houd altijd de stekker vast wanneer deze wordt losgekoppeld van het stopcontact, niet aan het snoer te
trekken.
• Trek altijd het snoer uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of verstandelijk gehandicapten zonder toezicht.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
• Het apparaat mag zich niet naast of voor een stopcontact worden geplaatst.
• Zet altijd de verwarming uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat eerst de verwarming afkoelen
alvorens:
- Reiniging
- Om een verwarming onderhoud uit te voeren
- Vervoeren of verplaatsen
• Verwijder nooit het deksel van het apparaat.
• In geval van problemen, neem contact op met een gekwalificeerd persoon.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Elk ander gebruik wordt afgeraden door de fabrikant omdat het brand, elektrische schokken of letsel
kan veroorzaken.
FUNCTIES
•Vermogen: 230V~, 50 Hz, 400

•Een maximum gebruik van 7 uur wordt aangeraden om oververhitting van het apparaat te
voorkomen.
INSTALLATIE
Voor het installeren van uw « tafel » verwarming aan een muur, is het belangrijk om de aard van de muur
te identificeren om een geschikt haak model te kiezen.
Hoe te wandmontage te kiezen:
• Gi s laten: Enkel ankers voor holle materialen, zelf-boren of uitbreiding.
• Hout, multi lex of s aan laat: houten schroeven (geen boren of ankers).
• Uit gi s of cellenbeton: boor plug.
• Beton, baksteen of cement: Universele ankers, stalen ankerbout.
Installeer uw “tafel” verwarming door de rocedure hieronder te volgen (Afbeelding 1-7).: 4 schroeven
met 4 haken zijn voorzien, kies uw eigen schroeven indien noozakelijk, afhankelijk van het type van de
muur.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
LET OP :
• Het apparaat moet worden gebruikt op een afstand van minimaal 1 meter van elk object. Pas de
luchtstroom aan om de verwarming van de ruimte te optimaliseren.
• Vermijd lijm haken die waarschijnlijk snel het risico geven en scheuren in de bekleding van de muur
kunnen veroorzaken.
GEBRUIK
• Zet uw bijverwarming aan door het indrukken van de schakelaar in de stand ON (0).
• Schakel uw bijverwarming uit door de schakelaar in de OFF stand (I) te zetten.
WAARSCHUWINGEN
• Manipuleer het toestel niet wanneer het in werking is of als het warm is om letsel of een elektrische schok
te voorkomen.
• Als er zichtbare schade is, het apparaat niet gebruiken.
REINIGING EN ONDERHOUD

BELANGRIJK: Schakel het apparaat uit. Schakel de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact.
acht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen.
• Om stof te verwijderen van oppervlakken, veeg het apparaat met een schone, droge, niet-pluizende doek.
• Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen.
• Spuit geen vloeistoffen in en dompel het apparaat niet in vloeistoffen of water.
OPSLAG
Bewaar het apparaat zorgvuldig in een stofvrije ruimte in het laagseizoen. Het is ideaal om het apparaat op
te slaan in de ontvangen verpakking. ikkel het snoer om beschadigen te voorkomen.
LET OP: U mag dit a araat niet wegdoen met uw huishoudafval. Uw gemeente heeft een s eciaal
inzamelsysteem o gezet voor dit soort roducten. Vraag o uw gemeentehuis waar zich de s eciaal
hiervoor bestemde containers bevinden. Elektrische en elektronische roducten bevatten namelijk
bestanddelen en stoffen die gevaarlijk kunnen zij voor het milieu of voor de volksgezondheid en moeten worden
gerecycleerd. Dit ictogram geeft aan dat de elektrische en elektronische a aratuur s eciaal moeten worden
ingezameld. Het ictogram bestaat uit een doorgekruiste container o wielen.
O de markt gebracht door EUROTOPS VERSAND GMBH, ELISABETH - SELBERT-STR. 3
D-40764, LANGENFELD, DUITSLAND
Gemaakt in de VRC

0286768/V338
CHAUFFAGE D’APPOINT « TABLEAU »
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute utilisation et les conserver dans un endroit sûr
our ouvoir vous y re orter à l'avenir.
Cet a areil eut être utilisé ar des enfants âgés d’au
moins 8 ans et ar des ersonnes ayant des ca acités
hysiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’ex érience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’a areil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été a réhendés.
Les enfants ne doivent as jouer avec l’a areil. Le
nettoyage et l’entretien ar l’usager ne doivent as être
effectués ar des enfants sans surveillance.
CONSIGNES DE SÉCU R IT É
Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, les précautions de sécurité suivantes doivent être suivies.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes ou aux biens
:
•Utilisez uniquement la tension spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil.
•Gardez un espace libre d’1 mètre tout autour de l’appareil.
•Ne pas utiliser l’appareil dans les zones où de l’essence, de la peinture ou d’autres liquides
inflammables est utilisés ou stockés.
•Cet appareil chauffe lors de l’utilisation.
Pour éviter les brûlures, ne touchez pas l’avant
de l’appareil ni le derrière de l’appareil.
•
Avant de déplacer l’appareil, éteignez l’appareil en le débranchant de la prise et laissez-
le refroidir
.
•Ne pas utiliser l’appareil pour sécher les vêtements.
•Ne pas utiliser dans les salles de bains, buanderie ou endroits humides. Ne jamais placer
l’appareil près d’une baignoire ou d’un récipient contenant de l’eau
.
•Ne pas plonger l’appareil dans un liquide ou l’utiliser près de l’eau car cela pourrait créer un
risque de choc électrique.
•Si l’appareil entre en contact avec de l’eau, mettez l’appareil hors tension et ne le touchez pas.
•Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorée, après un mauvais
fonctionnement, une chute ou un endommagement
. Consultez un électricien qualifié pour
toute réparation
.
•Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
•Ne pas brancher l’appareil à la tension secteur sans qu’il soit monté.
•
Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur
.
•
Déroulez le cordon avant l’utilisation
.
Une utilisation avec le cordon enroulé peut causer
une surchauffe et un incendie.
•L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée.
•Ne pas retirer la fiche de la prise de courant sans que l’appareil soit éteint.

•Toujours tenir la fiche lorsque vous la débranché de la prise, ne pas tirer sur le cordon.
•Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance.
•Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et non commerciale ou industrielle.
•L’appareil ne doit pas être situé sous ou en face d’une prise de courant.
•Déconnectez toujours le chauffage, retirez la fiche hors de la prise et laissez d’abord le chauffage
se refroidir avant:
- de le nettoyer
- d’effectuer un entretien du chauffage
- de le saisir ou de le déplacer
•Ne retirez jamais le couvercle de l’appareil.
•En cas de problème contactez une personne qualifiée.
•Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans ce manuel.
•Toute autre utilisation n’est pas recommandée par le fabricant et peut provoquer un incendie,
choc électrique ou des blessures
.
CARACTÉRISTIQUES
•Puissance: 230V~, 5 0Hz, 400
•Une utilisation quotidienne maximale de 7 heures consécutives est recommandée afin de ne
pas surchauffer votre appareil.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Pour poser votre chauffage « tableau » sur un mur, il nécessite d’identifier la nature du support mural afin
de choisir un modèle d’accroche convenable.
Bien choisir sa fixation murale:
•
Plaque de lâtre : cheville pour matériaux creux, auto-foreuse ou à expansion.
•
Bois, contre laqué ou aggloméré : vis à bois (sans perçage ni chevillage).
•
Carreau de lâtre ou béton cellulaire : cheville auto-foreuse
•
Béton, brique ou ciment : cheville universelle, cheville d'ancrage en acier.
Installez votre chauffage d’a oint « tableau » en suivant les rocédures ci-dessous (Fig. 1 – 7) : 4 vis
avec 4 accroches sont fournies, choisissez vos propres vis et vos chevilles éventuellement en fonction du
type de mur.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ATTENTION :
•L’appareil doit être utilisé à une distance minimale d’1 mètre de tout objet. Réglez le flux d’air pour
optimiser le chauffage de la pièce.

•Évitez les crochets adhésifs qui risquent de se décoller rapidement et d’arracher le revêtement du
mur.
UTILISATION
•Allumer votre chauffage d’appoint en appuyant sur l’interrupteur sur la position ON (0).
•Eteindre votre chauffage d’appoint en appuyant sur l’interrupteur sur la position OFF (I).
AVERTISSEMENTS
•Ne manipuliez pas votre appareil lorsqu’il est en mode de fonctionnement ou lorsqu’il est chaud
afin d’éviter toutes blessures ou choc électrique.
•En cas de dommage visible, ne pas utilisez l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
IMPORTANT : Éteindre l’appareil. Éteindre l’interrupteur d’alimentation et débranchez l’appareil de la
prise de courant. Attendre que l'appareil soit complètement froid avant de le nettoyer.
• Pour enlever la poussière des surfaces, essuyez légèrement l’appareil avec un chiffon propre, sec et non
pelucheux.
• Ne pas utiliser de détergents ou nettoyants abrasifs.
• Ne pas vaporiser de liquides ou plonger l’appareil dans des liquides ou de l’eau.
STOCKAGE
Rangez l’appareil avec soin dans une zone sans poussière pendant la saison morte. Il est idéal de stocker
l’appareil dans le carton fourni. Enroulez le cordon afin de ne pas l’endommager.
ATTENTION : Vous ne devez as vous débarrasser de cet a areil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective our ce ty e de roduit est mis en lace ar les communes, vous devez vous renseigner au rès de
votre mairie afin d’en connaître les em lacements. En effet, les roduits électriques et électroniques contiennent
des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l’environnement ou la santé humaine et doivent être
recyclés.
Ce symbole indique que les équi ements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective, il
re résente une oubelle sur roues barrée d’une croix.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem lacé ar le fabricant, son service a rès-vente ou une
ersonne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Commercialisé ar EUROTOPS VERSAND GMBH, ELISABETH- SELBERT-STR. 3
D-40764, LANGENFELD, ALLEMAGNE
Fabriqué en RPC

0286768/V338
STANDHEIZUNG "TABLEAU"
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und älter und von Personen mit eingeschränkten hysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Instruktionen zum Gebrauch des Gerätes in einer sicheren Art
und Weise und zum Verständnis der Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät s ielen.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht durch Kindern erfolgen, wenn sie nicht
beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten die folgenden Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden.
WARNUNG:
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen oder Sachschäden zu
verringern:
•Verwenden Sie nur die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung.
•Lassen Sie einen Abstand von 1 Meter um das Gerät.
•Das Gerät nicht in Bereichen einsetzen, in denen Benzin, Farbe oder andere brennbare
Flüssigkeiten gelagert oder verwendet werden.
•Dieses Gerät heizt während des Gebrauchs. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie nicht
die Vorderseite oder die Rückseite des Gerätes.
•Bevor Sie das Gerät bewegen, schalten Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers aus der
Steckdose aus und lassen es abkühlen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kleidung.
•Nicht im Badezimmer, der aschküche oder nasser Umgebung verwenden. Stellen Sie das Gerät
niemals in der Nähe einer Badewanne oder eines Behälters mit asser auf.
•Halten Sie das Gerät von Flüssigkeiten fern und tauchen oder Sie es nicht ins asser, da dies die
Gefahr eines elektrischen Schlages hervorruft.
•enn das Gerät in Kontakt mit asser gekommen ist, schalten Sie das Gerät aus und berühren Sie
es nicht.
•Verwenden Sie das Gerät nicht nach einer Störung, einem Sturz oder Beschädigung mit
beschädigtem Netzkabel oder Stecker. Konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker zur
Reparatur.
•Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, ohne dass es montiert ist.
•Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.
•ickeln Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch ab. Die Verwendung mit aufgerolltem Kabel kann
zu einer Überhitzung führen und einen Brand verursachen.
•Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
•Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, ohne dass das Gerät ausgeschaltet ist.
•Halten Sie immer den Stecker, wenn Sie das Gerät aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie nicht am
Kabel.
•Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch immer vom Stromnetz ab.
•Das Gerät darf von Kindern oder behinderten Personen nicht ohne Aufsicht verwendet werden.
•Dieses Gerät ist für den häuslichen und nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz
konzipiert.
•Das Gerät darf sich nicht unter oder vor einer Steckdose befinden.
•Trennen Sie immer die Heizung vom Stromnetz, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie die Heizung abkühlen:
- vor der Reinigung
- vor einer Heizungswartung
- bevor Sie das Gerät anfassen oder verschieben
•Nehmen Sie niemals den Deckel des Gerätes ab.

•Im Falle von Problemen kontaktieren Sie einen qualifizierten Fachmann.
•Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in diesem Handbuch beschrieben.
•Jede andere Verwendung wird vom Hersteller nicht empfohlen und kann zu Feuer, Stromschlag
oder Verletzungen führen.
TECHNISCHE DATEN
•Leistung: ~ 230V, 50Hz, 400
•Das Gerät darf maximal 7 Stunden täglich ohne Unterbrechung verwendet werden, um es
nicht zu überhitzen.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Um Ihre Heizung "Tableau" an einer and aufzustellen, muss die Art der andhalterung beachtet
werden, um ein geeignetes Hakenmodell zu wählen.
Wie man die Wandmontage wählt:
•
Gi skarton latten: Dübel für Hohlmaterialien, selbstbohrend oder mit Expansion.
•
Holz, S errholz oder S an latten: Holzschrauben (kein Bohren oder Pinnen).
•
Gi s oder Porenbeton: Bohrdübel
•
Beton, Ziegel oder Zement: Universaldübel, Stahlankerdübel.
Installieren Sie die Standheizung "Tableau", indem Sie wie unten beschriebenen verfahren (Abbildung
1-7): 4 Schrauben mit 4 Haken werden mitgeliefert, wählen Sie Ihre eigenen Schrauben und Dübel
möglicherweise in Abhängigkeit von der Art der and.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
VORSICHTSHINWEIS :
•Das Gerät muss mit einem Mindestabstand von 1 Meter von jedem Objekt verwendet werden.
Stellen Sie den Luftstrom ein, um die Erwärmung des Raums zu optimieren.
•Vermeiden Sie Klebehaken, die wahrscheinlich schnell abblättern und die Auskleidung der and
ausreißen.
BETRIEB
•Schalten Sie Ihre Standheizung ein, indem Sie den Schalter in die Position ON (0) bringen.
•Schalten Sie Ihre Standheizung aus, indem Sie den Schalter in die OFF-Position (I) bringen.

HINWEISE
•·Stellen Sie das Gerät nicht um, wenn es im Betriebsmodus oder wenn es heiß ist, um Verletzungen
oder Stromschlag zu vermeiden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht bei sichtbaren Schäden.
REINIGUNG UND PFLEGE
WICHTIG: Schalten Sie das Gerät aus. Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. arten Sie vor dem Reinigen, bis das Gerät ganz abgekühlt ist.
• Um von den Oberflächen Staub zu entfernen, wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, trockenen,
fusselfreien Tuch ab.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
• Sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf und tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten oder asser.
LAGERUNG
Lagern Sie in der Nebensaison das Gerät sorgfältig an einem staubfreien Ort. Es ist ideal, das das Gerät in
der vorgesehenen Box zu lagern. ickeln Sie das Netzkabel auf, um es nicht zu beschädigen.
ACHTUNG: Dieses Gerät dürfen Sie nicht zusammen mit Ihrem Hausmüll entsorgen. Für diese Art von
Produkten wird von den Gemeinden ein Getrenntsammelsystem bereitgestellt. Erkundigen Sie sich bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, um Informationen über die Standorte der Sammelstellen zu erhalten. Elektro-
oder Elektronik rodukte enthalten gefährliche Substanzen, die negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit haben, und müssen daher recycelt werden. Dieses Symbol gibt an, dass die Entsorgung
der Elektro- und Elektronikgeräte über ein Getrenntsammelsystem erfolgt. Es stellt eine Mülltonne mit Rädern
dar, die durch ein Kreuz durchgestrichen ist.
Vermarktung durch EUROTOPS VERSAND GMBH, ELISABETH- SELBERT-STR. 3
D-40764, LANGENFELD, DEUTSCHLAND
Hergestellt in der VRC
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Versand Heater manuals