manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eurotops
  6. •
  7. Magnifier
  8. •
  9. Eurotops SC885 User manual

Eurotops SC885 User manual

SC885/3R-SMOLIA-WIDE STANDLUPE MIT LED / STAND MAGNIFIER WITH LED/ LOUPE À POSER AVEC
LED / STAAND VERGROOTGLAS MET LED
BEDIENUNGSANLEITUNG/ INSTRUCTION MANUAL/ MODE D’EMPLOI/ GEBRUIKSAANWIJZING
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH. BEWAHREN SIE SIE
SORGFÄLTIG ZUM NACHLESEN AUF! / PLEASE READ THE MANUAL BEFORE FIRST USE. KEEP THIS
MANUAL FOR FUTURE REFERENCE! / LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIERE UTILISATION. ET A
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! / LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT VOOR
HET EERSTE GEBRUIK, BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLEK VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE!
PRODUKTBESCHREIBUNG/ PRODUCT DESCRIPTION/ DESCRIPTION DU PRODUIT/
PRODUCT BESCHRIJVING
Abb./ Fig. 1 - Vorderansicht/ front view/ vue de face/
/ vooraanzicht
Abb./ Fig. 2 - Rückansicht/ back view/ vue de dos/
achteraanzicht
1. Linse / Lens/ Lentille/ Lens
2. Druckknopf (beide Enden des Kunststoffgehäuses
drücken, um die LEDs einzuschalten)/ Push button
(press both extremities of plastic frame to activate the
LEDs)/ Bouton poussoir (appuyer sur les deux
extrémités du cadre en plastique pour activer les LEDs/
Druktoets (druk op beide uiteinden van het plastic
kader om de LED lampen in te schakelen)
3. Batteriefach/ Battery compartment/ Compartiment à
piles/ Batterijvak
4. EIN/ AUS Schalter für die LEDs/ ON/OFF Switch for the
LEDs/ Interrupteur marche/ Arrêt pour les LEDs/ AAN/
UIT-schakelaar voor de LED‘s
5. LEDs (x4)/ 4 Led lights/ 4 LEDs/ LED-lampjes (x4)
•Vergrößerung/ Magnification/ Grossissement/ Vergroting: X2.5
•LED: 0.1W, 4-5LM pro stück/ 0.1W, 4-5LM per piece/ 0.1W, 4-5LM chacune/ 4 x 0.1W, 4-5LM per stuck
EINLEGEN DER BATTERIE/ BATTERY INSTALLATION/ INSTALLATION DES PILES/
BATTERIJBEVESTIGING
Benötigte Batterien: 2 x 3V CR2016 (in Lieferumfang enthalten)/ Batteries required: 2 x 3V CR2016 (included),
Pile nécessaire: 2 x 3V CR2016 (fournie)/ Batterijen vereist: 2 x 3V CR2016 (inbegrepen)
Vor der Verwendung des Produkts die Kunststofflasche im Batteriefach entfernen (siehe Abbildung 2)./
Before using the product, remove the plastic tab inside the battery compartment (See figure 2)./ Avant
d’utiliser le produit, retirer la languette en plastique à l’intérieur du compartiment des piles (Voir figure 2)./
Voordat u het product in gebruik neemt, verwijder het plastic lipje in het batterijvakje (zie afbeelding 2).
Vor dem Ersatz der Batterien sicherstellen, dass der Schalter sich in der Position „AUS“ befindet/ Before replacing the
batteries, make sure the switch is in “OFF” position./ Avant de remplacer les piles, assurez-vous que l'interrupteur est en
position «OFF». / Controleer of de schakelaar in de “OFF” stand staat voor u de batterijen vervangt.
1
2
3
4
FUNKTIONSWEISE/ INSTRUCTIONS FOR USE/ FONCTIONNEMENT/ WERKING
Vor der ersten Verwendung die Plastikschutzfolie von der Linse entfernen. / Before first use, remove
the plastic protective film from the lens./ Avant la première utilisation, retirez la pellicule de protection
en plastique de la lentille. / Verwijder voor de eerste ingebruikname de plastic beschermende folie van
de lens.
1
2
3
4
AN/ ON/ Allumé/ AAN
AUS/ OFF/ Éteint/ UIT
EIN/AUS-Schalter
(3) auf Position „ON“
stellen, um die LED-
Funktion zu
aktivieren.
Um die LEDs einzuschalten,
beide Enden des
Kunststoffgehäuses
drücken (siehe Abbildung 2
oben). Die LEDs sind an.
Um die LEDs auszuschalten,
erneut drücken. Die LEDs sind
aus.
Um die LED-Funktion
zu deaktivieren, den
schalter auf Position
„AUS“ stellen.
ENGLISH
1. Set ON/ OFF switch (3) in « ON » position to activate the LED function.
2. To turn on the LEDs, press both extremities of plastic frame (See figure 2 above). The LEDs are
on.
3. To turn off the LEDs, press again, the LEDs are off.
4. To deactivate the LED function, set the switch in « OFF » position.
FRANÇAIS
1. Mettre l'interrupteur ON / OFF (3) sur la position «ON» pour activer la fonction LED.
2. Pour allumer les LEDs, appuyez sur les deux extrémités du cadre en plastique (voir figure 2
ci-dessus) ; les LED s’allument.
3. Pour éteindre les LED, appuyez à nouveau, les LED s’éteignent.
4. Pour désactiver la fonction LED, placez l'interrupteur sur la position «OFF».
NEDERLANDS
1. Schakel de ON/OFF schakelaar (3) op “ON” om de LED-functie in te schakelen.
2. Druk op beide uiteinden van het plastic kader om de LED lampen in te schakelen (zie afbeelding
2 hierboven). De LED lampen zijn ingeschakeld.
3. Druk opnieuw op de uiteinden om de LED lampen uit te schakelen. De LED lampen zijn
uitgeschakeld.
4. Schakel de schakelaar op “OFF” om de LED-functie uit te schakelen.
Hinweis: Nachdem Sie die LEDs eingeschaltet haben, schaltet sich das Licht, wenn Sie es anlassen, automatisch nach
10 Minuten aus. / Note : After turning on the LEDs, if you leave them on, the light will automatically turns off after 10
minutes./ Remarque: Après avoir allumé les LEDs, si vous les laissez allumées, la lumière s'éteint automatiquement 10 minutes
après. / Opmerking: Als u LED lampen hebt ingeschakeld, zullen ze automatisch uitschakelen na 10 minuten.
WARNHINWEISE/ WARNING / ATTENTION/ WAARSCHUWING
DEUTSCH
WARNUNG: UM BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN. NICHT DIE LUPE DIREKTER
SONNENEINSTRAHLUNG AUSSETZEN!
Schauen Sie nie durch die Linse oder mit dem blossen Auge direkt in die Sonne, da dies
zu dauerhaften und irreversiblen Augenschäden führen kann.
Leuchten Sie NICHT mit der Lampe direkt in die Augen.
Bauen Sie dieses Produkt NICHT auseinander.
NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Dies ist kein Spielzeug.Von Kindern fernhalten.
ACHTUNG:
Schauen Sie ohne Augenschutz in keinem Fall direkt in die LEDs.
Sehen Sie mit der Lupe niemals auf andere starke Lichtquellen.
ENGLISH
WARNING: TO PREVENT FIRE HAZARD, DO NOT EXPOSE THE MAGNIFYING GLASS TO
THE DIRECT SUNLIGHT!
Never look directly at the sun through the lens or with the naked eye because permanent
and irreversible eye damage may result.
DO NOT shine light directly into eyes.
DO NOT disassemble the product.
DO NOT immerse in water or other liquids.
This is not a toy. Keep away from children.
ATTENTION: In any case, never look directly at the LED without eye protection.
Never look at other strong light sources with the magnifier.
FRANÇAIS
ATTENTION RISQUE D’INCENDIE: NE LAISSEZ PAS LA LOUPE EXPOSÉE AUX RAYONS
DIRECTS DU SOLEIL !
Ne regardez jamais directement le soleil à travers les loupes ou à l’œil nu pour éviter tout
risque de blessure permanente et irréversible.
NE DIRIGEZ PAS le faisceau lumineux directement dans les yeux.
NE DÉMONTEZ PAS le produit.
N’IMMERGEZ PAS la lampe dans l’eau ou tout autre liquide.
Ceci n’est pas un jouet Tenez hors de portée des enfants.
ATTENTION: Dans tous les cas, ne regardez jamais directement une LED allumée sans
protection.
Ne regardez jamais d'autres sources d’intensité lumineuse fortes avec la loupe.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING: VOORKOM BRAND GEVAAR, STEL HET VERGROOTGLAS NIET
BLOOD AAN DIRECT ZONLICHT!
Nooit rechtreeks met de lens of het blote oog naar de zon kijken, want dit kan leiden tot
blijvende en onomkeerbare oogschade.
NIET rechtstreeks in de ogen schijnen.
Het product NIET uit elkaar nemem.
NIET onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Dit is geen speelgoed. Buiten het bereik van kinderen houden.
Opgelet: Nooit zonder oogbescherming rechtstreeks in de LED-lampjes kijken.
Kijk nooit naar andere sterke lichtbronnen met het vergrootglas.
REINIGUNG UND PFLEGE/ CLEANING AND MAINTENANCE/ ENTRETIEN ET
MAINTENANCE/ SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
VORKEHRUNGEN BEIM UMGANG MIT BATTERIEN/ WARNINGS ON BATTERY/
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PILES/ WAARSCHUWING BETREFFENDE DE
BATTERIJEN
DEUTSCH
•Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, nehmen Sie bitte alle Batterien heraus, wenn das Licht nur
noch schwach ist oder wenn die Lupe für längere Zeit nicht benutzt wird.
•Keine Alkali-Batterien, gewöhnliche Batterien (Zink-Kohle) und wiederaufladbare Batterien (z.B. NiMH-
Akkus) vermischen.
•Keine neuen mit gebrauchten Batterien mischen.
•Nicht versuchen nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
•Wiederaufladbare Batterien (Akkus) vor dem Laden möglichst aus dem Gerät nehmen.
•Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien muss immer unter Aufsicht eines Erwachsenen geschehen.
•Verbrauchte Batterien entfernen.
•Die Batteriepole nicht kurzschließen.
•Immer Batterien empfohlener oder gleichwertiger Art verwenden.
•Batterien richtig gepolt einlegen.
ENGLISH
•To avoid leakage, please take all batteries out if the lights are dim or if the magnifier is not going to be used
for a long time.
•Never mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel hydride).
•Don’t mix new and used batteries.
•Don’t attempt to recharge non rechargeable batteries.
•Remove rechargeable batteries from the device (if possible) before charging them.
•Rechargeable batteries must always be recharged under adult supervision.
•Remove used batteries.
•Never short the power supply terminals.
•Always use the recommended or equivalent battery types.
•Always pay attention to battery polarity.
Deutsch
English
Français
Nederlands
Verwenden Sie das
mitgelieferte
Mikrofasertuch, um die
Linse zu reinigen.
Verwenden Sie keinen
Alkohol oder andere
Arten von keine scharfen
Reinigungs-
Lösungsmitteln.
Use the microfiber
cloth supplied to clean
the the lens.
Do not use alcohol or
other types of
corrosive cleaning
solvents to clean
transparent panel.
Utilisez la lingette en
microfibre fournie
pour nettoyer la
lentille.
N’utilisez pas d’alcool
ou de produits
corrosifs.
Gebruik de meegeleverde
microvezel doek om de lens te
reinigen.
Gebruik geen alcohol of andere
soorten corrosieve
reinigingsmiddelen om het
doorzichtige paneel te reinigen.
FRANÇAIS
•Si la loupe n’est pas utilisée pendant une longue période ou si l’éclairage est faible, retirez les piles pour
éviter les risques de fuite.
•Ne mélangez pas des piles alcalines, ordinaires (carbone zinc) et rechargeables (nickel hydrure).
•Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
•N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
•Retirez les piles rechargeables de l’appareil (si possible) avant de les charger.
•Les piles rechargeables doivent toujours être rechargées sous la surveillance d’un adulte.
•Enlevez les piles usagées.
•Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation.
•Utilisez toujours des piles du type recommandé ou d’un type équivalent.
•Respectez la polarité des piles.
NEDERLANDS
•Combineer geen alkaline batterijen met gewone baterijen (koolstof-zink) of oplaadbare baterijen (nikkel
hydride).
•Combineer geen nieuwe met gebruikte batterijen.
•Probeer geen batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn.
•Haal indien mogelijk oplaadbare batterijen uit het aparaat alvorens ze op te laden.
•Oplaadbare batterijen moeten altijd worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
•Verwijder de lege batterijen.
•Zorg er voor dat er geen kortsluiting ontstaat bij voedingspunten.
•Gebruik altijd de aanbevolen baterijen of batterijen van een overeenkomend type.
Respecteer de polariteit van de batterijen.
DEUTSCH
ACHTUNG: Dieses Gerät dürfen Sie nicht zusammen mit Ihrem Hausmüll entsorgen.
Für diese Art von Produkten wird von den Gemeinden ein Getrenntsammelsystem bereitgestellt.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung, um Informationen über die Standorte der
Sammelstellen zu erhalten. Elektro- oder Elektronikprodukte enthalten gefährliche Substanzen, die
negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben, und müssen daher
recycelt werden.
Dieses Symbol gibt an, dass die Entsorgung der Elektro- und Elektronikgeräte über ein
Getrenntsammelsystem erfolgt. Es stellt eine Mülltonne mit Rädern dar, die durch ein Kreuz
durchgestrichen ist.
ENGLISH
WARNING: You should not dispose of this device with your household waste. A selective collection
system for this type of product is implemented by your local authorities. Please contact your local
authorities to find out how and where collection takes place. These restrictions apply because
electrical and electronic devices contain dangerous substances that have harmful effects on the
environment or on human health and must be recycled.
This symbol indicates that electrical and electronic devices are collected selectively. The symbol
shows a waste container crossed out with an X symbol.
FRANÇAIS
ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un
système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez
vous renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les emplacements. En effet, les produits
électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur
l’environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés.
Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte
sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d’une croix.
NEDERLANDS
ADVARSEL: Du må ikke kaste apparatet i husholdningsavfallet. Kommunen har et selektivt
innsamlingssystem for denne typen produkter. Ta kontakt med kommunen din for å finne ut hvor og
hvordan innsamlingen fungerer. Disse begrensningene følges på grunn av de farlige stoffene
elektriske og elektroniske apparater inneholder, som kan ha skadelig påvirkning på miljøet og
menneskelig helse, og må derfor resirkuleres.
Dette symbolet indikerer at elektriske og elektroniske apparater samles inn selektivt. Symbolet viser
en søppelboks krysset ut med et X-symbol.
Importiert durch/ Imported by/ Importé par/ Geïmporteerd door EML- Marke/ Trading name/ enseigne/ Merk :
Prodis, 1 rue de Rome F-93110 Rosny-sous-Bois –France/ Hergestellt in der VRC/ Made in PRC/ Fabriqué
en RPC/ Gemaakt in de VRC - Frankreich/ France/ Frankrijk
Vermarktung durch/ Marketed by/ Op de markt gebracht door/ Distribué par EUROTOPS VERSAND
GMBH D-40764 LANGENFELD, Deutschland/ Germany/ Allemagne/ Duitsland

Other Eurotops Magnifier manuals

Eurotops 50992 User manual

Eurotops

Eurotops 50992 User manual

Eurotops 46517 User manual

Eurotops

Eurotops 46517 User manual

Eurotops DIGIPHOT 29949 User manual

Eurotops

Eurotops DIGIPHOT 29949 User manual

Eurotops FS75RC User manual

Eurotops

Eurotops FS75RC User manual

Eurotops 1100047 User manual

Eurotops

Eurotops 1100047 User manual

Eurotops 40555 Use and care manual

Eurotops

Eurotops 40555 Use and care manual

Eurotops 44183 User manual

Eurotops

Eurotops 44183 User manual

Popular Magnifier manuals by other brands

TOOLCRAFT 2435419 operating instructions

TOOLCRAFT

TOOLCRAFT 2435419 operating instructions

SightCare CloverBookXL Lite user guide

SightCare

SightCare CloverBookXL Lite user guide

LVI MagniLink Voice 2 user manual

LVI

LVI MagniLink Voice 2 user manual

Baum VisioBook User manaul

Baum

Baum VisioBook User manaul

Reinecker MANO 5 user manual

Reinecker

Reinecker MANO 5 user manual

Reinecker mezzo EDU user manual

Reinecker

Reinecker mezzo EDU user manual

C&P i-loview 13 user manual

C&P

C&P i-loview 13 user manual

TOOLCRAFT 2474889 operating instructions

TOOLCRAFT

TOOLCRAFT 2474889 operating instructions

ENHANCED VISION Merlin Ultra user manual

ENHANCED VISION

ENHANCED VISION Merlin Ultra user manual

PEAKOPTICS VT101 user manual

PEAKOPTICS

PEAKOPTICS VT101 user manual

Freedom Scientific ONYX Portable HD user guide

Freedom Scientific

Freedom Scientific ONYX Portable HD user guide

Ash Technologies quicklook zoom user manual

Ash Technologies

Ash Technologies quicklook zoom user manual

National Geographic 80-29501 instruction manual

National Geographic

National Geographic 80-29501 instruction manual

Eschenbach menasLUX user manual

Eschenbach

Eschenbach menasLUX user manual

Patriot 5FHD manual

Patriot

Patriot 5FHD manual

Bresser 60-26000 quick start guide

Bresser

Bresser 60-26000 quick start guide

Rehan LOOKY user manual

Rehan

Rehan LOOKY user manual

Eschenbach easyPOCKET XL user manual

Eschenbach

Eschenbach easyPOCKET XL user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.