EXALTA EL-055 User manual

EL-055
MANUALE D’USO ASCIUGACAPELLI PROFESSIONALE
USER MANUAL PROFESSIONAL HAIR DRYER
MANUEL D’INSTRUCTION SÈCHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL
GEBRAUCHSANWEISUNGEN PROFESSIONELLER HAARTROCKNER
MANUAL DE UTILIZO SECADOR DE CABELLOS PROFESIONAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELO PROFISSIONAL
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI USCĂTOR DE PĂR
РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ СЕШОАР КОМПАКТЕН

2
3
EL-055
I - COMPONENTI
DELL’ASCIUGACAPELLI
1. Interruttore intensità
usso d’aria
2. Interruttore temperature
3. Tasto d’aria fredda
4. Anello per appendere
5. Cavo extralungo
extraresistente
6. Filtro removibile
7. 2 concentratori
8. Doppia canna
GB - COMPONENTS
OF YOUR HAIRDRYER
1. Air ow switch
2. Temperature switch
3. Cool shot
4. Hanging loop
5. Extra-long and strong cable
6. Removable rear lter
7. 2 concentrators
8. Double-barrel
F - COMPOSANTES DU
SÈCHE-CHEVEUX
1. Bouton pour sélectionner
la puissance du ux d’air
2. Bouton pour sélectionner
la température
3. Touche air froid
4. Anneau de suspension
5. Câble très long et solide
6. Filtre amovible
7. 2 concentrateurs
8. Double-canon

2
3
D - BESTANDTEILE DES
HAARTROCKNERS
1. Gebläsestufenschalter
2. Temperaturstufenschalter
3. Kaltlufttaste
4. Aufhängungsring
5. Extralanges, extra
robustes Kabel
6. Abnehmbarer Filter
7. 2 Stylingdüsen
8. Doppelten Rohrs
E - COMPONENTES DEL
SECADOR DE CABELLOS
1. Interruptor del chorro
de aire
2. Interruptor temperaturas
3. Botón aire fría
4. Anillo para colgar
5. Cable extra-largo
extra-resistente
6. Filtro quitable
7. 2 concentradores
8. Doble tubo
P - COMPONENTES DO SEU
SECADOR DE CABELO
1. Comutador de ar
2. Interruptor de temperatura
3. Ar frio
4. Gancho para pendurar
5. Cabo forte e longo
6. Filtro traseiro
7. 2 concentradores
8. Cana dupla
RO - COMPONENTE ALE
USCĂTORULUI DE PĂR
1. Întrerupător intensitate
ux de aer
2. Întrerupător temperatură
3. Tastă de aer rece
4. Inel pentru suspendare
5. Cablu foarte lung
super-rezistent
6. Filtru detașabi
7. 2 concentrator
8. Cilindrului-dublu
BG - КОМПОНЕНТИ НА
СЕШОАРА
1.
2.
3.
4.
5. -
-
6.
7. 2
8.

4
5
ASCIUGACAPELLI PROFESSIONALE
I
MANUALE D’ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli professionale della
linea EXALTA.
Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente le
seguenti istruzioni.
AVVERTENZESULLASICUREZZA
L’apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono
giocareconl’apparecchio.Lapulizia
e la manutenzione destinata ad
essere eettuata dall’utilizzatore
non deve essere eettuata da

4
5
bambini senza sorveglianza.
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio spento.
ATTENZIONE: Non utilizzare
questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno, lavelli o altri
recipienti che contengano acqua.
Alnediassicurareunaprotezione
migliore, si consiglia di installare
nel circuito elettrico che alimenta
il locale da bagno un dispositivo
a corrente dierenziale, la
cui corrente dierenziale di
funzionamento nominale non sia
superiore ai 30mA (ideale 10mA).
Chiedete al vostro installatore un

6
7
consiglio in merito.
Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal
suo servizio di assistenza tecnica
o comunque da una persona
con qualica similare in modo da
prevenire ogni rischio.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in
questo manuale.
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione indicata su di esso
corrisponda a quella di rete.
Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando l’apparecchio non è in
funzione, quando si rimuovono o attaccano accessori, durante la pulizia
dell’apparecchio e ogni qualvolta si nota un’anomalia nel funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare
sempre per la presa e mai per il cavo. Non arrotolare mai il cavo intorno
all’apparecchio.
Al ne di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai
lasciare l’apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo motivo è
consigliabile posizionare il prodotto in un luogo lontano dalla loro portata.
Controllaresemprelostatodelprodottoedelcavo;incasodidanneggiamento
non bisogna utilizzare il prodotto.
Non tentare di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro
specializzato.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole,
dall’umidità, da oggetti taglienti e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! Spegnere sempre
l’interruttore e staccare la presa dalla rete quando esso non viene utilizzato,

6
7
anche se si tratta di un breve istante.
Utilizzare solamente accessori originali.
Le bocche d’entrata e uscita d’aria non devono mai essere ostruite mentre
si usa l’apparecchio.
In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto con
l’acqua o altri liquidi.
Non utilizzare l’asciugacapelli con le mani bagnate o umide.
Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la
spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE
NELL’ACQUA.
Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il ne per cui è stato
concepito, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto asciugamani, coperte o
cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse
elettriche
Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere completamente il
cavo ed evitare di tenere il prodotto acceso inutilmente quando non viene
utilizzato.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo
dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può
rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
Attenzione: il concentratore si surriscalda durante l’utilizzo del prodotto.
MODALITÀ D’UTILIZZO
Svolgere completamente il cavo d’alimentazione.
Inserire la spina alla presa di corrente e selezionare l’intensità e la
temperatura desiderata.
Impostazione della temperatura
Posizione I : aria fredda
Posizione II : temperatura media per un’asciugatura delicata
e per acconciare i capelli
Posizione III : temperatura massima per un’asciugatura veloce
Impostazione dell’intensità del usso d’aria
Posizione 0: l’asciugacapelli è spento
Posizione : usso d’aria d’intensità media
Posizione : usso d’aria di forte intensità

9
8
DOPPIA CANNA
La doppia canna consente di eseguire lavorazioni estremamente tecniche
perché permette di aerrare l’asciugacapelli per la sua estremità senza
rischio di scottarsi. Lo trasforma inoltre da tradizionale a compatto
consentendo di avere un getto d’aria molto più potente.
Per togliere la doppia canna dall’asciugacapelli basta girarla leggermente
in senso antiorario no a che non si sente un click e poi slarla come
mostrato nelle immagini qui di seguito.
Per riagganciare l’accessorio
procedere inserendo la canna e
girando in senso orario no a che
non si stente un click. La doppia
canna è posizionata correttamente
quando la scritta “double beak” è
allineata con la scritta Exalta.
Tasto aria fredda: per ssare la piega senza inaridire i capelli.
Tenendo premuto questo tasto si interrompe il usso d’aria calda; questo
favorisce la tenuta delle acconciature e della messa in piega. Rilasciando
il pulsante, l’asciugacapelli riprenderà a funzionare alla temperatura in
precedenza impostata.
2 concentratori professionali
Grazie ai 2 concentratori professionali, il usso d’aria agisce su zone ben
precise, cosi da realizzare più facilmente le acconciature desiderate. Questo
accessorio consente di concentrare il usso d’aria generato direttamente
sulle ciocche, per facilitare la messa in piega.

9
8
Pulizia della griglia di aerazione
Togliere il coperchio ruotandolo in senso orario, se necessario, pulire la
griglia di aerazione utilizzando un panno umido.
Anello per appendere
Una volta terminato l’utilizzo, è possibile appendere il prodotto, grazie
all’apposito anello.
SIMBOLOGIA
Apparecchio di classe II
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee
applicabili
CARATTERISTICHE TECNICHE
Motore professionale AC di lunga durata
Potenza: 2000W
Alimentazione: 220-240V~50-60Hz
Cavo extraresistente: 3m
3 temperature / 2 velocità
Tasto d’aria fredda
2 Concentratori
Filtro removibile
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine
della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani
ma in conformità alla direttiva europea 2012/19/EC. Dovendo
essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito
in un centro di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono
previste severe sanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento
della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.

11
10
PROFESSIONAL HAIR DRYER
GB
INSTRUCTION MANUAL
Congratulations on having purchased the EXALTA Professional hairdryer.
Before using the appliance, please read carefully all the instructions below.
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used by
children of more than 8 years
of age, persons with physical,
sensory or mental capabilities or
inexpert persons only if they have
been previously trained in using
it in a safe manner, and only if
they have been informed of the
dangers the product can cause.
Children may not play with the
appliance. Children may not clean
or carry out any maintenance
on the appliance without adult
supervision.

11
10
If you use the appliance in a
bathroom, pull the plug out of
the socket after use, because the
presence of water is dangerous
even when the appliance is
switched o.
WARNING: do not use this
appliance near baths, washbasins
or other containers full of water!
For enhanced safety, it is
recommended to install a
dierential circuit breaker with
a nominal operating dierential
current that does not exceed 30
mA (10 mA is ideal) in the electric
circuit of the bathroom. Ask your
installer for advice. If the supply
cord is damaged, it must be
changed by manufacturer or by

13
12
its service agent or by a qualied
person in order to avoid an hazard
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this product, please read carefully this instruction manual.
It is advisable to save these instructions for a future use.
Before connecting the appliance, check the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains voltage.
Always unplug the appliance:
- When it is not in use
- When you attach accessories
- Before cleaning it
- In case of troubles
Unplug the appliance, only after having switched it o. Never try to unplug
the product pulling it from the cable or from the product itself.
Never wind the cord around the main body.
In order to protect children from risks of electrical shocks, never leave the
appliance unattended when it is plugged in. Always store it out of their
reach.
Check regularly both the product and the cable: in case you nd some
damages, the product must not be used.
Do not try to repair the product by yourself but always address to
authorised centres.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture,
sharp objects and similar ones.
Never leave the product unattended if switched on! Switch it o and
unplug it when you do not use it, even if it is only for a while!
Use original accessories only.
When hairdryer is working, its air inlets and outlets must never be closed.
The product must not be absolutely plunged in water or other liquids or
coming in contact with them! Never use the appliance with wet or moist hands.
In case the appliance becomes moist or wet , please unplug it immediately
from the socket.
DO NOT TRY TO REACH THE PRODUCT INTOWATER!
Use the device only for its intended purpose
In order to avoid possible res and damages to the product, never use and
place the product under blankets, towels or cushions.

13
12
In order to avoid the product from possible overheating, it is advisable, to
unwind completely the cable and not to keep the product switched on if
it is not in use.
If the item is used in bathroom, unplug it after use since the proximity of
water presents an hazard even when the item is switched o.
Attention: the nozzle becomes hot during operation.
OPERATING INSTRUCTIONS
Fully unwind the cable.
Switch on the appliance and select the desired air intensity and
temperature.
Select the desired temperature
Position I : cold air
Position II : medium temperature for gentle drying and shaping
Position III : high temperature for rapid drying
Select the desired blowing strength
Position 0 : power OFF
Position : gentle intensity of air
Position : strong intensity of air
DOUBLE BARREL
With the double barrel it is possible to perform extremely technical
hairdos because it is possible to grab the hair dryer at the end without the
risk of burning. It also converts it from traditional to compact with a much
more powerful jet of air.
To remove the double barrel from the hair dryer just turn it slightly
counterclockwise until it clicks and then remove it as shown in the pictures
below.

14
15
To attach the accessory proceed by
inserting the barrel and turning it
clockwise until you hear a click. The
double barrel is positioned correctly
when the word “double beak” is
aligned with the word Exalta.
COOL-SHOT
By this switch it is possible to interrupt the heating process so that the air
can be mixed according to individual requirements. Upon releasing this
switch, the appliance will operate again at the preset temperature.
2 Professional concentrators
Thanks to the 2 professional concentrators you can dry your hair lock by
lock concentrating the airow more eectively.
The concentrator allows you to address the airow straight to the locks for
making easy your hair styling.
Cleaning the ventilation grid
Remove the cover by turning it clockwise, if necessary, clean the fan grill
using a damp cloth.
Hanging loop
After having used the appliance, it is possible to hang it by its hanging loop.
SYMBOL
Class II appliance
This item is made in conformity with all the applicable European
directives
TECHNICAL FEATURES
Long lasting Professional AC-motor
Power: 2000W
Power supply: 220-240V~50-60 Hz

14
15
Extra-durable cable: 3 m
3 temperature / 2 speed settings
Cool shot
2 concentrators
Removable lter
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must
not be disposed of together with municipal waste at the end of
its life, but in compliance with European Directive 2012/19/EC.
Since it must be handled separately from household waste, either carry it
to a separately-collected waste disposal centre for electrical and electronic
appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with
the same purpose. Any infringement will be severely prosecuted.
Specications and designs are based on the latest information available at
the time of printing and subject to change without notice.
SÈCHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL
F
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-cheveux de la gamme EXALTA.
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil,
il est conseillable de lire attentivement les instructions suivantes.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans, par
des personnes avec des capacités
physiques,sensoriellesoumentales

17
16
réduites ou par des personnes
inexpérimentées uniquement si
elles apprennent au préalable à
utiliser l’appareil en toute sécurité
et si elles sont informées des
dangers liées au produit.
Les enfants ne peuvent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne peuvent pas être
eectués par un enfant sans le
contrôle d’un adulte.
Si l’appareil est utilisé dans une
salle de bains, débranchez la prise
après utilisation, car la proximité de
l’eau est dangereuse, même avec
l’appareil éteint.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser
le présent appareil à proximité
de baignoires, lavabos ou autres

17
16
récipients contenant de l’eau!
An de garantir plus de protection,
il est conseillé d’installer dans
le circuit électrique alimentant
la salle de bains un dispositif à
courant diérentiel dont le courant
diérentiel de fonctionnement
nominal ne dépasse pas 30mA
(idéalement 10mA). Demandez
conseil à votre installateur à ce
sujet.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le constructeur ou par son
service d’assistance technique
ou en tout cas par une personne
qualiée de façon à éviter tout
risque.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les instructions indiquées

19
18
dans ce manuel.
Il est conseillable de conserver ce manuel pour une utilisation future.
Contrôler que la tension AC correspond à celle indiquée sur l’étiquette de
l’appareil.
Débrancher toujours la che dans les cas suivants:
- lorsque l’appareil n’est pas en fonction
- lorsqu’on attache ou enlève des accessoires
- pendant le nettoyage de l’appareil
- chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le fonctionnement.
Avant de débrancher la che il faut toujours éteindre l’interrupteur. Tirer
toujours par la prise et jamais par le câble.
Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil.
An d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut
jamais laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours loin
de leur portée.
Contrôler toujours l’état du produit et du l, en cas d’endommagement il
ne faut pas utiliser le produit.
Ne pas chercher à réparer le produit tout seul mais il faut s’adresser
toujours à un centre spécialisé.
Ranger l’appareil loin de toute source de chaleur, des rayons de soleil, des
lieux trop humides et des objets tranchants.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction!
Eteindre toujours l’interrupteur et débrancher la che lorsqu’il n’est pas
utilisé, même pendant un bref instant.
Utiliser des accessoires originaux seulement.
Ne jamais boucher les aérations présentes dans l’appareil.
En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en contact avec l’eau
ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le sèche cheveux avec les mains mouillées ou humides.
Dans le cas où le produit devrait se mouiller ou tomber dans l’eau,
débrancher immédiatement la che.
NE JAMAIS CHERCHER A LE RECUPERER DANS LE CAS OU ILTOMBE DANS L’EAU.
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu.
Ne jamais couvrir l’appareil avec une serviette, couverture etc. cela pourrait
causer des incendies et des brûlures des circuits internes de l’appareil.
Pour éviter la surchaue de l’appareil, dérouler complètement le cordon
et éviter de garder l’appareil allumé inutilement quand il n’est pas utilisé.
Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le
mettre hors tension après l’utilisation, parce que la proximité de l’eau peut

19
18
représenter un danger même lorsque l’appareil est éteint.
Attention: le concentrateur surchauent pendant l’utilisation du produit.
MODALITÉ D’UTILISATION
Dérouler complètement le câble d’alimentation. Brancher l’appareil.
Sélectionner la vitesse et la température préférée.
Sélectionner la température souhaitée
Position I : air froid
Position II : niveau moyen de température pour un séchage délicat,
pour modeler les cheveux et les coier.
Position III : niveau maximal de température pour un séchage rapide.
Sélectionner l’intensité du ux d’air
Position 0 : sèche-cheveux éteint
Position : soue d’air à puissance moyenne
Position : soue d’air à puissance maximale
SÈCHE-CHEVEUX À DOUBLE BEC
Le double bec permet la réalisation de coiures extrêmement techniques
car il est possible de saisir le sèche-cheveux au niveau de son extrémité,
sans risquer de se brûler. En outre, il transforme cet appareil traditionnel
en un appareil compact, tout en permettant un soue d’air plus puissant.
Pour retirer le bec en forme de tube du sèche-cheveux, il sut de le
tourner légèrement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à entendre le retentissement d’un bruit de déverrouillage, puis de
l’enlever comme indiqué dans les images ci-dessous.

21
20
An de raccrocher le tube, vous
devez l’insérer et le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à entendre un déclic. Le bec
est correctement positionné lorsque
l’inscription « double beak » est
alignée avec celle « Exalta »
Touche air froid
Grâce à ce bouton, il est possible d’interrompre pendant quelques instants
le ux d’air chaud; favorisant ainsi la tenue des coiures. Relâchez le
bouton et l’appareil fonctionnera de nouveau normalement.
2 concentrateurs d’air professionnels
Grâce aux 2 concentrateurs professionnels, le ux d’air agit sur des zones
précises, pour réaliser plus facilement des coiures. Le concentrateur d’air
vous permet de concentrer le ux d’air directement vers la mèche, pour
faciliter la coiure.
Nettoyage de la grille d’aération
Retirez le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
et, si nécessaire, nettoyez la grille d’aération à l’aide d’un chion humide.
Anneau de suspension
Apres l’utilisation ranger l’appareil grâce à l’anneau de suspension.
SYMBOLES
Appareil de classe II
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les
normes européennes applicables.
CARACTÉRISTIQUES
Moteur AC Professionnel - Longue durée
Puissance: 2000W
Alimentation: 220-240V~50-60 Hz
Câble très solide: 3 m
Table of contents
Languages:
Other EXALTA Hair Dryer manuals