Exibel Tenorite E22 User manual

UNITED KINGDOM - internet: www.clasohlson.co.uk
English
Ver. 20220203
True Wireless
Stereo Earbuds
Art.no 39-1365-1, 2, 3 Model Tenorite/E22
Please read the entire instruction manual before using the
product and then save it for future reference. We reserve the
right for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
Important!
• Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged
periods can lead to permanent hearing loss. Set the volume
to a low level before using the product.
• Be careful when using the product if it poses a possible
danger to yourself or others due to your inability to clearly
hear your surroundings.
• Never subject the product to high temperatures, dusty
environments, heavy vibrations or impacts.
• Keep the product away from water and other liquids.
• Do not place the product in direct sunlight or near naked flames.
• Never attempt to tamper with or modify the product in any way.
• Only use the included charging cable.
• Never leave the product charging for extended periods when
it is not in use. Discontinue charging during thunderstorms.
• Check your local regulations regarding mobile phone use in
combination with driving.
• Turn off both the product and mobile phone in areas where
you are requested to do so, such as in hospitals, aircraft or
areas where there is a risk of explosion.
Buttons and functions Connecting to a Bluetooth device (pairing)
Before the earbuds can be used they must first be paired with a
Bluetooth device. Each Bluetooth device only needs to be paired
with the earbuds once.
1. Make sure that the earbuds are turned off by checking that
their LED indicators are not shining.
1. Left earbud
LED indicator
2. Left earbud
touch panel
3. Right earbud
LED indicator
4. Right earbud
touch panel
5. Charging case
6. USB-C port for the
included charging cable
7. Charging case
LED indicator
Instructions for use
Charging the charging case
Charge the battery built into the case for 1.5 hours before
charging the earbuds for the first time.
1. Connect the included charging cable to the USB-C port (6) on
the charging case and to a computer or other USB charger.
2. The LED indicator (7) on the charging case will flash white
whilst charging is in progress.
3. The indicator will shine with a constant white light when
the case battery is fully charged.
Charging the earbuds
The earbuds should be charged fully for 1.5 hours before they
are used for the first time.
1. Place both earbuds into the charging case.
2. The LED indicators (1 and 3) on the earbuds will shine
orange and the LED indicator on the case will shine white
whilst charging is in progress.
3. The LED indicators will cease to shine when the earbuds are
fully charged.
2. Switch the earbuds on either by opening the charging case
if they are inside or if they are not in the case, by pressing the
touch panels (2) and (4) for about 3 seconds until the LED
indicator on the right earbud begins to flash orange and white.
3. Activate Bluetooth mode on the external device that you
want to connect the earbuds to. Search for the earbuds on
your Bluetooth device (refer to the manual for your device).
4. The earbuds will appear on your device as Tenorite, select
connect.
Note:
The pairing mode only activates for 180 seconds. Once that time
has elapsed, the earbuds will need to be restarted.
Note:
The earbuds will automatically try to connect to the device they
were last connected to if they are switched on and Bluetooth is
activated on the last connected device.
Switching on/off
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
On
Switch the earbuds on either by opening the charging case if
they are inside or if they are not in the case, by pressing the
touch panels (2) and (4) for about 3 seconds.
13
24
5
6 7

UNITED KINGDOM - internet: www.clasohlson.co.uk
English
Ver. 20220203
Mono mode
To use the earbuds in mono mode, take one of them out of the
case. That earbud will then automatically re-connect to the last
Bluetooth device it was last connected to provided that device
has Bluetooth activated. To change to True Wireless Stereo mode,
remove the second earbud from the case. It will automatically
switch on and connect to the same device as the first earbud.
To switch back to mono mode, put one of the earbuds back into
the case. That earbud will then disconnect and switch off.
Note: If both earbuds are removed from the case before pairing
has taken place, the earbuds will automatically be in stereo mode.
Care and maintenance
• Clean the earbuds using a lightly moistened cloth. Use only
mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• The earbuds and their charging case should be fully charged
before being put away for storage if you do not intend to
use them for a long time. They should be charged every
3 months when they are not being used, in order for their
batteries to maintain full capacity.
Responsible disposal
This symbol indicates that the product should not be
disposed of with general household waste. This applies
throughout the entire EU. In order to prevent any harm
to the environment or health hazards caused by incorrect
waste disposal, the product must be handed in for
recycling so that the material can be disposed of in a responsible
manner. When recycling the product, take it to your local collec-
tion facility or contact the place of purchase. They will ensure that
the product is disposed of in an environmentally sound manner.
Specifications
Bluetooth version 5.1
Range 10m
Battery capacity charging case 300 mAh/each earbud 30 mAh
Charging time charging case 1.5 hours/earbuds 1.5 hours
Listening time up to 5 hours on medium volume
Talk time up to 5 hours on medium volume
Standby time approximately 100 hours
Troubleshooting guide
The earbuds will
not switch on.
Make sure that their batteries are
charged. Refer to the Charging section.
The batteries do
not charge.
• Make sure that the charging cable is
properly connected to the case and
the charging power source.
• Make sure that the earbuds are
correctly fitted in the case.
Earbuds won't
pair with a
Bluetooth device.
• Place the earbuds next to the device
that you are trying to pair them with.
• Make sure that:
- Both devices are switched on.
- The Bluetooth function is enabled
on the device you are trying to
pair with.
Poor or no sound. • Check the volume on your
smartphone.
• Make sure that the Bluetooth
connection has been properly
established.
• Test playback from your smartphone
without it being connected to the
earphones to check that it works.
• Try playback using another file or
track, the one you are attempting to
play may be corrupt.
• Make sure that no other wireless
devices are disrupting your Bluetooth
connection.
• Make sure that your smartphone is
within the 10 m reception range of the
earbuds.
Simplified EU Declaration Of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB declares that the radio equipment type
Tenorite is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.clasohlson.com
Off
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
Switch the earbuds off either by placing them into the charging
case and closing the lid or by pressing the touch panels (2) and
(4) for about 5 seconds.
Call management
• To answer an incoming call: Short-press
one of the touch panels (2) or (4).
• To end a call: Short-press one of the
touch panels (2) or (4).
• To reject an incoming call: Long-press
one of the touch panels (2) or (4) for
2 seconds.
Listening to music
• To play/pause: Short-press one of the
touch panels (2) or (4).
• To advance to the next track: Short-press
the touch panel on the right earbud (4)
twice in quick succession.
• To go back to the previous track: Short-
press the touch panel on the left earbud
(2) twice in quick succession.
To activate the voice assistant of
a connected smartphone
• Long-press one of the touch panels (2) or
(4) for 2 seconds.

SVERIGE - KUNDTJÄNST tel:0247/445 00 e-post: [email protected] internet: www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Svenska
Ver. 20220203
Trådlösa hörlurar in-ear,
TWS (True Wireless Stereo)
Art.nr 39-1365-1, 2, 3 Modell Tenorite/E22
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Viktigt!
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid
kan leda till bestående hörselskador. Ställin volymen på
enlåg nivå innan du börjar använda produkten.
• Var försiktig med att använda produkten om det kan
innebära fara för dig själv och andra att du inte kan höra
omgivandeljud.
• Utsätt aldrig produkten för höga temperaturer, dammig miljö,
starka vibrationer och stötar.
• Håll produkten på avstånd från vatten och annan vätska.
• Placera inte produkten iihållande solljus eller inärheten av
öppeneld.
• Försök inte ta isär eller modifiera produkten på någotsätt.
• Använd endast medföljande laddkabel.
• Låt inte produkten vara på laddning under enlängre period
när den inte används. Avbryt laddningen vid åskväder.
• Kontrollera lokala föreskrifter om användning av mobiltelefon
ikombination med bilkörning.
• Stäng av både produkten och din mobiltelefon när du
vistas iutrymmen där du är anmodad att stänga av
mobiltelefonen,t.ex. påsjukhus, i flygplan eller områden där
det föreligger explosionsrisk.
Knappar och funktioner Ansluta en Bluetooth-enhet (parkoppla)
Innan hörlurarna kan användas måste de först parkopplas
med enBluetoothenhet. Parkopplingen behöver endast göras
engång för varje Bluetooth-enhet.
1. Se till att hörlurarna är avstängda genom att kontrollera att
LED-indikatorerna inte lyser.
1. LED-indikator
vänster hörlur
2. Touchpanel
vänster hörlur
3. LED-indikator
höger hörlur
4. Touchpanel
höger hörlur
5. Laddfodral
6. USB-C-anslutning
för medföljande
laddkabel.
7. LED-indikator
laddfodral
Användning
Laddning av fodral
Ladda fodralets batteri fullt ica 1,5 tim innan du laddar
hörlurarna för första gången.
1. Anslut den medföljande laddkabeln till fodralets USB-C-
anslutning (6) och till endator eller annan valfri USB-laddare.
2. LED-indikatorn (7) blinkar vitt när laddningpågår.
3. När batteriet är fulladdat lyser LED-indikatorn med ett
fast vitt sken.
Laddning av hörlurar
Ladda hörlurarnas batterier fullt ica 1,5 tim innan du använder
hörlurarna för första gången.
1. Sätt båda hörlurarna i fodralet.
2. Hörlurarnas LED-indikatorer (1 och 3) lyser orange och
laddfodralets LED-indikator lyser vitt när laddningpågår.
3. När batterierna är fulladdade slocknar LED-indikatorerna.
2. Slå på lurarna genom att antingen öppna luckan på
laddfodralet eller, om de redan är utanför och avstängda,
hålla in (2) och (4) ica 3 sek tills LED-indikatorn börjar blinka
orange/vitt på den högra luren.
3. Aktivera Bluetooth på den externa enhet som hörlurarna ska
anslutastill. Söksedan efter hörlurarna iBluetoothenheten
(se enhetens bruksanvisning).
4. Hörlurarna visas på din enhet som Tenorite, välj anslut.
Obs!
Parkopplingsläget är endast aktivt i 180 sek. När den tiden
passerat måste hörlurarna startas om.
Obs!
Hörlurarna försöker automatiskt ansluta till senast anslutna
enhet om de är påslagna och Bluetooth är aktiverat på den
senast anslutna enheten.
Slå på/av
På
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
Slå på lurarna genom att antingen öppna luckan på laddfodralet
eller, om de redan är utanför och avstängda, hålla in (2) och (4)
ica 3 sek.
13
24
5
6 7

SVERIGE - KUNDTJÄNST tel:0247/445 00 e-post: [email protected] internet: www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Svenska
Ver. 20220203
Monoläge
För att använda hörlurarna i monoläge, plocka ut en av dem ur
laddforalet. Den ansluter då automatiskt till den senast anslutna
enheten om denna har Bluetooth aktiverat. För att byta till TWS
(True Wireless Stereo), plocka ut den andra luren ur laddfodralet.
Denna startar då och ansluter automatiskt till samma enhet.
För att byta till monoläge igen, sätt tillbaka en av lurarna i
laddfodralet. Den kopplas då ifrån och stängs av.
Obs! Om båda lurarna tas ur fodralet innan en anlutning har
skett kommer uppspelningsläget automatiskt att bli TWS.
Skötsel och underhåll
• Rengör hörlurarna med enlätt fuktadtrasa. Användettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande
kemikalier.
• Se till att laddfodralet och hörlurarna är fulladdade om du inte
tänker använda dem under enlängre period. Debör laddas
var 3:e månad under den tid som hörlurarna inte används för
att batterierna ska behålla sin fulla kapacitet.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas
tillsammans med annat hushållsavfall. Dettagäller
inom hela EU. Föratt förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,
ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar
produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan
se till att produkten tas om hand på ettför miljön tillfredstäl-
landesätt.
Specifikationer
Bluetooth V 5.1
Räckvidd 10m
Batterikapacitet Laddfodral 300 mAh/Hörlurar 30 mAh/lur
Laddtid 1,5tim (laddfodral)/1,5 tim (hörlurar)
Lyssningstid Upp till ca 5tim på medium volym
Taltid Upp till ca 5tim på medium volym
Standbytid Ca 100 tim
Felsökningsschema
Det går inte att slå
på hörlurarna.
Försäkra dig om att batterierna är
laddade. Seavsnittet Laddning.
Batteriet laddasinte. • Kontrollera att laddkabeln är korrekt
ansluten till laddfordralet och laddaren.
• Kontrollera att hörlurarna är korrekt
istoppade i laddfodralet.
Kan inte ansluta
(parkoppla) till
externenhet.
• Placera hörlurarna intill den enhet du
försöker ansluta demtill.
• Försäkra dig omatt:
- Båda enheterna är påslagna.
- Bluetooth-funktionen är påslagen
ienheten du försöker anslutatill.
Dåligt eller ingetljud. • Kontrollera volymen på din telefon.
• Försäkra dig om att Bluetooth-
anslutningen är korrekt utförd.
• Prova att spela upp musik från din
telefon utan att den är ansluten till
hörlurarna för att försäkra dig om att
den fungerar.
• Prova att byta till enannan fil eller
låt, den du försöker spela upp kan
vara skadad.
• Försäkra dig om att ingen annan
trådlös utrustning stör Bluetooth-
anslutningen.
• Se till att din telefon inte befinner sig
för långt ifrån hörlurarna, max 10m.
Förenklad EU-Försäkran Om Överensstämmelse
Härmed försäkrar Clas Ohlson AB att denna typ av radio-
utrustning Tenorite överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
finns på följande webbadress: www.clasohlson.com
Av
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
Stäng av lurarna genom att antingen sätta dem i laddfodralet
och stänga luckan på laddfodralet eller genom att hålla in (2)
och (4) ica 5 sek.
Samtalshantering
• Besvara inkommande samtal:
Tryckengång på (2) eller (4).
• Avsluta samtal:
Tryckengång på (2) eller (4).
• Avvisa inkommande samtal:
Hållin (2) eller (4) i2sek.
Lyssna på musik
• Play/paus: Tryckengång på (2) eller (4).
• Hoppa till nästaspår:
Trycktvågånger på höger hörlur (4).
• Hoppa till föregåendespår:
Trycktvågånger på vänster hörlur (2).
Använd telefonens röstassistent
• Hållin (2) eller (4) i2sek.

NORGE - KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 e-post: kundesenter
@clasohlson.no internett:
www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Norsk
Ver. 20220203
Trådløse in-ear hode-
telefoner True Wireless
Art. nr. 39-1365-1, 2, 3 Modell Tenorite/E22
Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk, og
ta vare på den for fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle
feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
Viktig!
• Beskytt hørselen din. Lytting med høyt volum over tid kan
føre til varige hørselsskader. Still volumet på et lavt nivå før
du begynner å bruke produktet.
• Vær forsiktig med å bruke produktet hvis det kan være til
fare for deg selv og andre eller at du ikke hører lyder fra
omgivelsene rundt deg.
• Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, mye
støv, sterke vibrasjoner og støt.
• Produktet må holdes på avstand fra vann og andre væsker.
• Plasser ikke produktet i vedvarende sollys eller nær åpen ild.
• Produktet må ikke modifiseres eller endres på.
• Bruk kun den medfølgende ladekabelen.
• Ikke la produktet stå til lading over tid hvis det ikke er i bruk.
Avbryt ladingen ved tordenvær.
• Kontroller lokale lover og forskrifter vedrørende bruk av
mobiltelefon kombinert med bilkjøring.
• Skru av både produktet og mobiltelefonen når du oppholder
deg på steder der du blir oppfordret til å slå av mobiltelefonen,
som f.eks. på sykehus, i fly eller områder hvor det er
eksplosjonsfare.
Knapper og funksjoner Koble til en Bluetooth-enhet (parkoble)
Før hodetelefonene kan brukes må de kobles opp mot en
Bluetooth-enhet. Parkoblingen trengs kun å foretas en gang for
hver Bluetooth-enhet.
1. Pass på at øreproppene er slått av ved å kontrollere at
LED-indikatoren ikke lyser.
1. LED-indikator
venstre ørepropp
2. Touchpanel på
venstre ørepropp
3. LED-indikator
høyre ørepropp
4. Touchpanel på
høyre ørepropp
5. Ladeetui
6. USB-C-tilkobling
for medfølgende
ladekabel.
7. LED-indikator
ladeetui
Bruk
Lading av etui
Lad opp etuiets batteriet i ca. 1,5 time før hodetelefonene
brukes første gang.
1. Ladekabelen som følger med til etuiets USB-C-uttaket (6)
kobles til en datamaskin eller en annen valgfri USB-lader.
2. LED-indikatoren (7) blinker med hvitt lys under ladingen.
3. Når batteriet er fulladet lyser LED-indikatoren med et fast
hvitt skinn.
Lading av hodetelefonene
Lad opp batteriet i ca. 1,5 time før hodetelefonene brukes
første gang.
1. Plasser begge øreproppene i etuiet.
2. Hodetelefonenes LED-indikatorer (1 og 3) lyser oransje og
ladeetuiets LED-indikatoren lyser hvitt mens ladingen pågår.
3. Når batteriet er fulladet slukkes LED-indikatoren.
2. Øreproppene kan slås av enten ved å åpne lokket på
ladeetuiet, eller, dersom de ikke er i ladeetuiet, holde (2) og
(4) inne i cirka 3 sekunder til LED-indikatoren begynner å
blinke oransje/hvitt på den høyre øreproppen.
3. Aktiver Bluetooth på den eksterne enheten som hode-
telefonene skal kobles til. Søk deretter etter hodetelefonene i
Bluetooth-enheten (se enhetens bruksanvisning).
4. Produktet vises på enheten din som Tenorite, velg å koble til.
Obs!
Parkoblingsmodus er kun aktiv i 3 minutter. Etter denne tiden må
hodetelefonene startes på nytt.
Obs!
Hodetelefonene vil prøve å koble seg automatisk til den enheten
de sist var koblet til hvis de er på og Bluetooth er aktivert på den
sist brukte enheten.
Skru på/av
På
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
Øreproppene kan skrus på enten ved å åpne lokket på lade-
etuiet eller, dersom de ikke er i ladeetuiet, holde (2) og (4) inne i
cirka 3 sekunder.
13
24
5
6 7

NORGE - KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 e-post: kundesenter
@clasohlson.no internett:
www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Norsk
Ver. 20220203
Mono
For å bruke øreproppene i monomodus må en av dem tas ut
av ladeetuiet. Den vil da koble seg automatisk opp mot den sist
brukte enheten dersom denne er Bluetoothaktivert. For å skifte til
TWS (True Wireless Stereo) tas den ene øreproppen ut av ladeetu-
iet. Den vil da starte og koble seg automatisk til samme enhet.
For å skifte til mono igjen settes en av øreproppene tilbake i
ladeetuiet. Den vil da koble seg fra og skrus av.
Obs! Hvis begge øreproppene tas ut av etuiet før tilkoblingen er
fullført vil avspillingsmodusen automatisk bli TWS.
Vedlikehold
• Rengjør øreproppene med en lett fuktet klut. Bruk et mildt
rengjøringsmiddel, aldri løsemidler eller etsende kjemikalier.
• Pass på at batteriet er fulladet hvis du ikke skal bruke
hodetelefonene på en stund. Du bør da lade batteriet hver
3. måned for at batteriet skal beholde full kapasitet.
Avfallshåndtering
Symbolet betyr at produktet ikke skal kastes sammen
med øvrig husholdningsavfall. Dette gjelder i hele
EØS. For å forebygge eventuelle skader på helse
og miljø som følge av feil håndtering av avfall,skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir
tatt hånd om på en tilfredsstillende måte. Når produktet
skal kasseres, benytt eksisterende systemer for returhåndtering
eller kontakt forhandler. De vil ta hånd om produktet på en
miljømessig forsvarlig måte.
Spesifikasjoner
Bluetooth V 5.1
Rekkevidde 10 m
Batterikapasitet Ladeetui 300 mAh / Ørepropper 30 mAh/stk.
Ladetid 1,5time (ladeetui)/1,5 time (hodetelefoner)
Lyttetid Opptil ca. 5 timer på middels volum
Taletid Opptil ca. 5 timer på middels volum
Standby Ca. 100 timer
Feilsøkingskjema
Det går ikke å slå
på hodetelefonene.
Påse at batteriene er ladet.
Se avsnittet Lading.
Batteriet lades ikke. • Kontroller at ladekabelen er hel og
riktig koblet til etuiet og laderen.
• Kontroller at øreproppene sitter riktig
i etuiet.
Kan ikke kobles
(parkobles) til ek-
stern enhet.
• Plasser hodetelefonen inntil den
enheten du skal koble den til.
• Sjekk at:
- Begge enhetene er slått på.
- Bluetooth-funksjonen er aktivert
på enheten du forsøker å koble til.
Svak eller ingen lyd. • Sjekk volumet på telefonen din.
• Forsikre deg om at Bluetooth-
tilkoblingen er riktig utført.
• Forsøk å spille av musikk fra
telefonen uten at den er koblet til
hodetelefonene for å forsikre deg
om at den fungerer.
• Prøv å skifte til en annen fil eller låt,
den du prøver å spille av kan være
skadet.
• Kontroller at det ikke finnes annet
trådløst utstyr som forstyrrer
Bluetooth-tilkoblingen.
• Sørg for at avstanden mellom
telefonen og hodetelefonene ikke er
for stor, maks 10 meter.
Forenklet Samsvarserklæring
Clas Ohlson AB erklærer at Tenorite er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. Samsvarserklæringen i fulltekst er
tilgjengelig på følgende internettadresse: www.clasohlson.com
Av
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
Slå av headsettet enten ved å plassere dem i ladeetuiet og lukke
lokket eller ved å holde (2) og (4) inne i cirka 5 sekunder.
Samtalehåndtering
• Besvare innkommende anrop: Trykk en
gang på (2) eller (4).
• Avslutte samtale: Trykk en gang på
(2) eller (4).
• Avvise innkommende anrop:
Hold (2) eller (4) inne i 2 sekunder.
Lytte til musikk
• Play/pause: Trykk en gang på (2) eller (4).
• Gå til neste spor: Trykk to ganger på høyre
ørepropp (4).
• Gå til foregående spor: Trykk to ganger på
venstre ørepropp (2).
Bruk av telefonens stemmeassistent
• Hold (2) eller (4) inne i 2 sekunder.

SUOMI - ASIAKASPALVELU puh: 020 111 2222 sähköposti: [email protected] kotisivu: www.clasohlson.fi osoite: Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Suomi
Ver. 20220203
Langattomat in-ear-
kuulokkeet, TWS
(True Wireless Stereo)
Tuotenro 39-1365-1, 2, 3 Malli Tenorite/E22
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme
vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen
tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Huom.!
• Suojaa kuulosi. Pitkäaikainen kuuntelu kovalla
äänenvoimakkuudella saattaa johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
Säädä äänenvoimakkuus matalaksi ennen kuin aloitat
kuulokkeiden käytön.
• Jos sinulle tai muille henkilöille voi aiheutua vaaraa siitä,
että et kuule ympäristön ääniä, ole varovainen kuulokkeita
käyttäessäsi.
• Älä altista kuulokkeita korkeille lämpötiloille, pölylle,
tärinälle ja iskuille.
• Älä altista kuulokkeita vedelle tai muille nesteille.
• Älä sijoita tuotetta aurinkoiseen paikkaan tai avotulen
läheisyyteen.
• Älä pura tai muuta tuotetta millään tavalla.
• Käytä ainoastaan pakkauksen mukana tulevaa
latauskaapelia.
• Älä pidä tuotetta pitkään latauksessa, kun sitä ei käytetä.
Älä lataa tuotetta ukkosella.
• Ota selvää paikallisista asetuksista koskien matkapuhelimen
käyttöä ajon aikana.
• Sammuta sekä kuulokkeet että matkapuhelin tiloissa,
joissa matkapuhelimen käyttö on kielletty (esim. sairaalat ja
lentokoneet), sekä tiloissa, joissa on räjähdysvaara.
Painikkeet ja toiminnot Bluetooth-laitteen liittäminen (pariliitos)
Ennen kuin kuulokkeita voi käyttää, ne tulee yhdistää
Bluetooth-laitteeseen. Pariliitos täytyy tehdä vain kerran kullekin
Bluetooth-laitteelle.
1. Varmista, että kuulokkeet ovat pois päältä. Kuulokkeet ovat
pois päältä, kun kuulokenappien LED-merkkivalot eivät pala.
1. LED-merkkivalo,
vasen kuuloke
2. Hipaisupainike,
vasen kuuloke
3. LED-merkkivalo,
oikea kuuloke
4. Hipaisupainike,
oikea kuuloke
5. Latauskotelo
6. USB-C-liitäntä
mukana tulevalle
latauskaapelille.
7. LED-merkkivalo,
latauskotelo
Käyttö
Latauskotelon lataaminen
Lataa kotelon akku täyteen (noin 1,5 tuntia) ennen kuulokkeiden
ensimmäistä latauskertaa.
1. Liitä mukana oleva latauskaapeli kotelon USB-C-liitäntään (6)
ja tietokoneeseen tai muuhun USB-laturiin.
2. LED-merkkivalo (7) vilkkuu valkoisena latauksen aikana.
3. LED-merkkivalo palaa valkoisena, kun akku on täynnä.
Kuulokkeiden lataaminen
Lataa akku täyteen (noin 1,5 tuntia) ennen kuulokkeiden
ensimmäistä käyttökertaa.
1. Aseta molemmat kuulokkeet koteloon.
2. Latauksen ollessa käynnissä kuulokkeiden LED-merkkivalot
(1 ja 3) palavat oranssina ja latauskotelon LED-merkkivalo
palaa valkoisena.
3. Kun akku on täynnä, LED-merkkivalot sammuvat.
2. Laita kuulokkeet päälle joko avaamalla latauskotelon kansi tai
jos kuulokkeet ovat kotelon ulkopuolella, paina painikkeita (2)
ja (4) noin 3 sekuntia, kunnes LED-merkkivalo alkaa vilkkua
oikeassa kuulokkeessa oranssina/valkoisena.
3. Aktivoi kuulokkeisiin yhdistettävän laitteen Bluetooth. Hae sen
jälkeen kuulokkeita Bluetooth-laitteella (katso laitteen käyttöohje).
4. Kuulokkeet näkyvät laitteessa nimellä Tenorite, valitse se.
Huom!
Pariliitostila on aktiivinen vain 180 sekuntia. Kun aikaa on kulunut
enemmän, täytyy kuulokkeet käynnistää uudelleen.
Huom!
Kun kuulokkeet kytketään päälle, ne yrittävät muodostaa au-
tomaattisesti yhteyden viimeksi liitettynä olleeseen laitteeseen,
jos sen Bluetooth on päällä.
Käynnistäminen/sammuttaminen
Päälle
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
Laita kuulokkeet päälle joko avaamalla latauskotelon kansi tai
jos kuulokkeet ovat kotelon ulkopuolella, paina (2) ja (4) noin
3 sekuntia.
13
24
5
6 7

SUOMI - ASIAKASPALVELU puh: 020 111 2222 sähköposti: [email protected] kotisivu: www.clasohlson.fi osoite: Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Suomi
Ver. 20220203
Monotila
Jotta voit käyttää kuulokkeita monotilassa, ota yksi kuuloke
pois latauskotelosta. Kuuloke muodostaa tuolloin automaattisesti
yhteyden viimeisimpänä liitettyyn laitteeseen, jos siinä on
Bluetooth aktivoituna. Vaihda TWS:ään (True Wireless Stereo) ja
ota toinenkin kuuloke pois latauskotelosta, jolloin se muodostaa
automaattisesti yhteyden samaan laitteeseen.
Jotta voit käyttää kuulokkeita uudelleen monotilassa, laita yksi
kuuloke takaisin latauskoteloon. Tällä tavalla sen yhteys katkeaa
ja sulkeutuu.
Huom.! Jos molemmat kuulokkeet poistetaan kotelosta ennen
yhteyden muodostumista muodostuu automaattisesti TWS-tila.
Huolto ja kunnossapito
• Puhdista kuulokkeet kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä
mietoa puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä
kemikaaleja.
• Jos kuulokkeita ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku täyteen
ennen niiden seisottamista. Jos kuulokkeet ovat pitkään
käyttämättä, lataa sekä kuulokkeet että latauskotelo kolmen
kuukauden välein, jotta akkujen kapasiteetti säilyy.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta.
Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten
ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä
paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Bluetooth V 5.1
Kantama 10 m
Akkujen kapasiteetti Latauskotelo 300 mAh/
Kuulokkeet 30 mAh/kuuloke
Latausaika 1,5h (latauskotelo)/1,5 h (kuulokkeet)
Kuunteluaika Jopa noin 5 tuntia keskikovalla
äänenvoimakkuudella
Puheaika Jopa noin 5 tuntia keskikovalla
äänenvoimakkuudella
Valmiusaika noin 100 tuntia
Vianhakutaulukko
Kuulokkeet eivät
mene päälle.
Varmista, että kuulokkeet on ladattu.
Katso yllä oleva luku Lataaminen.
Akut eivät lataudu. • Varmista, että latauskaapeli on ehjä ja
että se on liitetty oikein latauskoteloon
ja laturiin.
• Varmista, että kuulokkeet on asetettu
latauskoteloon oikein.
Yhdistäminen
ulkoiseen laittee-
seen (pariliitos) ei
onnistu.
• Sijoita kuulokkeet yhdistettävän
laitteen viereen.
• Varmista seuraavat asiat:
- Kuulokkeet ja yhdistettävä laite
ovat päällä.
- Yhdistettävän laitteen Bluetooth-
toiminto on päällä.
Ääni on huono tai
ääntä ei kuulu.
• Tarkista äänenvoimakkuus puhelimesta.
• Varmista, että Bluetooth-yhteys on
muodostettu oikein.
• Varmista puhelimen toiminta
soittamalla musiikkia ilman kuulokkeita.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa tai kappaletta,
toistamasi tiedosto saattaa olla
vahingoittunut.
• Varmista, että muut langattomat laitteet
eivät häiritse Bluetooth-yhteyttä.
• Varmista, että kuulokkeet ja puhelin ovat
kantaman sisällä (enintään 10 metriä).
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Clas Ohlson AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Tenorite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusva-
kuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: www.clasohlson.com
Pois päältä
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
3 s
5 s
Bluetooth
Devices
Tenorite
OR
1×
2×
2×
OR
2s
Laita kuulokkeet pois päältä joko laittamalla ne latauskoteloon
ja sulkemalla latauskotelon kansi tai jos kuulokkeet ovat kotelon
ulkopuolella, paina (2) ja (4) noin 5 sekuntia.
Puheluiden hallinta
• Saapuvaan puheluun vastaaminen:
Paina kerran (2) tai (4).
• Puhelun lopettaminen:
Paina kerran (2) tai (4).
• Saapuvan puhelun hylkääminen:
Paina (2) tai (4) 2sekunnin ajan.
Musiikin kuunteleminen
• Toisto/tauko: Paina kerran (2) tai (4).
• Siirry seuraavaan raitaan:
Paina kaksi kertaa oikeaa kuuloketta (4).
• Palaa edeltävään raitaan:
Paina kaksi kertaa vasenta kuuloketta (2).
Käytä puhelimen ääniohjausta
• Paina (2) tai (4) 2sekunnin ajan.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Exibel Headphones manuals