Expo Börse 613-400507 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Smoker Grill
Barbecue, barrel model
Barbecue, vatmodel
Barbecue tonneau
613-400507
Manufacturer:
EXPO-Börse GmbH
Industriestr. 12
D-49577 Ankum
www.expo-boerse.de

Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Grill möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie,
die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inge-
brauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchs-
anweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Grills
später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Material: Pulverlackierter Stahl
Farbe: schwarz
Maße: 116×61×106 cm
Mit Seitenablage, Ablage und Handgriff.
Besondere Sicherheitshinweise
Der Grill muss auf eine ebene und stabile Unterlage gestellt werden, bevor er an-
gezündet wird.
Die Unterlage muss nicht-brennbar sein, z. B. Außenfliesen, Pflastersteine oder
gestampfter Boden. Es dürfen sich keine brennbaren Gegenstände wie Gras,
Pflanzen oder Abfall unter oder dicht bei dem Grill befinden.
Es empfiehlt sich, den Grill anzuzünden und den Brennstoff vor der ersten
Zubereitung mindestens 30 Minuten rotglühend zu halten.
Grillgut erst auflegen, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist.
Gießen Sie NIEMALS Zündflüssigkeit, Benzin, Petroleum oder andere feuer-
gefährliche Flüssigkeiten auf den Grill, solange er heiß ist! Dies kann zu Stich-
flammen oder Explosionen führen, die schwere Brandverletzungen verursachen
können!
Glut und heiße Asche aus dem Grill darf nicht in Abfallsäcke gefüllt werden.
Verwenden Sie für rohes und zubereitetes Fleisch verschiedene Grillutensilien, da
sonst Bakterien auf das gegrillte Fleisch übertragen werden können, was zu Lebens-
mittelvergiftungen führen kann.
2
613-400507
Smoker Grill
Deutsch

Den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z. B. Häuser,
Zelte, Wohnwagen, Wohnmobile und Boote, verwenden. Lebensgefahr durch
Kohlenmonoxidvergiftung.
WARNUNG
! Dieser Grill wird sehr heiß. Bewegen Sie ihn nicht, während er in
Gebrauch ist.
WARNUNG
! Halten Sie Kinder und Haustiere auf sicherem Abstand.
WARNUNG
! Verwenden Sie niemals Spiritus oder Benzin zum Anzünden oder
Wiederanzünden! Verwenden Sie nur Zündblöcke, die die Anforderungen von EN
1860-3 erfüllen.
Niemals im Innern von Gebäuden verwenden.
Zusammenbau
Es wird auf die Abbildungen im hinteren Teil dieser Gebrauchsanweisung
verwiesen.
Für den Zusammenbau des Grills sollte man zu zweit sein.
1. Demontieren Sie zuerst die Deckel (8, 12) von der Brennkammer (3) und der
Grilleinheit (18). Bewahren Sie alle demontierten Teile für den späteren
Gebrauch auf.
2. Schieben Sie die Beine (1) ineinander, sodass Sie 2 Beinpaare haben. Die Beine
mit den Löchern müssen auf der rechten Seite sein.
Befestigen Sie die Beinpaare aneinander, indem Sie zwischen jedem Bein-
paar eine Querstrebe (19) mit 2 Schrauben (A) auf jeder Seite befestigen. Die
Querstrebe, die so geformt ist, dass sie die Brennkammer abstützt, muss auf der
linken Seite montiert werden.
Setzen Sie die Halterung und die Ablage zwischen den Beinen des Grills ein.
Der Fettauffangbehälter (23) muss unter der Grilleinheit hinten auf der rechten
Seite sitzen.
Stecken Sie die Radachse (21) durch die Löcher unten an den rechten Beinen,
und montieren Sie die Räder (20) mit 1 Splint (D) auf jeder Seite.
3

3. Schrauben Sie die Grilleinheit (18) mit 4 Schrauben (A) am Rahmen fest.
4. Schrauben Sie die Seitenablage (22) und die Querstreben (2) mit 6 Schrauben
(A) und 6 Muttern (C) am Rahmen und an der Grilleinheit fest.
5. Schrauben Sie den Schornstein (17) mit 4 Schrauben (A) und 4 Muttern (C) an
der rechten Seiten der Grilleinheit fest.
6. Schrauben Sie die Lüftungsklappe (4) mit 1 Schraube (A) und 1 Mutter (C) an
der Brennkammer fest.
7. Schrauben Sie den Handgriff mit 1 Mutter (C) an der Lüftungsklappe (4) fest.
8. Montieren Sie den Handgriff (5) mit 2 Schrauben (B) an der Brennkammer.
9. Schrauben Sie die Brennkammer mit 4 Schrauben (A) und 4 Muttern (C) an der
linken Seiten der Grilleinheit fest.
10. Schrauben Sie die Handgriffe (7, 14) mit jeweils 2 Schrauben (B) an den
Deckeln der Brennkammer und der Grilleinheit fest.
11. Schrauben Sie die Deckel mit den Teilen, die Sie bei Schritt 1 aufbewahrt haben,
wieder an der Brennkammer und der Grilleinheit fest.
12. Legen Sie die Roste in die Brennkammer und die Grilleinheit.
13. Der Grill kann jetzt benutzt werden.
Gebrauch
Wir empfehlen den Gebrauch von Grillkohle oder Briketts, und es darf maximal
ca. 2,5 kg Brennstoff in den Grill gelegt werden.
Zünden Sie den Grill an. Wir empfehlen den Gebrauch eines Grillstarters. Warten
Sie mit dem Grillen, bis die Grillkohlen oder Briketts von grauer Asche bedeckt
sind.
Reinigung
Der Grillrost kann mit einer Grillbürste gereinigt werden, bevor er vollständig ab-
gekühlt ist. Wenn viele fest gebrannte Speisereste vorhanden sind, kann der Rost in
Wasser mit Reinigungsmittel eingeweicht und danach mit einem Scheuerschwamm
o. dgl. geschrubbt werden. Spülen Sie den Rost mit Wasser ab und schmieren Sie
ihn mit Speiseöl ein, bevor er wieder in Gebrauch genommen wird.
4

5
Garantie und Kundendienst
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unter-
zogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport
Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
Zuzätzlich zu den gesetzlich verankerten Rechten kann der Käufer unter folgenden
Bedingungen Garantieansprüche geltend machen:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend mit dem Tag
des Kaufs. Während dieses Zeitraumes beheben wir kostenfrei sämtliche
Defekte, welche auf Material- oder Herstellungsmängel zurückzuführen sind,
durch Reparatur oder Umtausch.
Defekte, die durch unsachgemässen Umgang mit dem Gerät und durch Fehl-
funktionen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen durch Dritte oder durch den
Einbau von Nicht-Originalteilen entstehen, sind durch diese Garantie nicht
abgedeckt.

6
613-400507
Barbecue, barrel model
English
Introduction
To get the most out of your new barbecue, please read through these instructions
before use. We also recommend that you save the instructions in case you need to
refer to them later.
Technical data
Material: powder-coated steel
Colour: black
Dimensions: 116×61×106 cm
With side table, shelf and handle
Special safety instructions
The barbecue should be placed on a firm, level surface before being lit.
This surface must be non-flammable, e.g. flagstones, paving stones or packed earth.
There must be no flammable objects such as grass, plants or rubbish under or near to
the barbecue.
We recommend lighting the barbecue and leaving the briquettes glowing red for at
least 30 minutes before you start cooking.
Do not cook before the fuel has a coating of ash.
NEVER pour lighter fluid, petrol, paraffin or other flammable liquids onto the bar-
becue while it is hot! Doing so can cause flames or explosions, which can result in
very serious burns!
Do not dispose of embers and hot ash from the barbecue in rubbish sacks.
Use separate cooking utensils for raw and cooked meat. Keep them separate to
avoid transfer of bacteria to the cooked meat and the risk of food poisoning.
Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents,
caravans, motor homes, boats. Danger of carbon poisoning fatality.

7
WARNING
! This barbecue will become very hot, do not move it during operation.
WARNING
! Keep children and pets away.
WARNING
! Do not use spirit or petrol for lightning or re-lightning! Use only fire-
lighters complying to EN 1860-3.
Do not use indoors.
Assembly
Please refer to the illustrations at the back of these user instructions.
It takes 2 people to assemble the barbecue.
1. First remove the lids (8, 12) from the fire chamber (3) and barbecue unit (18).
Save all the removed parts for later use.
2. Push the legs (1) into each other, so you have 2 pairs of legs. The legs with holes
must be on the right.
Attach the pairs of legs to one another by fitting a cross brace (19) between each
pair of legs using 2 screws (A) on each side. The cross brace, which is designed
to support the fire chamber, must be fitted on the left side.
Attach the holders and shelf between the legs on the barbecue.
The grease collector (23) must be placed at the back on the right side under the
barbecue unit.
Place the wheel axle (21) through the holes at the bottom on the right legs and fit
the wheels (20) using 1 split pin (D) on each side.
3. Secure the barbecue unit (18) onto the frame using 4 screws (A).
4. Screw the side table (22) and braces (2) securely to the frame and barbecue unit
using 6 screws (A) and 6 nuts (C).
5. Screw the chimney (17) securely to the right side of the barbecue unit using 4
screws (A) and 4 nuts (C).
6. Screw the air vent (4) securely to the fire chamber using 1 screw (A) and 1 nut
(C).
7. Screw the handle to the air vent (4) using 1 nut (C).
8. Fit the handle (5) to the fire chamber using 2 screws (B).

8
9. Screw the fire chamber securely to the left side of the barbecue unit using 4
screws (A) and 4 nuts (C).
10. Screw the handles (7, 14) securely to the lids of the fire chamber and the barbe-
cue unit using 2 screws (B).
11. Screw the lids securely onto the fire chamber and barbecue unit again using the
parts that you saved from step 1.
12. Place the racks inside the fire chamber and barbecue unit.
13. The barbecue is now ready for use.
Use
It is recommended that barbecue charcoal or briquettes be used, and that no more
than approximately 2.5 kg fuel be placed on the barbecue.
Light the barbecue. A barbecue starter is recommended. Do not cook before the fuel
has a coating of ash.
Cleaning
Clean the barbecue rack with a barbecue brush while still warm. To remove burnt-on
food, soak the rack in soapy water, and then scrub with a scouring pad or similar.
Rinse with water and apply cooking oil before using again.
Guarantee and service
Our products undergo a strict quality-control process before delivery. If the product
has unexpectedly been damaged or developed a defect during production or trans-
port, please return it to the retailer. You can legally make a claim under the guaran-
tee in the following circumstances:
The product is covered by a 2-year guarantee from the date of purchase. During
this period, we will repair or replace the product if it is found to be defective due to
material or production faults.
Faults caused by incorrect use or handling, faults caused by unauthorised interven-
tion or repairs, and faults caused by use of non-original parts are not covered by the
guarantee.

9
613-400507
Barbecue, vatmodel
Nederlands
Inleiding
Om optimaal gebruik te maken van uw nieuwe barbecue moet u deze aanwijzingen
voor gebruik doorlezen. Wij adviseren om de aanwijzingen te bewaren om ze op een
later moment te raadplegen.
Technische gegevens
Materiaal: poedergecoat staal
Kleur: zwart
Afmetingen: 116×61×106 cm
Met zijtafel, plank en handvat
Speciale veiligheidsaanwijzingen
De barbecue moet op een stevig, effen oppervlak geplaatst worden voordat deze
wordt aangestoken.
Dit oppervlak moet niet ontvlambaar zijn, bijv. flagstones, klinkers of gestampte
kleigrond. Er mogen zich geen ontvlambare objecten zoals gras, planten of afval
onder of in de buurt van de barbecue bevinden.
Wij adviseren om de barbecue aan te steken en voor de eerste bereiding de briketten
ten minste 30 minuten roodgloeiend te houden.
Begin met het barbecuen pas nadat zich op de kooltjes een laagje as heeft gevormd.
NOOIT aanstekervloeistof, benzine, paraffine of andere brandbare vloeistoffen op
de hete barbecue gieten! Dit kan vlammen of explosies veroorzaken, wat kan result-
eren in zeer ernstige brandwonden!
Gooi stukjes gloeiende kolen en hete as van de barbecue niet weg in vuilniszakken.
Gebruik verschillend kookgerei voor rauw en gebakken vlees. Houd deze geschei-
den om de overdracht van bacteriën op het gebakken vlees en het risico op voed-
selvergiftiging te voorkomen.

10
Gebruik de barbecue niet in afgesloten en/of woonruimten zoals huizen, tenten,
caravans, campers, boten. Gevaar voor verstikking door koolmonoxidevergiftiging.
WAARSCHUWING
! Deze barbecue wordt erg heet, niet verplaatsen tijdens ge-
bruik.
WAARSCHUWING
! Houd kinderen en huisdieren op afstand.
WAARSCHUWING
! Gebruik geen spiritus of benzine voor het ontsteken of her-
ontsteken! Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan EN 1860-3.
Niet binnenshuis gebruiken.
Montage
Neem de afbeeldingen op de achterkant van deze gebruiksaanwijzing in acht.
Er zijn 2 personen nodig om de barbecue te monteren.
1. Verwijder eerst de deksels (8, 12) van de brandkamer (3) en barbecue-eenheid
(18). Bewaar de verwijderde onderdelen voor later gebruik.
2. Druk de poten (1) in elkaar, zodat u 2 paar poten heeft. De poten met gaten
moeten rechts zitten.
Bevestig de paar poten aan elkaar door een dwarsstuk (19) tussen elke paar
poten aan te brengen met 2 schroeven (A) aan elke kant. Het dwarsstuk, dat ont-
worpen is om de brandkamer te ondersteunen, moet aan de linkerkant bevestigd
worden.
Bevestig de houders en plank tussen de poten aan de barbecue.
De vetverzamelaar (23) moet rechts aan de achterkant onder de barbecue-een-
heid geplaatst worden.
Plaats de wielas (21) door de gaten aan de onderkant van de rechterpoten en
bevestig de wielen (20) met 1 splitpen (D) aan elke kant.

11
3. Fixeer de barbecue-eenheid (18) op het frame met 4 schroeven (A).
4. Schroef de zijtafel (22) en steunders (22) goed op het frame en barbecue-eenheid
met 6 schroeven (A) en 6 moeren (C).
5. Schroef de schoorsteen (17) goed op de rechterkant van de barbecue-eenheid
met 4 schroeven (A) en 4 moeren (C).
6. Schroef de ventilatie-opening (4) goed op de brandkamer met 1 schroef (A) en 1
moer (C).
7. Schroef het handvat op de ventilatie-opening (4) met 1 moer (C).
8. Fixeer het handvat (5) op de brandkamer met 2 schroeven (B).
9. Schroef de brandkamer goed op de linkerkant van de barbecue-eenheid met 4
schroeven (A) en 4 moeren (C).
10. Schroef de handvaten (7, 14) goed op de deksels van de brandkamer en de bar-
becue-eenheid met 2 schroeven (B).
11. Schroef de deksels weer goed op de brandkamer en barbecue-eenheid met
dezelfde onderdelen die u bewaard hebt bij stap 1.
12. Plaats de rekken in de brandkamer en barbecue-eenheid.
13. De barbecue is nu klaar voor gebruik.
Gebruik
Aanbevolen wordt om barbecue-houtskool en -briketten te gebruiken en dat niet
meer dan ca. 2,5 kg benzine op de barbecue geplaatst wordt.
Steek de barbecue aan. Een barbecue-starter wordt aanbevolen. Begin met het bar-
becuen pas nadat zich op de kooltjes een laagje as heeft gevormd.
Reiniging
Reinig het barbecuerek met een barbecueborstel terwijl de barbecue nog warm is.
Om aangebrande voedselresten te verwijderen, dompel het rek in zeepachtig water
en schrob daarna schoon met een schuursponsje e.d. Spoel met water en breng spij-
solie aan voordat u het rek opnieuw gebruikt.

Garantie en service
Onze producten worden onderworpen aan een strikte kwaliteitscontrole voordat ze
geleverd worden. Als het product onverwachts beschadigd is of een defect on-
twikkelt heeft tijdens productie of transport, breng het product dan terug naar de
winkel. U kunt een geldige garantieclaim indienen onder de volgende omstandigh-
eden:
Het product is gedekt door een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Tijdens deze periode zullen wij het product repareren of vervangen als er een defect
is ontdekt dat veroorzaakt is door materiaal- of productiefouten.
Fouten veroorzaakt door verkeerd gebruik of hantering, fouten veroorzaakt door
ongeautoriseerde ingreep of reparaties en fouten veroorzaakt door gebruik van niet-
originele onderdelen worden niet gedekt door de garantie.
12

13
613-400507
Barbecue tonneau
Nederlands
Introduction
Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau barbecue,
veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Nous vous recom-
mandons également de conserver ces instructions afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement en cas de besoin.
Données techniques
Matériau : acier avec revêtement par poudre
Couleur : noir
Dimensions : 116×61×106 cm
avec tablette latérale, étagère et poignée
Consignes de sécurité particulières
Le barbecue doit être placé sur une surface ferme et plane avant d’être allumé.
Cette surface doit être non inflammable, par exemple des dalles de pierre, des pavés
ou de la terre compactée. Il ne doit pas y avoir d’objets inflammables sous ou à
proximité du barbecue comme par exemple de l’herbe, des plantes ou des déchets.
Nous vous conseillons d’allumer le barbecue et de laisser les briquettes incandes-
centes pendant au moins 30 minutes avant de commencer la cuisson.
Avant de commencer la cuisson, attendez qu’une couche de cendres recouvre le
combustible.
Ne versez JAMAIS de l’essence à briquet, de l’essence, de la paraffine ou d’autres
liquides inflammables sur le barbecue quand celui-ci est chaud ! Des flammes ou
des explosions peuvent en résulter, ce qui peut causer des brûlures graves !
Ne jetez pas les braises et cendres chaudes du barbecue dans des sacs poubelle.
Utilisez des ustensiles de cuisine différents pour la viande crue et cuite. Gardez-
les séparés pour éviter le transfert de bactéries sur la viande cuite et le risque
d’empoisonnement alimentaire.

14
N’utilisez pas le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable par exemple des
maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par empoison-
nement au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne le déplacez pas pen-
dant son utilisation.
AVERTISSEMENT
! Tenez les enfant et animaux domestiques éloignés du barbe-
cue.
AVERTISSEMENT
! N’utilisez pas d’alcool ou d’essence pour allumer ou réac-
tiver le feu ! Utilisez uniquement des allume-feu conformes à l’EN 1860-3.
N’utilisez pas le produit dans des locaux fermés.
Assemblage
Veuillez consulter les illustrations au dos des présentes instructions d’emploi.
Ce barbecue doit être assemblé par deux personnes.
1. Enlevez tout d’abord les couvercles (8, 12) de la chambre de combustion (3) et
du barbecue (18). Mettez les pièces enlevées à part pour une utilisation ul-
térieure.
2. Assemblez les pieds (1) en les enfonçant l’un dans l’autre, afin d’obtenir 2
paires de pieds. Les pieds avec trous doivent se trouver sur la droite.
Attachez les paires de pieds l’une à l’autre en plaçant une traverse (19) en-
tre chaque paire et en fixant celle-ci à l’aide de 2 vis (A) de chaque côté. La
traverse, qui va soutenir la chambre de combustion, doit être installée sur le côté
gauche.
Attachez les supports et l’étagère entre les pieds du barbecue.
Le collecteur de graisse (23) doit être placé à l’arrière, sur le côté droit en des-
sous du barbecue.
Insérez l’essieu des roues (21) à travers les trous à l’extrémité des pieds droits et
installez les roues (20) en utilisant 1 goupille fendue (D) de chaque côté.

15
3. Fixez le barbecue (18) sur le cadre en utilisant 4 vis (A).
4. Vissez la tablette latérale (22) et les supports (2) fermement sur le cadre et le
barbecue en utilisant 6 vis (A) et 6 écrous (C).
5. Vissez la cheminée (17) fermement sur le côté droit du barbecue en utilisant 4
vis (A) et 4 écrous (C).
6. Vissez l’évent (4) fermement sur la chambre de combustion en utilisant 1 vis (A)
et 1 écrou (C).
7. Vissez la poignée sur l’évent (4) en utilisant 1 écrou (C).
8. Installez la poignée (5) sur la chambre de combustion en utilisant 2 vis (B).
9. Vissez la chambre de combustion fermement sur le côté gauche du barbecue en
utilisant 4 vis (A) et 4 écrous (C).
10. Vissez les poignées (7, 14) fermement sur les couvercles de la chambre de com-
bustion et du barbecue en utilisant 2 vis (B).
11. Revissez les couvercles fermement sur la chambre de combustion et sur le bar-
becue en utilisant les pièces que vous avez mises à part à l’étape 1.
12. Placez les grilles à l’intérieur de la chambre de combustion et du barbecue.
13. Le barbecue est maintenant prêt à l’emploi.
Utilisation
Nous recommandons l’utilisation de charbon de bois ou de briquettes pour barbe-
cue et conseillons de ne pas utiliser plus de 2,5 kg de combustible environ dans le
barbecue.
Allumez le barbecue. Nous recommandons l’utilisation d’un allume barbecue. Avant
de commencer la cuisson, attendez qu’une couche de cendres recouvre le combusti-
ble.
Nettoyage
Nettoyez la grille avec une brosse pour barbecue quand l’appareil est toujours
chaud. Faites tremper la grille dans de l’eau savonneuse et brossez-la avec une
éponge abrasive ou un produit similaire pour enlever les aliments brûlés. Rincez à
l’eau et appliquez de l’huile alimentaire avant une nouvelle utilisation.

16
Garantie et service
Nos produits sont soumis à de rigoureux contrôles de qualité avant la livraison. Si
le produit est endommagé de manière inattendue ou si un défaut apparaît pendant la
production ou le transport, veuillez le renvoyer au détaillant. Vous pouvez légale-
ment avoir recours à la garantie dans les cas suivants :
Le produit est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Pen-
dant cette période, nous réparerons ou remplacerons le produit s’il est défectueux à
cause de défauts de matériel ou d’erreurs de fabrication.
Les défauts résultant d’une utilisation ou d’une manipulation incorrectes, les défauts
causés par une intervention ou des réparations non autorisées et les défauts provo-
qués par l’utilisation de pièces non originales ne sont pas couverts par la garantie.

17

18
ID
Teil
Part
Anzahl/Qty
1
Bein
Leg
4
2
Unterstützung für vordere Ablage
Front shelf support
2
3
Brennkammer
Combustion chamber
1
4
Lüftungsklappe für Brennkammer
Combustion chamber air � ap
1
5
Handgriff für Brennkammer
Combustion chamber handle
1
6
Rost für Brennkammer
Combustion chamber cooking grid
1
7
Handgriff für Deckel der
Brennkammer
Combustion chamber lid handle
1
8
Deckel der Brennkammer
Combustion chamber lid
1
9
Holzkohlerost der Brennkammer
Combustion chamber charcoal
grate
1
10
Unterstützung der Brennkammer
Combustion chamber support
1
11
Grillrost
Barbecue cooking grid
2
12
Deckel für Grilleinheit
Barbecue lid
1
13
Thermometer
Thermometer
1
14
Handgriff für Deckel der
Grilleinheit
Barbecue lid handle
1
15
Holzkohlerost der Grilleinheit
Barbecue charcoal grate
2
16
Lüftungsklappe
Air vent
1
17
Schornstein
Chimney
1
18
Grilleinheit
Barbecue unit
1
19
Unterstützungsplatte
Support plate
2
20
Rad
Wheel
2
21
Radachse
Wheel axle
1
22
Vordere Ablage
Front shelf
1
23
Fettauff angbehälter
Grease cup
1
A
M6×12 Schraube
M6×12 screw
31
B
M4×8 Schraube
M4×8 screw
6
C
M6 Mutter
M6 nut
16
D
Sicherungssplint
Splint lock
2
A B C D
A B C D
A B C D
A B C D
A B C D

19
1
2
A
D

20
3
4
5
6
A
A
A
C
A
C
Table of contents
Languages:
Popular Smoker manuals by other brands

Smoke Daddy
Smoke Daddy Pellet Pro 2300 installation manual

Masterbuilt
Masterbuilt SIGNATURE Series Assembly, care & use manual

Masterbuilt
Masterbuilt MES 35B MB20070210 manual

Charmate
Charmate Cob Jnr Barrel CM155-050 manual

Kenmore
Kenmore 125.15884801 Use & care guide

Myron Mixon Smokers
Myron Mixon Smokers Gravity Series owner's manual