Exquisit BP 6401 si User manual

BODENSTAUBSAUGER
Akku
BP 6401 si
GEBRAUCHSANWEISUNG

DE
Seite | 2
Sehr geehrte Kunden,
wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes.
Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit –Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt
gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit
praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet–wie andere Exquisit –Geräte auch, die zur
vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
Es beinhaltet wichtige Sicherheitsanweisungen und Informationen bezüglich des Betriebs
und der Wartung des Geräts. Eine richtige Handhabung trägt zu einer effizienten Nutzung
bei und minimiert den Energieverbrauch während des Betriebs.
Die falsche Nutzung könnte zu gefährlichen Situationen führen, besonders für Kinder.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie die
Gebrauchsweisung an jeden zukünftigen Besitzer dieses Produkts weiter. Bei Zweifeln,
bezüglich Fragen oder Themen, die nicht ausführlich in dieser Gebrauchsanweisung
beschrieben sind, kontaktieren Sie Ihren Händler, einen autorisierten Techniker oder
gehen Sie auf unsere Homepage www.ggv-service.de
Der Hersteller arbeitet stets an der Entwicklung aller Typen und Modelle. Bei allen Typen
und Modellen sind Änderungen an Design, Eigenschaften und Ausrüstung ohne vorherige
Mitteilung vorbehalten.

DE
Service www.ggv-service.de Seite | 3
Inhalt
1Altgeräteentsorgung........................................................................................ 7
2Sicherheitsanweisungen................................................................................... 7
3Verwendungszweck......................................................................................... 8
4Erstinbetriebnahme......................................................................................... 9
5Betrieb .........................................................................................................10
6Reinigung und Wartung ..................................................................................11
7Fehlerbehebung.............................................................................................12
8Allgemeine Garantiebedingungen.....................................................................13
9CE mark .......................................................................................................17
10 Disposal of old appliances ...............................................................................17
11 Safety instructions .........................................................................................17
12 Intended use.................................................................................................18
13 Using for the first time ...................................................................................18
14 Operation .....................................................................................................20
15 Cleaning and service ......................................................................................20
16 Troubleshooting.............................................................................................21
17 General warranty terms..................................................................................22
18 Élimination des appareils usagés......................................................................26
19 Consignes de sécurité.....................................................................................26
20 Domaine d'utilisation......................................................................................27
21 Première mise en service ................................................................................28
22 Fonctionnement.............................................................................................29
23 Nettoyage et entretien....................................................................................30
24 Dépannage ...................................................................................................31
25 Conditions générales de garantie .....................................................................32
26 Verwijdering van oude apparaten.....................................................................36
27 Veiligheidsaanwijzingen ..................................................................................36
28 Gebruiksdoel .................................................................................................37
29 Eerste ingebruikneming ..................................................................................38
30 Werking........................................................................................................39
31 Reiniging en onderhoud ..................................................................................40
32 Fouten verhelpen...........................................................................................41
33 Algemene garantievoorwaarden.......................................................................42

DE
Seite | 4
LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE
Beschreibung des Geräts
1 Griff
2 Leistungsstufe
3 LED Akkustandanzeige
4 Ein / Aus Knopf
5 Zubehörhalter
6 Entriegelungsknopf für
den Flexiblen Schlauch
7 Rotierende Boden-Düse
8 Entriegelungsknopf für
das Teleskoprohr
9 Manueller Luftstromregler
10 Flexibler Schlauch
11 Staubbehälter
12 Entriegelungsknopf für
den Filter
13 Fugendüse
14 Polsterdüse
15 Ladekabel
16
17 Füllstandsanzeige
Abbildung 1 Gerätebeschreibung 1-0

DE
Seite | 6
Motor-Filter
Abbildung 9 Filter reinigen
Gerät zusammenbauen
Abbildung 11 Zubehörteile einhängen
Hepa-Filter auswechseln
Abbildung 12 Hepa-Filter
Abbildung 8 Motorfilter
Abbildung 10 Geräte-Montage

DE
Service www.ggv-service.de Seite | 7
CE-Kennzeichnung
Zum Zeitpunkt der Markteinführung
erfüllt das Produkt die Anforderungen,
die in der Richtlinie zur
Vereinheitlichung der Gesetze der
Mitgliedstaaten bezüglich der
elektromagnetischen Verträglichkeit
2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung
innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen (2014/35/EU)
festgelegt wurden. Dieses Produkt ist
mit dem CE-Kennzeichen identifiziert
und wird mit einer
Konformitätserklärung zur
Untersuchung durch die
Marktüberwachungsautorität geliefert.
*Änderungen vorbehalten*
1Altgeräteentsorgung
Dieses Produkt wird gemäß
der europäischen
Abfallrahmenrichtlinie 2012 /
19 / EU gekennzeichnet. Die
Richtlinie regelt die richtige
Entsorgung des Produkts. Die
umweltgerechte Entsorgung wird
mögliche negative Folgen für die
Gesundheit verhindern, die durch eine
falsche Entsorgung verursacht werden.
Das Symbol auf dem Produkt oder der
Verpackung gibt an, dass dieses Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Der Benutzer
muss das Produkt zu einer Sammelstelle
zum Recycling von elektrischer und
elektronischer Ausrüstung zurückgeben.
Die Entsorgung muss die bestehenden
lokalen Vorschriften erfüllen. Für weitere
Informationen kontaktieren
2Sicherheitsanweisungen
Erklärung der Sicherheitshinweise
Alle Sicherheitsanweisungen in dieser
Anleitung sind mit einem Warnsymbol
gekennzeichnet. Sie geben mögliche
Gefahren frühzeitig an. Es ist
unerlässlich diese Informationen zu
lesen und zu befolgen.
Erläuterung der Sicherheitsanweisungen
Die folgenden Symbole und Warnungen
werden in dieser Gebrauchsanweisung,
auf dem Staubsauger oder auf der
Verpackung angegeben.
WARNUNG
Bezieht sich auf eine gefährliche
Situation, die zum Tod oder einer
schweren Verletzung führen kann!
ACHTUNG
Bezieht sich auf eine gefährliche
Situation, die zu einer leichten oder
mittelschweren Verletzung führen kann.
WICHTIG
Beschreibt eine Situation, die einen
erheblichen Schaden am Eigentum oder
an der Umgebung verursachen kann.
Allgemeine
Sicherheitsanweisungen
•Vermeiden Sie Verletzungen und
Schäden, indem Sie das Gerät nur
verpackt transportieren.
•Das Gerät gemäß den Anweisungen
aus der diese Gebrauchsanweisung
montieren.
•Ergreifen Sie die notwendigen
Vorsichtsmaßnahmen, um Kinder
am Spielen mit dem Gerät zu
hindern.
•Fassen Sie den Netzstecker nicht
mit feuchten Händen an.
•Halten Sie den Bodenstaubsauger,
von offenem Feuer und heißen
Flächen fern.
•Wenn Sie den Staubsauger nicht
benutzen, das Zubehör wechseln,
den Staubsauger reinigen oder
wenn eine Störung auftritt,
schalten Sie den Staubsauger aus

DE
Seite | 8
STROMSCHLAG
GEFAHR
•Halten Sie den Stecker beim
Entfernen des Stromkabels fest.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel.
•Entfernen Sie vor einem
Reinigungs- oder Wartungsvorgang
den Stecker.
•Ein beschädigtes Stromkabel muss
sofort vom Lieferanten, Händler
oder Kundenservice ersetzt werden.
Wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt ist, können Sie
das Gerät nicht mehr verwenden.
•Außer der in dieser
Gebrauchsanleitung spezifizierten
Reinigungs- und
Wartungsvorgänge, keine weitere
Änderung ausführen.
Spezielle
Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsvorschriften für
Kinder und Personen mit
beschränkten Fähigkeiten
WARNUNG
Die Verpackungsmaterialien
(Kunststoffbeutel, Styropor,
Metallklammern etc.) dürfen nicht in
Reichweite von Kindern hinterlassen
werden, da sie mögliche
Gefahrenquellen darstellen und gemäß
den geltenden Vorschriften entsorgt
werden müssen.
WARNUNG
Das Gerät muss außerhalb der
Reichweite von Tieren, Kindern oder
Personen, die es nicht verwenden
können, aufbewahrt werden.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn es mit einer
Stromquelle verbunden ist.
•Das Gerät kann von Kindern über
acht Jahren und von Menschen,
deren physische, mentale oder
emotionale Leistungsfähigkeit
beschränkt oder beeinträchtigt ist
oder denen die Erfahrung oder das
Wissen fehlt nur verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt
werden, nachdem Sie Anweisungen
über die sichere Verwendung des
Geräts erhalten haben und sie die
Gefahren verstehen.
•Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen.
•Die Reinigung und die Wartung, die
vom Benutzer durchgeführt werden
muss, darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, sofern sie
nicht beaufsichtigt werden.
•Dieses Gerät kann von Kindern
über acht Jahre und älter und von
Personen mit physischen,
sensorischen oder mentalen
Einschränkungen oder denen die
Erfahrung sowie das Wissen fehlt
verwendet werden, wenn Sie
ordnungsgemäß beaufsichtigt
werden oder wenn sie Anweisungen
bezüglich der Sicheren Verwendung
des Geräts erhalten haben und sie
die entsprechenden Gefahren
verstehen. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung
und die Wartung sollten nicht von
Kindern durchgeführt werden, es
sei denn sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
3Verwendungszweck
Das Gerät ist ausschließlich zum Saugen
in Innenräume konzipiert. Er ist
ausschließlich für den Privatgebrauch
bestimmt und nicht für den
gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger
nur wie in dieser Gebrauchsanweisung
beschrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen oder
falschen Gebrauch entstanden sind.

DE
Service www.ggv-service.de Seite | 9
Elektrischer Anschluss
Adapter 25 V 4400mAh
Aufladezeit: 4-5 Stunden
4Erstinbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme das
Gerät mit dem beigefügten Adapter ca.
4-5 Stunden aufladen.
Betriebsanweisung
•Das Gerät nur verwenden, wenn
alle Teile vollständig und richtig
montiert sind.
•Stellen Sie vor jeder Verwendung
sicher, dass das Gerät in gutem
Zustand ist
ACHTUNG
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Staubsauger kann zu Verletzungen
führen.
•Saugen Sie keine Menschen oder
Tiere mit dem Staubsauger ab.
•Kommen Sie beim Saugen mit
einer Saugdüse nicht in Kopf- oder
Haar nähe.
•Quetschgefahr: Der Staubsauger
enthält bewegliche Teile. Achten
Sie beim Zusammenbau, beim
täglichen Gebrauch und bei der
Reinigung auf Ihre Finger und
Hände.
WICHTIG
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Staubsauger kann zu Beschädigungen
des Staubsaugers führen.
•Stellen Sie den Staubsauger auf
einer gut zugänglichen, ebenen,
trockenen, hitzebeständigen und
ausreichend stabilen Arbeitsfläche
auf. Stellen Sie den Staubsauger
nicht an den Rand oder an die
Kante der Arbeitsfläche.
•Setzen Sie den Staubsauger nicht
hoher Temperatur (Heizung etc.)
oder Witterungseinflüssen (Regen
etc.) aus.
•Verwenden Sie den
Bodenstaubsauger nicht mehr,
wenn die Kunststoffbauteile des
Staubsaugers Risse oder Sprünge
haben oder sich verformt haben.
•Saugen Sie keine brennenden oder
glühenden Gegenstände wie
Zigaretten oder scheinbar
erloschene Asche auf.
•Saugen Sie keine Flüssigkeiten und
keinen feuchten Schmutz auf.
Lassen Sie feucht gereinigte oder
schampunierte Teppiche vor dem
Saugen trocknen.
•Saugen Sie keinen Tonerstaub von
Drucker oder Kopierern auf. Das
Filtersystem kann den Tonerstaub
nicht vollkommen ausfiltern. Der
Tonerstaub würde ggf. über das
Gebläse wieder in den Raum
gelangen.
•Saugen Sie keine leicht
entflammbaren oder explosiven
Stoffe oder Gase auf.
•Saugen Sie keine scharfkantigen,
schweren oder harten Gegenstände
auf. Der Staubsauger würde
blockiert werden.
•Stellen oder setzen Sie sich nicht
auf den Staubsauger.
Staubsauger
zusammensetzen
HINWEIS
Je nachdem, was Sie saugen
möchten, gibt es vier Aufsätze zur
Auswahl:
−Für einen staubigen Teppich-
oder Hartboden nutzen Sie die
Bodendüse.
−Für schlecht erreichbare Ecken
empfehlen wir die Fugendüse.
WARNUNG
Verwenden Sie Elektrogeräte nicht
innerhalb der Lebensmittelstaufächer
des Geräts, sofern Sie nicht der vom
Hersteller empfohlenen Typ sind.

DE
Seite | 10
Düsenaufsätze
(Fugendüse, Bodendüse und
Posterdüse)
•Sie können die Düsenaufsätze
sowohl direkt auf den Anschluss am
Gerät als auch auf das bereits
montierte Saugrohr stecken.
•Um die Düsenaufsätze zu lösen,
ziehen Sie diese mit einer leichten
Drehung ab.
Bodendüse
•Die Bodendüse ist zur leichteren
Führung mit Rollen ausgestattet.
•Sie können mit der Bodendüse
glatte Flächen und Teppiche
reinigen.
Fugendüse
Mit der Fugendüse saugen Sie gezielt
Ecken und Schlitze aus.
Bürstendüse
Die Bürstendüse eignet sich besonders
zum Absaugen von Polstern, Gardinen
oder Büchern.
Betriebsanweisung
HINWEIS
•Das Gerät nur verwenden, wenn
alle Teile vollständig und richtig
montiert sind.
•Stellen Sie vor jeder Verwendung
sicher, dass das Gerät in gutem
Zustand ist:
5Betrieb
Saugrohr und flexiblen Schlauch
montieren Abb. 10
1. Stecken Sie den flexiblen
Schlauch auf den Anschluss des
Gerätes.
2. Das andere Ende des flexiblen
Schlauchs mit dem Saugrohr
verbinden.
3. Das andere Ende des Saugrohrs
mit der entsprechenden-Düse
verbinden.
Das Saugrohr und den flexiblen
Schlauch lösen:
1. Bedienen Sie hier die
Entriegelungsknöpfe 6 und 8.
2. Saugrohr und flexiblen Schlauch
lösen.
Gerät aufladen
1. Das Gerät mit dem beigefügten
Adapter (16) aufladen.
2. Beim Aufladen blinken die 4
LEDs blau.
Sobald das Gerät aufgeladen ist,
leuchten die 4 LEDs blau.
Aufladezeit ca. 4-5 Std.
Leuchten die LEDs rot, ist die
Saugleistung schwach und der Akku fast
leer. Gerät wieder aufladen.
Gerät einschalten
1. Schalten Sie das Gerät mit dem
Ein- / Aus (4) Knopf ein.
2. Mit dem Knopf Leistungsstufe
(2) die Saugleistung von normal
auf stark einstellen.
HINWEIS
•Bevor Sie das Gerät benutzen,
achten Sie darauf, dass der
Akku geladen ist.
•Mit einem schwachen Akku
saugt das Gerät nicht mit voller
Leistung.
Staubbehälter entleeren
1. Den Staubehälter vom Gerät lösen.
2. Halten Sie den Staubbehälter (11)
über einen Mülleimer.
3. Entleeren Sie den Inhalt des
Staubbehälters. Schieben Sie dazu
den Öffner des Staubbehälters nach
unten, um den Deckel zu öffnen.
4. Wenn der Staubbehälter leer ist,
schließen Sie den Deckel. Die
Verriegelung am Staubbehälter
muss einrasten.

DE
Service www.ggv-service.de Seite | 11
6Reinigung und Wartung
Das Filtersystem
Ihr Gerät verfügt über einen Motorfilter
und einen Hepafilter
•Das herkömmliche
Staubbeutelsystem wurde ersetzt
durch einen transparenten
Staubbehälter.
•In ihm werden grober Schmutz
und kleinste Schwebepartikel
durch die hohe
Strömungsgeschwindigkeit
•aus der „Saugluft“ gewirbelt.
•Der Erwerb von Staubbeuteln
entfällt.
•Die Filter regelmäßig reinigen.
•
WICHTIG
•Waschen Sie die Filter niemals
in der Waschmaschine.
•Verwenden Sie keinen
Haartrockner zum Trocknen.
•Nehmen Sie das Gerät nur
wieder in Betrieb, wenn alle
Filter vollständig trocken und
korrekt montiert sind.
Motorfilter reinigen
(Siehe Abb. 8 und Abb.9)
ACHTUNG
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Staubsauger kann zu Verletzungen
führen.
Schalten Sie den Staubsauger vor jeder
Reinigung oder Wartung aus.
Motofilter
Zur vollständigen Reinigung des
Behälters, ist es nach jeder Verwendung
notwendig ihn komplett zu demontieren
1. Drücken Sie den
Entriegelungsknopf und ziehen Sie
gleichzeitig am Behälter unter
Verwendung des Griffs (1).
2. Schütten Sie den Staub aus dem
Behälter (11), indem Sie die
Abdeckung mit dem Auslöseknopf
(12) öffnen.
3. Entfernen Sie den Motorfilter von
der Halterung.
4. Den Motorfilter unter laufendem
Wasser reinigen und trocknen
lassen.
5. Den Motor mit einer Bürste
reinigen. (Auf keinem Wasser
verwenden).
6. Nach der Reinigung, den trocknen
Filter wieder einsetzen.
HEPA-filter
Siehe Abb. 12)
WICHTIG
•Tauchen Sie die Motoreinheit, nicht
in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit ein (nur mit einem
trockenen Tuch reinigen).
•Reinigen Sie regelmäßig die
Bürsten und Düsen. Verwenden Sie
Wasser und einen Schwamm, der
leicht in ein flüssiges
Reinigungsmittel getränkt wurde,
spülen Sie ihn dann gründlich ab
und trocknen Sie ihn. Verwenden
Sie keine Stahlwolle oder abrasiven
Produkte.
•Wenn Sie das Gerät nicht
weiterverwenden, nehmen Sie es
außer Betrieb.
WICHTIG
Nur trocknen Filter wieder Montieren.

DE
Seite | 12
7Fehlerbehebung
Fehler
Möglicher Grund
Lösung
Der Staubsauger
funktioniert nicht
Das Gerät ist nicht eingeschaltet
Schalten Sie das Gerät
ein.
Der elektrische Stecker ist fehlerhaft
Kontaktieren Sie einen
qualifizierten Techniker.
Wenn der Staubsauger
keine Saugleistung hat
Ein Zubehörteil: Schlauch oder Rohr,
Düsen oder Bürsten sind blockiert
Entfernen Sie das, was
die Blockierung
verursacht.
Wenn der Staubsauger
nicht funktioniert wie er
sollte oder, wenn es
Geräusche und/oder
Pfeiftöne gibt
Ein Zubehörteil: Schlauch oder Rohr,
Düsen oder Bürsten sind blockiert
Entfernen Sie das, was
die Blockierung
verursacht.
Der Staubbehälter ist voll
Leeren und reinigen Sie
diesen.
Die Abdeckung des Behälters ist nicht
richtig positioniert
Schließen Sie die
Abdeckung gut.
Der Staubsammelbehälter ist nicht richtig
positioniert
Positionieren Sie diesen
korrekt.
Der manuelle Luftstromregler ist geöffnet
Schließen Sie diesen.
Schwache Saugleistung
Der Staubbehälter ist voll.
Filter sind verschmutzt.
Entleeren Sie den
Staubbehälter.
Reinigen Sie die Filter
wie unter Reinigung
und Pflege beschreiben.
Bei Zweifeln konsultieren Sie einen qualifizierten Experten.

DE
Seite | 13
8Allgemeine Garantiebedingungen
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung
beschreiben, lassen das Gewährleistungsrecht des Endabnehmers unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Als Käufer eines Exquisit –Gerätes haben Sie eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum).
Während dieser Garantiezeit haben Sie die Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der
Serviceplattform des Herstellers unter
www.ggv-service.de
geltend zu machen.
Beim Abschluss einer zusätzlichen Garantie zwischen Ihnen und Ihrem Händler sind jegliche
Ansprüche nach Ablauf der 24-monatigen Herstellergarantie ausgeschlossen. Wenden Sie sich in
diesem Fall direkt an Ihrem Händler.
Leistungsdauer
Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6
Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne
besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 18 Monaten ist der Käufer
verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
Bei gewerblicher Nutzung (z.B. in Hotels, Kantinen), oder bei Gemeinschaftsnutzung durch
mehrere Haushalte, beträgt die Garantie 12 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen).
Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung
ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 6
Monaten ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
Durch die Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich die Garantie weder für das Gerät, noch
für die neu eingebauten Teile.
Umfang der Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir alle Mängel am Gerät, die nachweisbar auf
mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Ausgewechselte Teile gehen in
unser Eigentum über.
Ausgeschlossen sind:
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung, Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Aufstellung, bzw. Installation oder durch
Anschluss an falsche Netzspannung entstehen, Schäden, aufgrund von chemischer, bzw.
elektrothermischer Einwirkung oder durch sonstige anormale Umweltbedingungen, Glas-, Lack-
oder Emaille Schäden und evtl. Farbunterschiede sowie defekte Glühlampen. Ebenso sind Mängel
am Gerät ausgeschlossen, wenn die aufgrund von Transportschäden zurückzuführen sind. Wir
erbringen auch dann keine Leistungen, wenn –ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung –
von nicht ermächtigten Personen am Exquisit - Gerät Arbeiten vorgenommen oder Teile fremder
Herkunft verwendet wurden.
Diese Einschränkung gilt nicht für mangelfreie, durch einen qualifizierten Fachmann mit unseren
Originalteilen, durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die technischen
Schutzvorschriften eines anderen EU-Landes.
Geltungsbereich
Unsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben wurden und die in der
Bundesrepublik Deutschland oder Österreich in Betrieb sind.
Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EU-Land gebracht wurden, werden
Leistungen im Rahmen der jeweils landesüblichen Garantiebedingungen erbracht. Eine
Verpflichtung zur Leistung der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät den technischen Vor-
schriften des Landes, in dem der Garantieanspruch geltend gemacht wird, entspricht.
Für Reparaturaufträge außerhalb der Garantiezeit gilt:
Wird ein Gerät repariert, sind die Reparaturrechnungen sofort fällig und ohne Abzug zu bezahlen.
Wird ein Gerät überprüft, bzw. eine angefangene Reparatur nicht zu Ende geführt, werden Anfahrt-
und Arbeitspauschalen berechnet. Die Beratung durch unser Kundenberatungszentrum ist
unentgeltlich.

EN
Page | 14
SCOPE OF SUPPLY / APPLIANCE PARTS
Description of the appliance
1 Handle
2 Power level indicator
3 Battery status LED
4 ON/OFF button
5 Accessory holder
6 Release button for the
flexible hose
7 Rotatomg Carpet/hard
floor nozzle
8 Release button for the
telescoping suction tube
9 Manual air flow regulator
10 Flexible hose
11 Dust container
12 Release button for the
filter
13 nozzle
14 upholstery nozzle
15 Charging cable
16
17 Level indicator
Figure 1 Appliance description 1-0

EN
Page | 16
Motor filter
Figure 9 Cleaning the filter
Assembling the appliance
Figure 11 Attaching accessories
Hepa-Filter change
Figure 12 Hepa-Filter
Figure 8 Motor filter
Figure 5 Appliance installation

EN
Service www.ggv-service.de Page | 17
9CE mark
At the time of its placement on the
market, this product conforms to the
requirements laid down in the Council
directives on the approximation of the
laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility, Directive
2014/30/EU, of electrical equipment
designed for use within certain voltage
limits (2014/35/EU). This product is
identified with the CE mark and is
supplied with a declaration of conformity
for examination by the market
supervisory authority.
*Subject to modifications*
10 Disposal of old appliances
This product is marked in
accordance with the European
Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)
Directive 2012/19/EU. This
directive lays down the regulations for
proper disposal of the product.
Environmentally friendly disposal
prevents possible negative impacts on
health that could be caused by improper
disposal. The symbol on the product or
packaging indicates that this product
must not be disposed of with the normal
domestic waste. The user must return
the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic
waste.
The prevailing local regulations must be
observed for disposal. For further
information, please contact your local
authority.
11 Safety instructions
Explanation of the safety
instructions
All safety instructions in this manual are
marked with a warning symbol. They
warn of potential hazards in good time.
It is essential to read and follow these
instructions.
Explanation of the safety instructions
The following symbols and warnings are
used in these operating instructions, on
the vacuum cleaner or on the
packaging.
WARNING
Indicates a hazardous situation which
may result in serious injury or even
death!
ATTENTION
Indicates a hazardous situation which
may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT
Describes a situation that can cause
significant damage to property or the
environment.
General safety instructions
• Avoid injuries and damage by
transporting the appliance only in its
packaging.
• Assemble and operate the appliance
only in accordance with the instructions
in this manual.
ELECTRIC
SHOCK DANGER!
•Hold the plug firmly when
disconnecting the mains power
cable. Do not pull the mains power
cable.
•Remove the plug before starting
cleaning or maintenance work.
•A damaged mains power cable
must be replaced immediately by
the supplier, dealer or After Sales
Service. Do not use the appliance if
the mains power cable or plug is
damaged.
•Do not make any changes to the
appliance other than the cleaning
and maintenance work specified in
these operating instructions.
•Always unplug the appliance before
leaving it unattended and before
installing, removing or cleaning any
accessories (nozzles, brushes,
hoses, filters, etc.) or the appliance
itself.
Special safety instructions

EN
Page | 18
Safety instructions for children and
persons with limited capabilities.
WARNING
After removing the packaging, check
that all appliance parts and accessories
have been delivered. If in doubt, do not
use the appliance and contact a
qualified technician. Keep the packaging
materials (plastic bags, polystyrene,
metal clips, etc.) out of the reach of
children as they pose potential sources
of danger and must be disposed of in
accordance with the applicable
regulations.
WARNING
The appliance must be stored out of the
reach of pets, children or persons who
are unable to use it. Do not leave the
appliance unattended when it is
connected to a power source.
•Take the necessary precautions to
prevent children from playing with
the appliance.
•The appliance may be used by
children over the age of eight and
by persons whose physical, mental
or emotional abilities are limited or
impaired or who lack the necessary
experience or knowledge only if
they are supervised after they have
received instructions on the safe
use of the appliance and
understand the associated hazards.
•Children must not be allowed to
play with the appliance.
•Cleaning and maintenance to be
carried out by the user must not be
carried out by children unless they
are supervised.
•This appliance may be used by
children over eight years of age
and by persons with physical,
sensory or mental impairments or
who lack the necessary experience
or knowledge if they are properly
supervised or have received
instructions on the safe use of the
appliance and understand the
associated hazards. Children must
not be allowed to play with the
appliance. Cleaning and
maintenance should not be carried
out by children unless they are
older than 8 years and are
supervised.
12 Intended use
The appliance is intended exclusively for
vacuuming indoors. It is intended
exclusively for use in private households
and is not suitable for commercial use.
Do not use the floor vacuum cleaner to
pick up water.
Use the floor vacuum cleaner only as
described in these operating
instructions. Any other form of use does
not constitute an intended use and can
result in material damage or even
personal injury.
The manufacturer or dealer accepts no
liability for damage or injury resulting
from improper use or use for other than
the intended purpose.
Electrical connection
Adapter 25 V 4400mAh
Charging time: 4-5 hours
13 Using for the first time
Before using the appliance for the first
time, charge it using the adapter
supplied for approx. 4-5 hours.
•Do not open the housing
•Keep the floor vacuum cleaner
away from naked flames and hot
surfaces.
•Switch off the vacuum cleaner
when it is not in use, when
changing accessories, cleaning the
vacuum cleaner or if a fault occurs.
WARNING
Danger for children and persons with
reduced physical, sensory or mental
abilities (e.g. partially disabled persons,
elderly persons with reduced physical
and mental abilities) or lack of
experience and knowledge (e.g. older
children).

EN
Service www.ggv-service.de Page | 19
ATTENTION
Risk of injury! Improper use of the
vacuum cleaner can lead to injuries.
•Do not vacuum people or animals
with the vacuum cleaner.
•Keep suction nozzles away from the
head or hair when vacuuming.
•Risk of crushing: The vacuum
cleaner contains moving parts. Pay
attention to your fingers and hands
during assembly, daily use and
cleaning.
NOTE
Risk of damage!
Improper use of the vacuum cleaner
can result in damage to the appliance.
•Place the vacuum cleaner on an
easily accessible, level, dry, heat-
resistant and sufficiently stable
work surface. Do not place the
vacuum cleaner on the edge of the
work surface.
•Do not expose the vacuum cleaner
to high temperatures (radiators,
etc.) or the weather (rain, etc.).
•Do not use the vacuum cleaner if
the plastic components are
cracked, split or deformed.
•Do not use the vacuum cleaner to
pick up burning or glowing objects
such as cigarettes or apparently
extinguished ashes.
•Do not use the vacuum cleaner to
pick up liquids or damp dirt. Allow
damp cleaned or shampooed
carpets to dry before vacuuming.
•Do not use the vacuum cleaner to
pick up toner dust from printers or
photocopiers. The filter system
cannot completely filter out the
toner dust. The toner dust could
possibly get back into the room via
the fan.
•Do not use the vacuum cleaner to
pick up easily flammable or
explosive substances or gases.
•Do not use the vacuum cleaner to
pick up sharp, heavy or hard
objects. The vacuum cleaner would
be blocked.
•Do not sit or stand on the vacuum
cleaner.
Assembling the vacuum
cleaner
NOTE
There are four attachments to choose
from, depending on what you want to
vacuum:
−For a dusty carpet or hard floor,
use the hard floor nozzle.
−We recommend the crevice
nozzle for corners that are
difficult to reach.
WARNING
Do not use electrical appliances within
the food storage compartments of the
appliance unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Nozzle attachments
(Crevice nozzle and hard floor nozzle)
•The nozzle attachments can be
fitted both directly to the
connection on the appliance and to
the already connected suction tube.
•To remove the nozzle attachments,
pull them off with a slight twist.
Hard floor nozzle
•The hard floor nozzle is equipped
with rollers for easier guidance.
•You can clean smooth surfaces and
carpets using the hard floor nozzle.
Crevice nozzle
The crevice nozzle can be used to clean
in corners and slits.
Brush nozzle
The brush nozzle is particularly suitable
for vacuuming upholstery, curtains or
books.
Operating instructions
NOTE
Use the appliance only when all the
device if all parts are complete and
correctly fitted.
If in doubt, have it checked and
assembled by specialist personnel.
Before every use, ensure that the
appliance is in good condition. If faults
are discovered, they must be remedied
by the manufacturer, the After Sales
Service centre or by someone with
similar qualifications to avoid any risks.

EN
Page | 20
14 Operation
Fitting the suction tube,
see figure
1. Push the suction tube with the
thicker end onto the connection
on the appliance.
2. Connect the other end of the
suction tube to the nozzle.
To disconnect the suction pipe:
1. Press the release button (top
and bottom 6/8)
2. Pull out the suction tube.
Note
•Make sure that the battery is
charged before using the
appliance.
•The appliance does not function
efficiently with a weak battery.
Charging the appliance
1. Charge the appliance with the
supplied adapter (16).
2. The 4 LEDs blinking blue during
charging.
The 4 LEDs light up blue as soon as
the appliance is charged.
Charging time approx. 4-5 hours.
If the LEDs light up red, the suction
power is weak and the battery is almost
empty. Recharge the appliance.
Use of the appliance
1. Switch the appliance on at the
ON/OFF (4) button.
2. Adjust the suction power from
normal to strong with knob (2).
Note
•Make sure that the battery is
charged before using the
appliance.
•The appliance does not function
efficiently with a weak battery.
Emptying the dust
container
1. Disconnect the dust container from
the appliance.
2. Hold the dust container over a
waste bin.
3. Empty the contents of the dust
container into the waste bin. To do
so, push the opener of the dust
container downwards to open the
base plate.
4. Close the base plate again. The
lock on the dust container must
engage audibly.
15 Cleaning and service
The filter system
Your appliance has 2 filters (motor filter
and air filter).
•The conventional dust bag system
has been replaced with a
transparent dust container
•in which coarse dirt and very
small suspended particles are
removed from the intaken air
•by the high flow velocity.
•The purchase of dust bags is
therefore no longer necessary.
•Clean the filters at regular
intervals.
•
ATTENTION
•Never wash the filters in the
washing machine.
•Do not use a hair dryer for
drying.
•Put the appliance into operation
again only when all the
•filters are completely dry and
correctly installed.
Cleaning the motor
(See Figure 8/9 12)
1. Press the release button and at
the same time pull out the
container using the handle (1).
2. Tip the dust out of the container
by opening the cover with the
release button.
3. Remove the central plastic filter
from the bracket by turning it in
anti-clockwise direction. If you
wash the plastic filter, allow it
to dry thoroughly before
installing it again.
4. Remove the motor filter and
wash it by hand with cold
water.
5. Allow it to dry completely at
room temperature.
6. Install the motor filter again.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Exquisit Vacuum Cleaner manuals