Extel Carillo User manual

061006 - 061007
Carillo
Carillo Plug V5
1.
3.
4.a
4.b
2.
2
CR2032
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
Name
Name
- La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et doit
être aisément accessible.
- La presa elettrica deve essere vicino all’unità e deve essere facilmente
accessibile.
- La toma de corriente debe estar cerca de la unidad y debe ser de fácil
acceso.
- A tomada deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
- The power supply should be near the unit and must be easily accessible.
- Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
- Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts benden und leicht
zugänglich sein.
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
061007
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
061006

5.
8.a 8.a
6.
Name
TEST TEST
Name
En champ libre - In campa libero - En
campo libre - Em campo aberto - In free
eld - In vrij veld - Auf freiem Feld
* 100m : ERP max = 10dBm CARILLO
*
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
7.
CLICK
Name
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
061007
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
061006
clic
clic

+
CR2032
+
CR2032
France
Italia : +39 02 96488273
España : +34 902 109 819
soporte_avies@avidsen.com
BE-NL-LU-DE-CH-AT :
+352 26302353
0,35 €
/ min
0 892 701 369
?
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
X
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
+
CR2032
3V
V
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
ACCU
1,2V
V
X
RESET
X
+
CR2032
X
V
+
CR2032
X
V
RESET
X
X
V
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
ACCU
1,2V
!
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
* 100m : ERP max = 10dBm CARILLO
*
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
061007
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
061006
clic
clic
Name
En champ libre - In campa libero - En
campo libre - Em campo aberto - In free
eld - In vrij veld - Auf freiem Feld
Name
DING
DONG
Name
DING
DONG
V
V
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA)1,5V +
- LR6 (AA)1,5V +
+ LR6 (AA)1,5V -
- A23 +
061007
Name
061006
Name
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA)1,5V +
- LR6 (AA)1,5V +
+ LR6 (AA)1,5V -
- A23 +

CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Les présentes consignes sont une partie intégrante et essentielles du produit et doivent être
remises à l’utilisateur. Il convient de les lire attentivement car elles donnent des indications importantes concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien. Cette notice doit être conservée et remise le cas échéant, à tout autre utilisateur. Une mauvaise instal-
lation inadaptée du produit peuvent être à l’origine de graves dangers.
Installation : • L’installation doit être effectuée par du personnel qualié, conformément aux normes locales, régionales, nationales
et européennes en vigueur. • La mise en oeuvre, les branchements électriques et réglages doivent être exécutés selon les «règles
de l’art». • Les emballages (carton, plastique, polystyrène, etc.) ne doivent être ni jetés dans la nature, ni laissés à la portée
des enfants pour des raisons de sécurité. • Ne pas installer le produit dans des locaux présentant des risques d’explosion ou
perturbés par des champs électromagnétiques. • La présence de gaz ou de fumée inammables constitue un danger sérieux pour
la sécurité. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation de dispositif et/ou de composants compromettant
l’intégrité du produit,la sécurité et le fonctionnement.• En cas de réparation,ou de remplacement des pièces,il convient d’utiliser
exclusivement des pièces détachées d’origine. • L’installateur doit être en mesure de fournir toutes les informations relatives au
fonctionnement, à l’entretien et à l’utilisation de chaque élément constitutif et de l’ensemble du système.
Conseils pour obtenir le meilleur fonctionnement : • Fixer le récepteur à une hauteur comprise entre 1,50 m et 2,50 m • Ne
pas monter le récepteur à proximité ou sur une surface métallique •Toujours s’assurer que le codage du récepteur correspond
à celui de l’émetteur.
Entretien : • Le bon fonctionnement du produit ne peut être garanti que si l’entretien est réalisé par du personnel qualié, dans les
délais indiqués par l’installateur, le fabricant et les normes en vigueur. • Les interventions d’installation, d’entretien, les réparations
et le nettoyage doivent être documentés. Cette documentation doit être conservée par l’utilisateur et mise à la disposition du
personnel qualié préposé aux tâches ci-dessus.
Avertissements pour l’utilisateur :• Les instructions et la documentation ci-jointe, sont à lire attentivement. • Le produit doit être
destiné à l’usage pour lequel il a été expressément conçu (par exemple : cette sonnette sans l doit être utilisée dans un milieu ré-
sidentiel ou privé pour être averti de la présence d’un visiteur).Toute autre utilisation est considérée comme dangereuse.Aucune
modication autre que celles éventuellement indiquées dans le manuel, n’est autorisée. • Les informations contenues dans cette
notice et dans la documentation ci-jointe sont fournies à titre indicatif pour l’application du produit, et pourront faire l’objet de
modications sans préavis. La société CFI décline toute responsabilité éventuelle. • Les produits, les dispositifs, la documentation
et autre, sont à conserver hors de la portée des enfants. • En cas d’entretien, de nettoyage ou de mauvais fonctionnement du
produit, couper l’alimentation, et s’abstenir de toute tentative d’intervention. S’adresser uniquement à du personnel compétent
et préposé à ces tâches. Le non-respect des consignes ci-dessus peut conduire à des situations de grave danger. Matériel équipé
de piles ou de batteries : • Danger d’explosion en cas de mauvais positionnement des piles ou batteries. • Les piles ou batteries
usagées doivent être remplacées par des piles ou batteries neuves de même type ou de type équivalent tel que préconisé par
le fabricant de piles ou batteries. • Suivre attentivement les instructions du fabricant de piles ou batteries concernant la mise au
rebut des piles ou batteries usagées.La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et doit être aisément accessible.
AVVISI DI SICUREZZA : Questi avvisi devono essere inclusi col prodotto perchè sono parti integranti del prodotto e
devono essere rimessi all’utente. Bisogna leggerli accuratamente perchè danno indicazioni importanti rispetto all’installazione,
l’uso e la manutenzione. Questo fogliettino deve essere conservato e rimesso, se necessario ad ogni altro utente successivo.
Un’utilizzazione sbagliata o inadattata di questo prodotto può essere all’origine di gravi pericoli.
Installazione : • Deve essere effettuata da una manodopera qualicata, secondo le norme locali, regionali, nazionali e europee
in vigore. • La messa in funzione, i collegamenti elettrici e gli aggiustamenti devono essere eseguiti com’è d’uso. • Gli imballaggi
(cartone, plastica, polystirena, etc..) non devono essere buttati nella natura, ne lasciati a portata mano dei bambini per ragioni di
sicurezza. • Non si deve mai installare questo prodotto in locali che presentano dei rischi di esplosione o che sono perturbati
da raggi elettromagnetici. • La presenza di gaz o fumo inammabile costituisce un serio pericolo per la sicurezza. • Il fabbricante
declina ogni responsabilità in caso di installazione di dispositivi e/o di componenti che compromettono l’integrità del prodotto,
la sicurezza ed il suo funzionamento.• In caso di riparazione, o di sostituzione dei pezzi, conviene utilizzare esclusivamente dei
pezzi di ricambi di origine • L’installatore deve essere in misura di fornire tutte le informazioni relative al funzionamento, alla
manutenzione ed all’uso di ogni elemento che costituisce il sistema.
Consigli per ottenere il migliore funzionamento : • Fissare il ricevitore ad una altezza compresa tra 1m50 e 2m50 • Mai sistemare
il ricevitore vicino o al di sopra di una supercie metallica • Sempre assicurarsi che la codica del ricevitore corrisponde a
quella del trasmettitore.
Manutenzione : • Il buono funzionamento del prodotto è garantito solo se la manutenzione è realizzata da manodopera qualicata,
entro i termini indicati dall’installatore, dal fabbricante, e secondo le norme in vigore. • Gli interventi di installazione, di manuten-
zione, le riparazioni, il modo di pulire devono essere spiegati.Questa documentazione deve essere conservata dall’utente e messa
alla disposizione della manodopera qualicata per questi impegni.
Avvisi destinati all’utente : • Le istruzioni e la documentazione allegati sono da leggere accuratamente. • Il prodotto deve essere
destinato all’uso per il quale è stato concepito (ad esempio : questo campanello senza lo deve essere utilizzato in un ambito
residenziale o privato per avertire della presenza di un visitatore).Tutto altro uso deve essere considerato come sbagliato, e di
conseguenza pericoloso. Nessune altre modicazioni che quelle indicate nel libretto, sono autorizzate. • Le informazioni scritte
in questo libretto e in questo avviso sono fornite a tittolo indicativo per l’applicazione del prodotto, e possono essere modicate
senza preavviso. La ditta CFI declina ogni responsabilità eventuale. • I prodotti, i dispositivi, la documentazione e altri elementi sono
da conservare fuori portata dei bambini. • In caso di manutenzione, per pulire, per riparo o brutto funzionamento del prodotto,
disallargare l’alimentazione, e non intervenire. Rivolgersi soltanto ad un personale qualicato e impegnato per questo scopo. Se
questi avvisi non sono rispettati ,possono capitare delle situazioni pericolose.
Materiale con batteries : • Pericolo di esplosione in caso di batterie non correttamente messe. • Le batterie usate devono essere
sostituite con delle batterie nuove dello stesso tipo o di un tipo equivalente raccomandato dal fabbricante di batterie. • Seguire
accuratamente le istruzioni del fabbricante di batterie per buttare via le batterie usate. La presa di corrente deve trovarsi nelle
immediate vicinanze del dispositivo e deve essere di facile accesso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD : Las presentes instrucciones forman parte integrante y esencial del producto y
deben ser entregadas al usuario. Es conveniente leerlas detenidamente, ya que contienen indicaciones importantes relativas a la
instalación, al uso y al mantenimiento. Estas instrucciones deben guardarse y, llegado el caso, entregarse a cualquier otro usuario.
La instalación incorrecta y el uso inadecuado del producto pueden ser peligrosos.
Instalación : • La instalación tendrá que ser efectuada por personal cualicado, conforme a las normas locales, regionales, nacio-
nales y europeas en vigor. • Antes de proceder a la instalación compruebe que el producto está en buen estado. • La instalación,
las conexiones eléctricas y los ajustes deberán realizarse según las «reglas del arte» • Los embalajes (cartón, plástico, poliestireno,
etc…) no deben tirarse ni dejarse al alcance de los niños por razones de seguridad. • No instale este producto en locales que
presenten riesgos de explosión o estén perturbados por campos electromagnéticos• La presencia de gas o de humos inamables
representa un verdadero peligro para la seguridad. • Proteja la red de alimentación contra las sobrecargas colocando un interrup-
tor/seccionador y/o un diferencial adaptado al producto,conforme a las normas en vigor. • El fabricante no se responsabiliza de las
consecuencias ocasionadas por la instalación de dispositivos y/o componentes que puedan afectar a la integridad, a la seguridad
y al funcionamiento del producto.• En caso de reparación o sustitución de piezas, le recomendamos que utilice exclusivamente
piezas de recambio originales.• El instalador deberá ser capaz de proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento,
al mantenimiento y al uso de cada elemento constitutivo y de todo el sistema.
Consejos para obtener un funcionamiento óptimo : • Fije el receptor a una altura comprendida entre 1,50m y 2,50 m. • No
monte el receptor ni cerca ni encima de una supercie metálica.•No olvide comprobar que la codicación del receptor se
corresponde con la del emisor.
Mantenimiento : • Sólo podrá garantizarse el correcto funcionamiento del producto si su mantenimiento corre a cargo de
personal cualicado y se realiza dentro los plazos establecidos por el instalador, el fabricante y las normas en vigor. • Las in-
tervenciones de instalación y mantenimiento, las reparaciones y la limpieza deben hacerse con la ayuda de la documentación
adecuada. El usuario deberá guardar dicha documentación y ponerla a disposición del personal cualicado que se encarga de
las tareas anteriormente mencionadas.
Advertencias destinadas al usuario : • Uso Inicial. • Lea detenidamente las instrucciones y la documentación adjunta. • El producto
debe destinarse al uso para el cual ha sido concebido (por ejemplo : este timbre inalámbrico ha sido concebido para ser utilizado
en un medio residencial o privado para advertir de la presencia de un visitante).Cualquier otro uso que se haga de él se considera
inapropiado y consecuentemente, peligroso. No se permite ninguna modicación, salvo las que hayan sido indicadas en el manual. •
Las informaciones sobre la utilización del producto contenidas en estas instrucciones se proporcionan a título indicativo y pueden
ser objeto de modicaciones sin previo aviso y sin que la empresa Extel asuma responsabilidad alguna por ello • Los productos,
los dispositivos, la documentación, etc. deberán guardarse fuera del alcance de los niños. • En caso de mantenimiento, limpieza,
avería o mal funcionamiento del producto, corte la alimentación y absténgase de cualquier intento de intervención. Diríjase
exclusivamente al personal competente encargado de estas tareas. El hecho de no respetar las instrucciones anteriormente
mencionadas puede dar lugar a situaciones peligrosas.
Material equipado con pilas o baterías : • El hecho de colocar mal las pilas o la batería puede provocar una explosión • Las
pilas o baterías usadas deben sustituirse por pilas o baterías nuevas del mismo tipo o de tipo equivalente al recomendado por
el fabricante de pilas o baterías • Siga atentamente las instrucciones del fabricante de pilas o de baterías en cuanto al desecho
de las pilas o baterías usadas. La toma de corriente debe encontrarse cerca del aparato y debe poder acceder a ella fácilmente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA :Estas instruções de segurança são partes integrantes e essenciais do produto e devem
ser entregues ao utilizador. É preciso lê-las atentamente pois elas fornecem indicações importantes respeitantes à instalação, à
utilização e à manutenção.Estas instruções devem ser conservadas e entregues a qualquer outro utilizador quando for necessário.
Uma má utilização inadequada do produto pode originar grandes perigos.
Instalação : • A instalação deve ser efectuada por pessoal qualicado, de acordo com as normas locais, regionais, nacionais e
europeias vigentes.• A implementação, as ligações eléctricas e regulações devem ser executadas conforme as «regras da arte».
• As embalagens (cartão, plástico, poliestireno, etc.) não devem ser descartadas fora nem deixadas ao alcance das crianças por
razões de segurança. • Não instale o produto em lugares onde houver riscos de explosão ou lugares perturbados por campos
electromagnéticos. • A presência de gás ou de fumo inamáveis é um perigo sério para a segurança.• O fabricante declina toda
a responsabilidade caso houver instalações de dispositivos e/ou componentes que comprometerem a integridade do produto, a
segurança e o funcionamento.• Caso ocorra reparações ou substituição de peças,é preciso utilizar unicamente as peças separadas
de origem.• O instalador deve ser capaz de fornecer todas as informações respeitantes ao funcionamento, à manutenção e à
utilização de cada elemento constitutivo e do sistema inteiro.
Conselhos para obter um funcionamento óptimo : • Fixe o receptor à uma altura compreendida entre 1,50 m e 2,50 m. Não
monte o receptor perto de ou numa superfície metálica. • Sempre assegure-se de que a codicação do receptor corresponde
àquela do emissor.
Manutenção : • O bom funcionamento do produto só pode ser garantido se a manutenção está realizada por pessoal qualicado,
dentro dos prazos indicados pelo instalador e pelo fabricante e conforme as normas vigentes.• As intervenções de instalação,de
manutenção,as reparações e a limpeza devem estar documentadas. Esta literatura deve ser conservada pelo utilizador e posta ao
dispor do pessoal qualicado encarregado da execução das tarefas acima mencionadas.
Advertências ao utilizador : • Leia atentamente as instruções e a literatura inclusa. • O produto deve ser destinado ao uso para o
qual foi expressamente concebido (por exemplo : esta campainha sem o deve ser utilizadanum meio residencial ou privado para
avisar da presência de um visitante). Qualquer outra utilização é considerada como perigosa.Não é autorizada qualquer alteração
diferente daquelas que poderem ser indicadas no manual.• As informações contidas nestas instruções e na literatura inclusa estão
fornecidas a título indicativo para a aplicação do produto, e poderão ser objecto de alterações sem aviso prévio. A sociedade CFI
declina qualquer eventual responsabilidade. • Os produtos, os dispositivos, a literatura e outros devem ser conservados fora do
alcance das crianças.• Em situações de manutenção,de limpeza ou de mau funcionamento do produto,corte a alimentação e evite
qualquer tentativa de intervenção. Contacte unicamente pessoal qualicado e encarregado da execução destas tarefas. O não
respeito das instruções acima mencionadas pode causar situações extremamente perigosas.
Material equipado com pilhas ou baterias : • Risco de explosão nos casos de mau posicionamento das pilhas ou das baterias. • As
pilhas ou baterias gastas devem ser substituídas por pilhas ou baterias novas do mesmo tipo ou de tipo equivalente tal como reco-
mendado pelo fabricante de pilhas ou baterias.• Siga atentamente as instruções do fabricante de pilhas ou de baterias respeitantes
à eliminação das pilhas ou baterias usadas. A tomada deve estar perto do aparelho e ser facilmente acessível.
USE AND SAFETY INSTRUCTIONS : These instructions belong to the item itself and therefore must be given to the
user. People must read it carefully because it gives important information relative to installation, use and maintenance. It must be
kept and given to a new consumer. If the product is badly set up or used,it may causes serious dangers
Installing :•he installation must be done by skilled people, according to European,national,regional,local rules in force •Installation,
connections and adjustments must be done according to rule. • Don’t throw the packaging (cardboard, plastic, polystyrene etc..)
in nature, and keep out of the reach of children for safety reasons • Never set it up in rooms where there is some explosion
risk or disturbed by electromagnetic elds • Gas or inammable smokes are dangerous. • The manufacturer accepts no liability
in case of additional devices or components which compromises the product, its safety and functioning • In case of repairing or
substitution of pieces, you can only use original spare parts. • The tter must be able to give all information relative to functioning,
maintenance and use of each system component.
Advice for a better functioning : • Fix the receiver at height between 1m50 and 2m50 • Never set the receiver near or on a
metallic surface• Check that the transmitter code is the same as the receiver one.
Maintenance : • A good functioning is guaranteed only if maintenance is done by skilled people, within the deadlines indicated by
the tter, the manufacturer and the rules in force. • The tting, the maintenance, the repairing and cleaning must have their own
relative leaet. This leaet must be kept by the consumer and given to skilled people for such operations.
Warning for user : • You must carefully read the instructions and enclosed leaet • The item must be used exclusively for its own
purpose (for example : this wireless chime bell must be used in residential or private surroundings in order to be informed of a
visitor which is coming). Any other use is considered as not suitable and therefore dangerous. No modication, except the ones
indicated in the instructions leaet, is authorized. • The specications written in this leaet are given for information and may be
modied without notice. CFI company accepts no liability • The items, the devices, the documentation etc must be kept out of the
reach of children.• In case of maintenance, cleaning, fault,malfunction , cut off supply source, don’t try to repair by yourself.Ask to
competent people working for this purpose. If this notication is not fullled, dangerous situations may occur.
Material with batteries : • Explosion danger in case batteries are not correctly tted down. • Old batteries must be substituted
with new ones – same type or equivalent to the ones suggested by the batteries manufacture • Carefully follow up the manu-
facturer batteries instructions for throwing old batteries.The mains supply should be located close to the device and must be
easily accessible.
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN : De aanwezige voorschriften, zijn een wezenlijk en hoofdzakelijk deel van dit produkt
en moeten aan de gebruiker overhandigd worden .Het is raadzaam deze aandachtig te lezen,want ze geven belangrijke inlichtingen
betreffende de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Installatie : • De installatie moet door een bevoegd persoon worden uitgevoerd,overeenkomstig met de plaatselijke, gewestelijke,
nationale en Europese van kracht zijnde normen.• Het in het werk stellen, de elektrische aansluitingen en de afstellingen moeten
volgens de “règles de l’art” uitgevoerd zijn.• De verpakkingen (karton, plastic, polystyreen, enz.) mogen, vanwege veiligheidsre-
denen, niet in de natuur, alsook niet binnen kinderbereik, achtergelaten worden. • Het produkt niet in ruimtes installeren waar
een ontplofngs risico of elektromagnetisch veld aanwezig is. • De aanwezigheid van gas of brandbare rook vormt een serieus
gevaar voor de veiligheid. • De fabrikant is niet verantwoordelijk in geval van installatie van mechanisme en/of samenstelling, die
de ongeschondenheid van het produkt,de veiligheid en de werking,in gevaar brengt.• In geval van reparatie of vervanging van on-
derdelen,dient het aanbeveling om uitsluitend oorspronkelijke onderdelen te gebruiken.• De installateur moet kunnen tonen dat
hij alle informaties kan leveren,betreffend de werking,het onderhoud en het gebruik van elk bestanddeel en van het hele systeem.
Adviezen om de beste werking te verkrijgen :• De ontvanger op een hoogte tussen 1.50 m en 2.50 m vastzetten. • De ontvanger
niet in de nabijheid van, of op een metalen ondergrond, monteren. • Altijd nagaan of de codering van de ontvanger overeenkomt
met die van de zender.
Onderhoud : • De goede werking van het produkt kan alleen gegarandeerd worden, als het onderhoud door een bevoegd persoon
uitgevoerd is binnen de door de installateur, de fabrikant, en de normen die van kracht zijn gestelde tijd. • De interventies van
installatie, onderhoud, reparatie en schoonmaak moeten gedocumenteerd zijn. Deze documenten moeten door de gebruiker
bewaard worden en ter beschikking zijn van de bevoegde persoon die belast is met de hierboven genoemde taken.
Waarschuwing voor de gebruiker : De hierbij ingesloten instructies en documentatie moeten met aandacht gelezen worden. •
Het produkt moet bestemd zijn voor het gebruik waarvoor het ontworpen is (bij voorbeeld : deze draadloze deurbel moet in
een woonbuurt of alleenstaand huis gebruikt worden om gewaarschuwd te worden voor de aanwezigheid van een bezoeker.)
Elk ander gebruik wordt als gevaarlijk beschouwd. Geen enkele wijziging, behalve die eventueel in de handleiding staan,is toe-
gestaan. • De hierbij ingesloten “notice” en documentatie worden als richtlijn gegeven voor het gebruik van het produkt, en
kunnen zonder advies vooraf het doel van veranderingen zijn. Het bedrijf CFI weigert elke eventuele verantwoording. • De
produkten,de samenstelling, de documentatie en andere, moeten buiten kinderbereik bewaard worden.• In geval van onderhoud,
schoonmaak of een slechte werking van het produkt, moet de stroom afgezet worden, en geen poging van interventie wagen.
Zich alleen tot bekwaam personeel wenden,die belast is met die taken. Het niet-respecteren van deze instructies kunnen tot
situaties van groot gevaar leiden.
Materiaal uitgerust met batterijtjes of accu’s : In geval van een slechte installering van batterijtjes of accu’s is er ontplofngsgevaar.•
Lege batterijtjes of accu’s moeten door hetzelfde, of evenwaardig type, aangeraden door de fabrikant van batterijtjes of accu’s,
vervangen worden.•Volg nauwgezet de instrukties van de fabrikant van batterijtjes of accu’s wat betreft de afval van de gebruikte
batterijtjes of accu’s. De stroomstekker moet zich dicht bij het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
SICHERHEITSHINWEISE : Folgende Sicherheitshinweise sind fester und unerlässlicher Bestandteil des Produkts und
müssen dem Benutzer ausgehändigt werden.Sie sollten sie sorgfältig durchlesen, denn sie enthalten wichtige Hinweise zu Einbau,
Benutzung und Wartung des Produkts. Bewahren Sie diese Anleitung auf, so dass sie ggf. für spätere Benutzer zur Verfügung steht.
Bei unsachgemäßer Installation können erhebliche Gefahren auftreten.
Aufstallen : Der Einbau darf nur durch qualiziertes Fachpersonal gemäß den geltenden örtlichen, regionalen, staatlichen und
europäischen Vorschriften ausgeführt werden. Montage, elektrische Anschlüsse und Einstellungen sind fachmännisch auszufüh-
ren.Verpackungsmaterial (Karton, Kunststofffolien, Styropor, usw.) muß umweltgerecht entsorgt werden; aus Sicherheitsgründen
darf es nicht in Kinderhand gelangen. Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeten oder durch elektromagnetische Felder
gestörten Räumen installiert werden. Brennbare Gase oder Rauch stellen ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar. Der Herstel-
ler haftet grundsätzlich nicht für den Einbau von Vorrichtungen und/oder Bauteilen, die die Produktvollständigkeit, -sicherheit
und -funktion beeinträchtigen. Für Reparaturen oder das Auswechseln von Einzelteilen sollten ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
Die Installationsrma muss in der Lage sein, über Betrieb, Wartung und Bedienung jedes einzelnen Bestandteils wie auch des
Gesamtsystems eingehend Auskunft zu erteilen.
Hinweise für eine optimale Geräteleistung : Empfänger in 1,50 bis 2,50 m Höhe befestigen. Empfänger nicht neben oder auf einer
Metallunterlage anbringen. Überprüfen, ob Empfänger und Sender einheitlich codiert sind.
Wartung : Die einwandfreie Funktion des Produkts ist nur dann gewährleistet, wenn das Produkt von qualiziertem Personal in
den vom Installationsbetrieb und dem Hersteller vorgegebenen Abständen vor-schriftsgemäß gewartet wird. Einbau-,Wartungs-,
Reparatur- und Reinigungsarbeiten müssen dokumentiert werden. Diese Aufzeichnungen sind vom Benutzer aufzubewahren und
dem für die o.g. Arbeiten zuständigen Personal zur Verfügung zu stellen.
Warnhinweise für den Benutzer: Lesen Sie die beigelegte Anleitung und die dazugehörige Dokumentation aufmerksam durch.
Das Produkt darf nur für den Zweck eingesetzt werden, für den es ausdrücklich entwickelt wurde (z.B. ist diese drahtlose Haus-
rufanlage nur im Wohn- oder privaten Bereich für die Ankündigung wartender Besucher zugelassen). Jeder davon abweichende
Gebrauch gilt als gefährlich. Änderungen sind, soweit nicht in der Bedienungsanleitung angegeben, grundsätzlich unzulässig. Die
in dieser Anleitung und der dazugehörigen Dokumentation enthaltenen Angaben zur Produktanwendung sind unverbindlich und
können ohne Vorankündigung geändert werden. Die Fa. CFI übernimmt hierfür grundsätzlich keine Haftung. Produkte, Vorrichtun-
gen, Dokumentation, etc. sind vor Kindern sicher aufzubewahren. Bei Wartung, Reinigung oder Funktionsstörungen Gerät vom

Netz trennen und keinen eigenen Reparaturversuch unternehmen. Nur kompetentes und speziell dafür ausgebildetes Personal
dazu heranziehen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften können erhebliche Gefahren auftreten.
Batterie- oder akkubetriebene Geräte und Anlagen : Bei falsch eingelegten Batterien oder Akkus besteht Explosionsgefahr.Ver-
brauchte Batterien bzw. • Akkus sind gegen neue Batterien bzw.Akkus des vom Batterien- bzw. Akku-Hersteller empfohlenen
Typs oder eines gleichwertigenTyps auszuwechseln. •Bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien oder Akkus sind die Entsor-
gungshinweise des Batterie- bzw. Akkuherstellers genau zu beachten. Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts be nden
und leicht zugänglich sein.
niet in de nabijheid van, of op een metalen ondergrond, monteren. • Altijd nagaan of de codering van de ontvanger overeenkomt
met die van de zender.
Onderhoud : • De goede werking van het produkt kan alleen gegarandeerd worden, als het onderhoud door een bevoegd persoon
uitgevoerd is binnen de door de installateur, de fabrikant, en de normen die van kracht zijn gestelde tijd. • De interventies van
installatie, onderhoud, reparatie en schoonmaak moeten gedocumenteerd zijn. Deze documenten moeten door de gebruiker
bewaard worden en ter beschikking zijn van de bevoegde persoon die belast is met de hierboven genoemde taken.
Waarschuwing voor de gebruiker : De hierbij ingesloten instructies en documentatie moeten met aandacht gelezen worden. •
Het produkt moet bestemd zijn voor het gebruik waarvoor het ontworpen is (bij voorbeeld : deze draadloze deurbel moet in
een woonbuurt of alleenstaand huis gebruikt worden om gewaarschuwd te worden voor de aanwezigheid van een bezoeker.)
Elk ander gebruik wordt als gevaarlijk beschouwd. Geen enkele wijziging, behalve die eventueel in de handleiding staan,is toe-
gestaan. • De hierbij ingesloten “notice” en documentatie worden als richtlijn gegeven voor het gebruik van het produkt, en
kunnen zonder advies vooraf het doel van veranderingen zijn. Het bedrijf CFI weigert elke eventuele verantwoording. • De
produkten,de samenstelling, de documentatie en andere, moeten buiten kinderbereik bewaard worden.• In geval van onderhoud,
schoonmaak of een slechte werking van het produkt, moet de stroom afgezet worden, en geen poging van interventie wagen.
Zich alleen tot bekwaam personeel wenden,die belast is met die taken. Het niet-respecteren van deze instructies kunnen tot
situaties van groot gevaar leiden.
Materiaal uitgerust met batterijtjes of accu’s : In geval van een slechte installering van batterijtjes of accu’s is er ontplof ngsgevaar.•
Lege batterijtjes of accu’s moeten door hetzelfde, of evenwaardig type, aangeraden door de fabrikant van batterijtjes of accu’s,
vervangen worden.•Volg nauwgezet de instrukties van de fabrikant van batterijtjes of accu’s wat betreft de afval van de gebruikte
batterijtjes of accu’s. De stroomstekker moet zich dicht bij het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
SICHERHEITSHINWEISE : Folgende Sicherheitshinweise sind fester und unerlässlicher Bestandteil des Produkts und
müssen dem Benutzer ausgehändigt werden.Sie sollten sie sorgfältig durchlesen, denn sie enthalten wichtige Hinweise zu Einbau,
Benutzung und Wartung des Produkts. Bewahren Sie diese Anleitung auf, so dass sie ggf. für spätere Benutzer zur Verfügung steht.
Bei unsachgemäßer Installation können erhebliche Gefahren auftreten.
Aufstallen : Der Einbau darf nur durch quali ziertes Fachpersonal gemäß den geltenden örtlichen, regionalen, staatlichen und
europäischen Vorschriften ausgeführt werden. Montage, elektrische Anschlüsse und Einstellungen sind fachmännisch auszufüh-
ren.Verpackungsmaterial (Karton, Kunststofffolien, Styropor, usw.) muß umweltgerecht entsorgt werden; aus Sicherheitsgründen
darf es nicht in Kinderhand gelangen. Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeten oder durch elektromagnetische Felder
gestörten Räumen installiert werden. Brennbare Gase oder Rauch stellen ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar. Der Herstel-
ler haftet grundsätzlich nicht für den Einbau von Vorrichtungen und/oder Bauteilen, die die Produktvollständigkeit, -sicherheit
und -funktion beeinträchtigen. Für Reparaturen oder das Auswechseln von Einzelteilen sollten ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
Die Installations rma muss in der Lage sein, über Betrieb, Wartung und Bedienung jedes einzelnen Bestandteils wie auch des
Gesamtsystems eingehend Auskunft zu erteilen.
Hinweise für eine optimale Geräteleistung : Empfänger in 1,50 bis 2,50 m Höhe befestigen. Empfänger nicht neben oder auf einer
Metallunterlage anbringen. Überprüfen, ob Empfänger und Sender einheitlich codiert sind.
Wartung : Die einwandfreie Funktion des Produkts ist nur dann gewährleistet, wenn das Produkt von quali ziertem Personal in
den vom Installationsbetrieb und dem Hersteller vorgegebenen Abständen vor-schriftsgemäß gewartet wird. Einbau-,Wartungs-,
Reparatur- und Reinigungsarbeiten müssen dokumentiert werden. Diese Aufzeichnungen sind vom Benutzer aufzubewahren und
dem für die o.g. Arbeiten zuständigen Personal zur Verfügung zu stellen.
Warnhinweise für den Benutzer: Lesen Sie die beigelegte Anleitung und die dazugehörige Dokumentation aufmerksam durch.
Das Produkt darf nur für den Zweck eingesetzt werden, für den es ausdrücklich entwickelt wurde (z.B. ist diese drahtlose Haus-
rufanlage nur im Wohn- oder privaten Bereich für die Ankündigung wartender Besucher zugelassen). Jeder davon abweichende
Gebrauch gilt als gefährlich. Änderungen sind, soweit nicht in der Bedienungsanleitung angegeben, grundsätzlich unzulässig. Die
in dieser Anleitung und der dazugehörigen Dokumentation enthaltenen Angaben zur Produktanwendung sind unverbindlich und
können ohne Vorankündigung geändert werden. Die Fa. CFI übernimmt hierfür grundsätzlich keine Haftung. Produkte, Vorrichtun-
gen, Dokumentation, etc. sind vor Kindern sicher aufzubewahren. Bei Wartung, Reinigung oder Funktionsstörungen Gerät vom
Netz trennen und keinen eigenen Reparaturversuch unternehmen. Nur kompetentes und speziell dafür ausgebildetes Personal
dazu heranziehen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften können erhebliche Gefahren auftreten.
Batterie- oder akkubetriebene Geräte und Anlagen : Bei falsch eingelegten Batterien oder Akkus besteht Explosionsgefahr.Ver-
brauchte Batterien bzw. • Akkus sind gegen neue Batterien bzw.Akkus des vom Batterien- bzw. Akku-Hersteller empfohlenen
Typs oder eines gleichwertigenTyps auszuwechseln. •Bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien oder Akkus sind die Entsor-
gungshinweise des Batterie- bzw. Akkuherstellers genau zu beachten. Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts be nden
und leicht zugänglich sein.
Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les
substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à
l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les
moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune.
Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le
sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire
questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune.
E- No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las
sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a
su disposición por el ayuntamiento.
Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para
o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van
uw gemeente gebruiken.
Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage).
The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of
garbage proposed by your city.
Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten
möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen
Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
FR
IT
ES
PT
GB
NL
D
CONDITION DE GARANTIE : Cet appareil est garanti, pièces et main d’œuvre dans nos ateliers. La garantie ne couvre
pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégâts occasionnés par : mauvaise utilisation, mauvaise installation, intervention
extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou phénomène atmosphérique.• Ne pas ouvrir l’appareil a n de
ne pas perdre le couvert de la garantie.• Entretien avec un chiffon doux seulement, pas de solvants. La garantie s’annule si vous
démontez les pièces.Avant le nettoyage, débranchez ou mettez l’appareil hors tension.Attention : N’employez aucun produit ou
essence d’épuration carboxylique,alcool ou similaire. En plus de risquer d’endommager votre appareil,les vapeurs sont également
dangereuses pour votre santé et explosives.N’employez aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil
pointu...ou autre) pour le nettoyage. Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat.
CONDIZIONI DI GARANZIA : Questo apparecchio è garantito, pezzi di ricambio e manodopera, presso la fabbrica.
La garanzia non copre: i consumabili (pile, batterie ecc.) e i danni occasionati da: errato utilizzo, errata installazione, intervento
esterno, deterioramento a causa di urto, scarica elettrica, caduta o fenomeno atmosferico. • Non aprire l’apparecchio al ne di
non perdere la copertura della garanzia. • Pulire solo con un panno morbido, senza solventi. Prima di pulire, scollegare o togliere la
corrente l’apparecchio. Attenzione: Non impiegare nessuna soluzione pulente a base carbonilica, alcool o simili. Oltre al rischio di
danneggiare l’apparecchio, i vapori emanati sono pericolosi per la salute ed esplosivi. Non impiegare utensili conduttori di tensione
(spazzole in metallo,utensili appuntiti o altro) per la pulizia. Lo scontrino o la fattura costituiscono prova della data di acquisto.
CONDICIONES DE GARANTÍA: Este aparato está garantizado, piezas y mano de obra en nuestros talleres. La garantía
no cubre: los consumibles (pilas, baterías, etc…) y los daños causados por: mala utilización, mala instalación, intervención exte-
rior, deterioro por choque físico o eléctrico, caída o fenómeno atmosférico. • No abra el aparato para no perder la garantía. •
Límpielo simplemente con un trapo suave, sin disolventes.Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el aparato.Atención: No
utilice ningún producto de limpieza a base de ácido carboxílico, alcohol o similares.Además de poder deteriorar el aparato, los
vapores que desprenden son explosivos y peligrosos para su salud. No utilice ningún utensilio que pueda ser conductor de
corriente (cepillo metálico,utensilio punzante, etc.) para la limpieza.El tique de caja o la factura dan prueba de la fecha de compra.
CONDIÇÕES DE GARANTIA : Este aparelho é garantido, peças e mão-de-obra nas o cinas. A garantia não cobre: os
consumíveis (pilhas, baterias, etc.) e os danos ocasionados por: uma má utilização, má instalação, intervenção exterior, dete-
rioração por choque físico ou eléctrico, queda ou fenómeno atmosférico. • Não abrir o aparelho para não perder a cobertura
da garantia.
• Limpeza apenas com um pano macio, sem solventes.Antes da limpeza, desligar ou colocar fora de tensão o aparelho.Atenção
:Não empregar nenhum produto ou gasolina de depuração carboxílico, álcool ou similar. Além de correr o risco de dani car o
seu aparelho, os vapores são igualmente perigosos para a sua saúde e explosivos. Não empregar nenhum instrumento que pode
ser condutor de tensão (escova de metal, instrumento pontiagudo…ou outro) para a limpeza. O talão de caixa ou a factura
comprova a data de compra.
GUARANTEE CONDITIONS : This device is guaranteed for labour and parts in our premises.The guarantee does not
cover: the consumables (batteries, etc.) and the damages caused by: misuse, improper installation, external intervention, dete-
rioration by mechanical or electrical shock, fall or atmospheric phenomenon. • Never open the apparatus or the guarantee
will be invalidated. • Only ever clean with a soft cloth; never use solvents. Before cleaning, disconnect and switch off the system.
Caution : Do not use any acid or alcohol based or other similar cleaning product or solvent.You may damage the appliance and
the vapours are explosive and dangerous for your health. Do not use any tool which can be voltage conductor (metallic brush,
sharp tool…or other) for cleaning.
The sales slip or the invoice is required as proof of purchase date.
GARANTIEVOORWAARDEN : De garantie van dit toestel is van toepassing op de onderdelen en het arbeidsloon in onze
werkplaatsen. De garantie dekt niet : de consumptieartikelen (cellen, batterijen, enz.) en de schade veroorzaakt door : verkeerd
gebruik, slechte installatie, interventie van buitenaf, beschadiging door fysieke of elektrische schok, val of atmosferisch verschijnsel.
• Het toestel niet openen om de dekking van de garantie niet te verliezen. • Onderhouden met een zachte doek, geen solventen
gebruiken. Trek voordat u het systeem reinigt de stekker uit of zet het apparaat uit. OPGELET Gebruik geen producten die
stoffen als carboxyl, alcohol of eensgelijks bevatten. Behalve het risico dat het uw apparaat beschadigt, zijn de dampen gevaarlijk
voor uw gezondheid en zijn ze explosief. Gebruik bij het schoonmaken geen hulpmiddelen die de stroom geleiden (metalen
borstels, puntige voorwerpen...
of anders). De kassabon of de factuur dient als bewijs van de aankoopdatum.
GARANTIEBEDINGUNGEN : Dieses Gerät verfügt über eine Garantie für Einzelteile und Arbeitsaufwand in unseren
Werkstätten.oe. Die Garantie deckt nicht ab: das Verbrauchsmaterial (Batterien,Akkus, usw.) sowie Schäden, die verursacht wur-
den durch: eine falsche Behandlung, falsche Installation, äußere Ein üsse, Beschädigung durch physischen oder elektrischen Schock,
Sturz oder atmosphärische Erscheinungen. • Das Gerät nicht öffnen, um die Garantiedeckung nicht zu verlieren.• Nur mit einem
weichen Tuch reinigen, keine Reinigungsmittel verwenden.Vor der Reinigung, das System vom Stromkreis unterbrechen.Achtung
: Kein Produkt oder Benzin, Kalkungscarbonatation, Alkohol oder ähnliches verwenden. Sie riskieren nicht nur ihr Gerät zu
beschädigen, sondern die Dämpfe können ebenfalls ihrer Gesundheit schädigen und sich entzünden. Kein Werkzeug verwenden,
das Spannung leiten könnte (Metallbürste, spitzes Werkzeug...oder anderes) Der Kassenzettel oder die Rechnung dienen als
Nachweis für das Kaufdatum.
Conforme RED, utilisable dans la C.E.E.
Conforme RED, utilzzabile nei paesi C.E.E.
Conforme RED, usado en de la C.E.E.
Conform RED, utilizàvel na C.E.E.
Conform product RED, te gebruiken in de EEG
Compliant with RED, usable in the EEC
Entspricht der RED, in der EWG verwendbar
FR - Ce symbole indique que l’appareil s’installe et s’utilise uniquement à l’intérieur
I - Questo simbolo indica che l’apparecchio si installa e si utilizza unicamente all’interno
E- Este símbolo indica que el aparato se instala y utiliza únicamente en el interior
P- Este símbolo indica que o aparelho só pode ser instalado e usado em interiores
GB - This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors
NL - Dit symbool betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden geïnstalleerd en gebruikt
D- Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nur innen installiert und verwendet wird

DECLARATION UE DE CONFORMITE
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU DECLARATION OF CONFORMITY
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Nom / Naam / Nombre / Nombre / Nome / Name / Name /
Nazwa :
M. Alexandre CHAVEROT (Président)
fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le
marché de l’équipement
fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de
markt brengen van de uitrusting
fabbricante, mandatario,o persona responsabile dell’introduzione
del prodotto sul mercato
fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el
mercado del equipo
fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do
equipamento no Mercado
des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das
Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen
Person manufacturer or person responsible of the placing on the
market of equipment
Producent, osoba upoważniona lub osoba odpowiedzialna za
wprowadzenie wyposażenia na rynek
Siège social / Hoofdkantoor / Domicilio social / Domicilio social
/ Sede social / Firmensitz / Company name / siedziby głównej:
avidsen
Adresse / Ardres / Indirizzo / Dirección / Endereço /Adresse
/ Address / Adres :
19 Avenue Marcel Dassault - 37200 TOURS - Fax :
+ 33 (0) 2.47.34.30.61 - Tel. : + 33 (0) 2.47.34.30.60
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule
responsabilité du fabriquant:
Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige
verantwoordelijkheid van de fabrikant:
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto
l’esclusiva responsabilità del fabbricante:
La presente declaración de conformidad se expide bajo la
exclusiva responsabilidad del fabricante:
A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva
responsabilidade do fabricante:
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
This declaration of conformity is issued under the sole
responsibility of the manufacturer:
Niniejszą deklarację zgodności sporządzono na odpowiedzialność
producenta:
Identi cation du produit / Identi catie van het produkt /
Identi cazione del prodotto / Identi cación del producto /
Identi cação do produto / Produktmerkmale / Identi cation of
the product / Identy kacja produktu:
- Référence commerciale / Commerciële referentie / Riferimento
commerciale / Referencia comercial / Referência comercial /
Produktbezeichnung / Commercial reference / handlowych
odniesień : 061006 – Carillo Plug
- L’objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la
législation d’harmonisation de l’Union applicable :
- Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring is in
overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving
van de Unie:
- L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla
pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:
- El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme
con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
- O objeto da declaração acima mencionada está em conformidade
com a legislação de harmonização da União aplicável:
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die
einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
- The object of the declaration described above is in conformity
with the relevant Union harmonisation legislation:
- Przedmiot deklaracji opisanej powyżej jest zgodny z
odpowiednimi przepisami harmonizacyjnymi Unii:
• Directive RED 2014/53/EU / Richtlijn RED 2014/53/EU /
Direttiva RED 2014/53/EU / Directiva RED 2014/53/EU /
Directiva RED 2014/53/EU / Richtlinie RED 2014/53/EU / RED
directive 2014/53/EU / Dyrektywa RED 2014/53/EU
• Directive LVD 2014/35/EU / Richtlijn LVD 2014/35/EU /
Direttiva LVD 2014/35/EU / Directiva LVD 2014/35/EU /
Directiva LVD 2014/35/EU / Richtlinie LVD 2014/35/EU / LVD
directive 2014/35/EU / Dyrektywa LVD 2014/35/EU
• Directive EMC 2014/30/EU / Richtlijn EMC 2014/30/EU /
Direttiva EMC 2014/30/EU / Directiva EMC 2014/30/EU /
Directiva EMC 2014/30/EU / Richtlinie EMC 2014/30/EU / EMC
directive 2014/30/EU / Dyrektywa EMC 2014/30/EU
• Directive RoHS 2011/65/EU / Direttiva RoHS 2011/65/EU
/ Directiva RoHS 2011/65/EU / Directiva RoHS 2011/65/EU
/ RoHS directive 2011/65/EU / RoHS richtlijn 2011/65/EU /
Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) / Dyrektywa RoHS 2011/65/EU
• Directive REACH 1907/2006/EC / Direttiva REACH
1907/2006/EC / Directiva REACH 1907/2006/EC / Directiva
REACH 1907/2006/EC / REACH directive 1907/2006/EC /
REACH richtlijn 1907/2006/EC / Richtlinie 1907/2006/EC
(REACH) / Dyrektywa REACH 1907/2006/EC
Standards
• RED EN 300 220-2V3.1.1
• LVD EN 62368-1:2014 + A11:2017
• LVD EN 62479:2010
• EMC EN 301 489-1 V2.1.1
• EMC EN 301 489-3 V2.1.1
- A cet effet, déclare que toutes les séries d’essais ont été
effectuées
-Verklaart daartoe dat alle series testen uitgevoerd zijn
- A tale effetto, dichiara chetutte le prove sono state eseguite
- A tal efecto, declara que se han efectuado todas las series de
pruebas
- Para o efeito, declara que foram efectuadas todas as séries
de ensaios
- Erklärt, dass alle Testreihen durchgeführt wurden
- Declares that all the required tests have been done
- W związku z tym oświadcza się, że wykonano wszystkie serie
prób.
Date / Datum / Data / Data / Data / Datum / Date / Data:
17/03/2021 (17 mars 2021)
Signature et titre / Handtekening en functie / Firma e titolo /
Firma y cargo / Assinatura e título / Unterschrift und funktion /
Signature and title / Podpis i stanowisko:
Mr. Alexandre CHAVEROT (Président)
(personne autorisée / bevoegd persoon / persona autorizzata /
persona aut orizada / representante legal / autorisierte Person /
authorized person / osoby upoważnionej)
avidsen
19 Avenue Marcel Dassault
37200 TOURS – France
Tel. : + 33 (0) 2.47.34.30.60
S.A.S. au capital de 1.406.064 €
N° siret : 420 462 533 00076

DECLARATION UE DE CONFORMITE
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU DECLARATION OF CONFORMITY
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Nom / Naam / Nombre / Nombre / Nome / Name / Name /
Nazwa :
M. Alexandre CHAVEROT (Président)
fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le
marché de l’équipement
fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de
markt brengen van de uitrusting
fabbricante, mandatario,o persona responsabile dell’introduzione
del prodotto sul mercato
fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el
mercado del equipo
fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do
equipamento no Mercado
des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das
Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen
Person manufacturer or person responsible of the placing on the
market of equipment
Producent, osoba upoważniona lub osoba odpowiedzialna za
wprowadzenie wyposażenia na rynek
Siège social / Hoofdkantoor / Domicilio social / Domicilio social
/ Sede social / Firmensitz / Company name / siedziby głównej:
avidsen
Adresse / Ardres / Indirizzo / Dirección / Endereço /Adresse
/ Address / Adres :
19 Avenue Marcel Dassault - 37200 TOURS - Fax :
+ 33 (0) 2.47.34.30.61 - Tel. : + 33 (0) 2.47.34.30.60
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule
responsabilité du fabriquant:
Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige
verantwoordelijkheid van de fabrikant:
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto
l’esclusiva responsabilità del fabbricante:
La presente declaración de conformidad se expide bajo la
exclusiva responsabilidad del fabricante:
A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva
responsabilidade do fabricante:
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
This declaration of conformity is issued under the sole
responsibility of the manufacturer:
Niniejszą deklarację zgodności sporządzono na odpowiedzialność
producenta:
Identi cation du produit / Identi catie van het produkt /
Identi cazione del prodotto / Identi cación del producto /
Identi cação do produto / Produktmerkmale / Identi cation of
the product / Identy kacja produktu:
- Référence commerciale / Commerciële referentie / Riferimento
commerciale / Referencia comercial / Referência comercial /
Produktbezeichnung / Commercial reference / handlowych
odniesień : 061007 – Carillo
- L’objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la
législation d’harmonisation de l’Union applicable :
- Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring is in
overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving
van de Unie:
- L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla
pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:
- El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme
con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
- O objeto da declaração acima mencionada está em conformidade
com a legislação de harmonização da União aplicável:
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die
einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
- The object of the declaration described above is in conformity
with the relevant Union harmonisation legislation:
- Przedmiot deklaracji opisanej powyżej jest zgodny z
odpowiednimi przepisami harmonizacyjnymi Unii:
• Directive RED 2014/53/EU / Richtlijn RED 2014/53/EU /
Direttiva RED 2014/53/EU / Directiva RED 2014/53/EU /
Directiva RED 2014/53/EU / Richtlinie RED 2014/53/EU / RED
directive 2014/53/EU / Dyrektywa RED 2014/53/EU
• Directive EMC 2014/30/EU / Richtlijn EMC 2014/30/EU /
Direttiva EMC 2014/30/EU / Directiva EMC 2014/30/EU /
Directiva EMC 2014/30/EU / Richtlinie EMC 2014/30/EU / EMC
directive 2014/30/EU / Dyrektywa EMC 2014/30/EU
• Directive RoHS 2011/65/EU / Direttiva RoHS 2011/65/EU
/ Directiva RoHS 2011/65/EU / Directiva RoHS 2011/65/EU
/ RoHS directive 2011/65/EU / RoHS richtlijn 2011/65/EU /
Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) / Dyrektywa RoHS 2011/65/EU
• Directive REACH 1907/2006/EC / Direttiva REACH
1907/2006/EC / Directiva REACH 1907/2006/EC / Directiva
REACH 1907/2006/EC / REACH directive 1907/2006/EC /
REACH richtlijn 1907/2006/EC / Richtlinie 1907/2006/EC
(REACH) / Dyrektywa REACH 1907/2006/EC
Standards
• RED EN 300 220-2V3.1.1
• EMC EN 301 489-1 V2.1.1
• EMC EN 301 489-3 V2.1.1
- A cet effet, déclare que toutes les séries d’essais ont été
effectuées
-Verklaart daartoe dat alle series testen uitgevoerd zijn
- A tale effetto, dichiara chetutte le prove sono state eseguite
- A tal efecto, declara que se han efectuado todas las series de
pruebas
- Para o efeito, declara que foram efectuadas todas as séries
de ensaios
- Erklärt, dass alle Testreihen durchgeführt wurden
- Declares that all the required tests have been done
- W związku z tym oświadcza się, że wykonano wszystkie serie
prób.
Date / Datum / Data / Data / Data / Datum / Date / Data:
17/03/2021 (17 mars 2021)
Signature et titre / Handtekening en functie / Firma e titolo /
Firma y cargo / Assinatura e título / Unterschrift und funktion /
Signature and title / Podpis i stanowisko:
Mr. Alexandre CHAVEROT (Président)
(personne autorisée / bevoegd persoon / persona autorizzata /
persona aut orizada / representante legal / autorisierte Person /
authorized person / osoby upoważnionej)
avidsen
19 Avenue Marcel Dassault
37200 TOURS – France
Tel. : + 33 (0) 2.47.34.30.60
S.A.S. au capital de 1.406.064 €
N° siret : 420 462 533 00076

Découvrez nos produits EXTEL sur : www.avidsen.com
This manual suits for next models
3
Other Extel Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Omron
Omron ZFX-C10 COMMUNICATION instruction sheet

Eagle
Eagle E301AD product manual

Ados
Ados A200E instruction manual

Keating Of Chicago
Keating Of Chicago Bumper Guard 14 IFM SE Service instructions

Rechner Sensors
Rechner Sensors Capacitive KAS-80 Series instruction manual

Honeywell
Honeywell E3Point user manual

Comet
Comet XRC-4523-OW manual

Kindermann
Kindermann CablePort flex Series Installation and operating manual

Hobbywing Technology
Hobbywing Technology G3 Advance Gyro user manual

R&D Electronics
R&D Electronics akab-m installation manual

FUTABA
FUTABA SBS-01V instruction manual

Wulian
Wulian WL-ZSKMNPW-M3131-02 user manual