EYEON 160303 User manual

160303
Lettore a trasponder
IT
MANUALE
TECNICO
ES
MANUAL
TÉCNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL

CONNESSIONI
A Doppio connettore RS485 estraibile (RJ11-4/4)
B Spinotto estraibile per contatto relè 3A - 230Vac
C Connettore di programmazione
PANNELLO COMANDI
A Led rosso (di default presenza cliente)
B Led rosso (di default non disturbare)
C Led giallo (di default frigo bar aperto)
D Led verde (di default OK tessera)
E Tasto funzione (di default campanello)
Tipo – BTICINO
Per scatola 503 da incasso A: 66 mm. - B: 43 mm. - C : 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Adatta per serie civile
Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna
Adattabile per serie civile
Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon
- Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System,
Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta
Tipo – VIMAR
Per scatola 503 da incasso A: 79 mm. - B: 44 mm. - C : 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm.
Adatta per serie civile
Vimar Idea
Adattabile per serie civile
AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise,
ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft

Il lettore 160303 è utilizzato per accedere alla camera mediante una
tessera transponder. La lettura e la relativa segnalazione, o comando
di attivazione, avvengono in tempo reale, grazie al microprocessore a
bordo dello stesso lettore che memorizza i dati relativi alla tessera
transponder nel momento stesso del check-in. I 4 led presenti sul frontale
vengono utilizzati per riportare segnalazioni di situazioni all’interno della
camera, il loro signicato è eventualmente programmabile associato
al colore del singolo led. Il pulsante, nella congurazione standard, assolve
alla funzione di campanello: comanda il ronzatore (se presente)
per un tempo pressato e solo contestualmente alla presenza del
cliente in camera. Il lettore per accedere alla camera è installato
esternamente dalla parte della maniglia della porta, per facilitare
il collegamento all’incontro elettrico montato sullo stipite.
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione 24Vdc (dalla centralina di camera)
Assorbimento totale 30 mA
Portata uscita (cos= 1) cat AC1 3A – 230 Vac
Protezione IP 30
Omologazioni CE
Temperatura di funzionamento da 0° a 50°C
Temperatura d’immagazzinamento da -10° a +70°C
Umidità dell’aria relativa da 5 a 95% senza condensazione
CARATTERISTICHE
- RICONOSCIMENTO A LETTURA DI CHIP CARD
- CONVALIDA ED ABILITAZIONE APERTURA
PORTA
- LED CARTA ACCETTATA
- LED CLIENTE IN CAMERA
- LED NON DISTURBARE
- LED FRIGO BAR APERTO/ALLARME DI
CAMERA
- FUNZIONALITÀ SIA IN LINEA CHE IN
LOCALE
- COMANDO PER L'ATTIVAZIONE DI UN
RONZATORE O CAMPANELLO.
- AUTODIAGNOSI CON INDICAZIONE
DIRETTA A SOFTWARE DI
MALFUNZIONAMENTI
- INDIRIZZAMENTO SOFTWARE
- RIPROGRAMMAZIONE DIRETTA ANCHE
DA SOFTWARE
- MICROPROCESSORE CON MEMORIA
EEPROMFLASH CHE EVITA LE BATTERIE
TAMPONE
- I CONNETTORI DI TRASMISSIONE DATI
SONO DI TIPO ESTRAIBILE (RJ 11)
- MANTENIMENTO DELLE IMPOSTAZIONI
ANCHE A CENTRALINA SPENTA
- RELÈ 3A- 230VAC CON COMANDO
DIRETTO PER APERTURE O ATTIVAZIONI.
- COMUNICAZIONE RS 485

CONNECTIONS
A Dual RS485 connector pull-out (RJ11-4/4)
B Pin pull-out relay contact 3A - 230Vac
C Programming connector
CONTROL PANEL
A Red LED (default client presence)
B Red LED (by default do not disturb)
C Yellow LED (default mini bar)
D Green LED (OK default card)
E Function key (default bell)
Type – BTICINO
For recessed box 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Suitable for domestic range
Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna
Adaptable for civil series
Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon
- Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System,
Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta
Type – VIMAR
For recessed box 503 A: 79 mm. - B: 44 mm. - C: 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm.
Suitable for domestic range
Vimar Idea
Adaptable for civil series
AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise,
ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft

160303 The reader is used to enter the room through a
transponder card. Reading and reporting on, or command
activation, occur in real time, thanks to the microprocessor to
board the same player that stores data relating to the transponder
card at the same time of check-in. The 4 LEDs on the
front are used to bring back reports of situations in the
room, their meaning is possibly associated programmable
the color of the single LED. The button in the standard conguration, carries
out the bell function: controls the buzzer (if present) for a
predetermined time and only together with the customer’s presence
in the room. The reader to access the room is installed
externally on the side of the door handle, to facilitate connection
for electric mounted on the door jamb.
EN
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply voltage 24Vdc (from the control room)
Total absorption 30 mA
Output ow (cos= 1) cat AC1 3A – 230 Vac
protection IP 30
Approvals CE
Operating temperature 0° to 50°C
Storage temperature -10° to +70°C
Relative air humidity 5 to 95% with no condensation
FEATURES
- RECOGNITION OF THE CHIP CARD
READER
- VALIDATION AND QUALIFICATION
OPENING PORT
- LED CARD ACCEPTED
- CUSTOMER LED ROOM
- LED NOT DISTURB
- LED MINI BAR / ALARM ROOM
- FEATURES BOTH ONLINE AND IN LOCAL
- COMMAND FOR THE ACTIVATION OF A
BUZZER OR BELL.
- SELF-DIAGNOSIS DISPLAY
DIRECT SOFTWARE MALFUNCTION
- ADDRESSING SOFTWARE
- DIRECT REPROGRAMMING ALSO
BY SOFTWARE
- MICROPROCESSOR WITH MEMORY
EEPROMFLASH THAT PREVENTS THE
BATTERIES BUFFER
- THE CONNECTORS FOR DATA
TRANSMISSION ARE PULL-OUT (RJ 11)
- MAINTAIN SETTINGS
ALSO IN THE CONTROLLER TURNED OFF
- RELAY 3A 230VAC-CONTROLLED
DIRECT OPENINGS OR ACTIVATIONS.
- RS 485 COMMUNICATION

Tipo – BTICINO
Para caja de empotrar 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Conveniente para la gama doméstica
Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna
Adaptable para la serie Civil
Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon
- Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System,
Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta
Tipo – VIMAR
Para caja de empotrar 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Conveniente para la gama doméstica
Vimar Idea
Adaptable para la serie Civil
AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise,
ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft
CONNECTIONS
A RS485 de doble conector-nido (RJ11-4/4)
B Pin-nido relé de contacto 3A - 230V
C Conector de programación
CONTROL PANEL
A LED rojo (presencia cliente predeterminado)
B LED rojo (por defecto no molestar)
C LED amarillo (mini bar default)
D LED verde (OK tarjeta por defecto)
E Tecla de función (campana defecto)

160303 El lector se utiliza para entrar en la sala a través de una
tarjeta de transpondedor. La lectura y la presentación de informes
sobre, o el comando la activación, se producen en tiempo real, gracias a
que el microprocesador bordo del mismo jugador que almacena los datos
relativos a la tarjeta transponder al mismo momento del check-in.
Los 4 LEDs en la parte frontal se utilizan para traer de vuelta a los informes
de situaciones en el ambiente, programable su signicado se asocia
posiblemente el color de la solo LED. El botón en la conguración estándar,
lleva a cabo la función de campana: controla el zumbador (si está presente)
durante un tiempo predeterminado y sólo junto con la presencia del
cliente en la habitación. Se instala el lector para acceder a la sala de
externamente en el lado de la manija de la puerta, para facilitar conexión
para eléctrico montado en la jamba de la puerta.
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación 24Vdc (desde la sala de control)
La absorción total 30 VA
Flujo de salida (cos= 1) cat AC1 3A – 230 Vac
protección IP 30
Homologaciones CE
Temperatura de funcionamiento de 0°C a 50°C
Temperatura de almacenamiento de -10° a +70°C
Humedad relativa del aire de 5 a 95% sin condensación
CARACTERÍSTICAS
- EL RECONOCIMIENTO DEL LECTOR DE
TARJETA CHIP
- VALIDACIÓN Y CALIFICACIÓN APERTURA
PUERTO
- TARJETA LUMINOSA ACEPTADO
- CLIENTE LED HABITACIÓN
- LED NO MOLESTAR
- LED MINI BAR / ALARMA HABITACIÓN
- CARACTERÍSTICAS EN LÍNEA Y EN LOCAL
- COMANDO PARA LA ACTIVACIÓN DE UN
TIMBRE O CAMPANA.
- VISUALIZACIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
DE SOFTWARE DIRECTO
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO
- SOFTWARE DE DIRECCIONAMIENTO
- REPROGRAMACIÓN DIRECTA TAMBIÉN
POR EL SOFTWARE
- MICROPROCESADOR CON MEMORIA
EEPROMFLASH QUE IMPIDE QUE LAS
BATERÍAS BUFFER
- LOS CONECTORES PARA LA
TRANSMISIÓN DE DATOS SON-NIDO (RJ 11)
- MANTENER CONFIGURACIÓN TAMBIÉN
EN EL CONTROLADOR DESACTIVADO
- CONTROLADA-230VAC RELÉ 3A
ABERTURAS O ACTIVACIONES DIRECTOS.
- COMUNICACIÓN RS 485

Avvertenze
• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite
dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per
cui sono stati concepiti. Videotrend srl declina ogni responsabilità per
un utilizzo improprio degli apparecchi, per modiche effettuate da altri a
qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE
(che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò
è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti
specializzati.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
IT
Warning
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the
manufacturer and in compliance with the standards in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed
for. Videotrend srl
• declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any
alterations made by others for any reason or for the use of non-original
accessories or materials.
• All the products comply with the requirements of Directive 2006/95/EC
(which replaced Directive 73/23/EEC and subsequent amendments), as
certied by the CE mark they carry.
• Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices
must only be performed by specialised electricians.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance work.
EN
Advertencias
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes,
siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual
han sido construidos. Videotrend srl declina toda responsabilidad por
el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros
por cualquier motivo o nalidad y por el uso de accesorios y materiales
no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas
2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas
enmiendas) como demuestra la presencia de la marca CE en ellos.
• La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos
deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados.
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar
la alimentación.
ES
Per informazioni tecniche e aggiornamenti, visitate il sito www.videotrend.net
Table of contents
Languages: