F.F. Group PT 204 PLUS User manual

PT 204 PLUS
PTS 252 PLUS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SR
RO
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
LT
HR
HU

2
5
5a
12
15
A
B
D
E
F
16
17
18
2
1312
14
118 9
6
5
4 3 1
7
10
5
5a
12
15
A
B
D
E
F
16
17
18
2
1312
14
118 9
6
5
4 3 1
7
10
1
1a
8
10
16
IT 23
29
SR 37
HR 43
RO 49
HU 55
LT 62
68
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

3
www.ffgroup-tools.com
64
4
6 4
5
C
4
9
9a
8
1b
15
15
14
A B
F
22
6
8
C
E
7
8a
6
10
19
3 3a
9a
9
3b
3b
19
10
1b
3
4
6
5
7
3a 3b
2
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

4
12
20
21
22
G
89
5
5a
5
3
10 11
5
3
9
12 13
5
3
9
12
13
H
14 15
8
10
12
14
9
11
13
15
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

5
www.ffgroup-tools.com
14
11
89
7
16
17
14
11
89
7
16
17
20 21
16
5
3
12
22 23
I
8
8a
23
2425
D
16 17
23
2425
17
26
26
18
1,1 mm
18
19
26
16
18
20
22
17
19
21
23
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

6
4
123
8765
24
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

7
www.ffgroup-tools.com
8
1
7
3
2
26
25
27
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

8
ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPLANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e
comprendere
sempre le istruzioni
prima di operare
razumejte uputstva
pre rada
shvatite upute prije
operacije
mindig olvassa el
és értse meg az
dirbti, visada
Always wear
appropriate eye and
hearing protection
when operating
Portez toujours
une protection
oculaire et auditive
appropriée lors de
l'utilisation
Indossare sempre
protezioni adeguate
per gli occhi e
l'udito durante il
funzionamento
mindig viseljen
Dirbdami
priemones
Always wear
appropriate
protective breathing
operating
Portez toujours un
masque respiratoire
protecteur
approprié lors de
l’opération
Indossare sempre
un'adeguata
maschera
protettiva durante il
funzionamento
rada
disanje
mindig viseljen
Dirbdami visada
Never wear
accessories or loose
clothing and always
tie up your hair
Ne portez jamais
d'accessoires ou de
vêtements amples
et attachez toujours
vos cheveux
Non indossare mai
accessori o abiti
larghi e legare
sempre i capelli
pribor ili labavu
accesorii sau haine
Soha ne viseljen
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours
une protection
appropriée pour
les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre
la protezione della
mano appropriata
quando si opera
radila
mindig viseljen
Dirbdami visada
clear of moving saw
parts
les pieds éloignés
des pièces mobiles
de la scie
Tenere mani e piedi
lontani dalle parti
in movimento della
sega
delova testere
dijelova pile
picioarele departe
de piesele mobile
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger
ou avertissement
Importante, pericolo
o avviso
upozorenje
upozorenje
Important, pericol
sau avertisment
Svarbu, pavojus,
atsargumas
Must be recycled
and should always
be disposed in
accordance with
applicable directives
Doit être recyclé
et doit toujours
être éliminé
conformément
aux directives
applicables
Deve essere riciclato
e deve essere
sempre smaltito
secondo le direttive
applicabili
raspolagati u
Trebuie reciclat
conformitate
cu directivele
aplicabile
Újrahasznosítani
šalinamas pagal
Complies with
applicable safety
directives and
relative standards
Conforme aux
directives de
sécurité applicables
et aux normes
relatives
Conforme alle
direttive di sicurezza
applicabili e alle
relative norme
bezbednosnim
i relativnim
standardima
primjenjivim
sigurnosnim
i relativnim
standardima
directivele de
aferente
Megfelel a
standartus
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

www.ffgroup-tools.com
9
ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPLANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e
comprendere
sempre le istruzioni
prima di operare
razumejte uputstva
pre rada
shvatite upute prije
operacije
mindig olvassa el
és értse meg az
dirbti, visada
Always wear
appropriate eye and
hearing protection
when operating
Portez toujours
une protection
oculaire et auditive
appropriée lors de
l'utilisation
Indossare sempre
protezioni adeguate
per gli occhi e
l'udito durante il
funzionamento
mindig viseljen
Dirbdami
priemones
Always wear
appropriate
protective breathing
operating
Portez toujours un
masque respiratoire
protecteur
approprié lors de
l’opération
Indossare sempre
un'adeguata
maschera
protettiva durante il
funzionamento
rada
disanje
mindig viseljen
Dirbdami visada
Never wear
accessories or loose
clothing and always
tie up your hair
Ne portez jamais
d'accessoires ou de
vêtements amples
et attachez toujours
vos cheveux
Non indossare mai
accessori o abiti
larghi e legare
sempre i capelli
pribor ili labavu
accesorii sau haine
Soha ne viseljen
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours
une protection
appropriée pour
les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre
la protezione della
mano appropriata
quando si opera
radila
mindig viseljen
Dirbdami visada
clear of moving saw
parts
les pieds éloignés
des pièces mobiles
de la scie
Tenere mani e piedi
lontani dalle parti
in movimento della
sega
delova testere
dijelova pile
picioarele departe
de piesele mobile
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger
ou avertissement
Importante, pericolo
o avviso
upozorenje
upozorenje
Important, pericol
sau avertisment
Svarbu, pavojus,
atsargumas
Must be recycled
and should always
be disposed in
accordance with
applicable directives
Doit être recyclé
et doit toujours
être éliminé
conformément
aux directives
applicables
Deve essere riciclato
e deve essere
sempre smaltito
secondo le direttive
applicabili
raspolagati u
Trebuie reciclat
conformitate
cu directivele
aplicabile
Újrahasznosítani
šalinamas pagal
Complies with
applicable safety
directives and
relative standards
Conforme aux
directives de
sécurité applicables
et aux normes
relatives
Conforme alle
direttive di sicurezza
applicabili e alle
relative norme
bezbednosnim
i relativnim
standardima
primjenjivim
sigurnosnim
i relativnim
standardima
directivele de
aferente
Megfelel a
standartus
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

| English10
erating this product. You can help prevent accidents
by being familiar with your product’s controls and by
observing safe operating procedures and safety signs.
Always use your common sense to avoid all situations
considered beyond your capability. Do not use while
that could be hurt, as well as items that could be dam
aged away, while operating. Never allow children or
people unfamiliar with these instructions to use the
product. Local laws may restrict the minimum age of
the operator. Bear in mind that the operator or user
is responsible for accidents or unexpected events oc
curring to other people, animals or their property. Do
not expose the product to excessive moisture, dust,
dirt or corrosive vapors. Do not mount equipment or
accessories on the machine not foreseen or approved
by the manufacturer. Never attempt to modify the
can result in serious personal injury or the death of the
operator or others. Consult your authorized dealer for
disassembly and service, not covered in this manual. If
prevent further damage. In case foreign body has en
tered the machine, stop it immediately, inspect it for
protective equipment when operating the unit.
Always wear clothing which does not hamper
safety boots with non–slip soles. Never wear
cessory and clothing that could catch in the ma
chine. Tie up your hair if it is long.
extinguisher.
Do not touch rotating parts and the cutting tool
hot during use and should be allowed time to cool
down before touching them.
All of the operational levers of the machine must
move from one position to the other easily and
must not need forcing. The electric cables and in
particular the main plug cable must be in perfect
protection devices must be clean and dry as well
as securely fastened to the machine. Operate the
always use the correct tool for each job in order
to avoid machine failure or injury and avoid over
loading the machine. The voltage and frequency
ratings of the electricity supply must be within
before operating.
it from mains:
fWhen mounting or removing accessories and
tools.
fWhenever you leave the machine unattended.
fDuring cleaning or maintenance.
fDuring machine repositioning, transportation or
storage.
In case of a malfunction or jam of the machine,
it from power source. The machine should not
be started again if the jam is not cleared or the
malfunction amended, at an authorized service
center when needed. The machine could poten
tially jam when:
fThe power tool is overloaded.
f
ing safety rules as well while operating:
f
Do not attempt to machine metal parts or any ma
terials that could fracture or shatter.
fDo not use cutting tools that are not sharp or well
ting tool must be replaced once it becomes worn
cutting tools designed for the machine.
f
be inspected at regular intervals.
f
spect the safety cover and feed table for proper
alignment and do not operate if out of alignment.
f
f
to use lateral pressure equipment and spring load
f
mobile table or similar equipment to place them
on while feeding.
f
f
sawdust and chippings from the machine when
running is strictly prohibited.
f
the cutting tool has reached the operating speed.
fDo not allow premature interruption of the cut
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

English | 11
www.ffgroup-tools.com
planned cutting length.
and the mains plug, that it is connected to, are in
good condition and not worn. Never use a dam
aged machine or a machine with damaged or
worn electric cables and plugs. Do not expose the
machine and the electric cables to wet conditions
with ground contact.
Do not use the cable to pull the plug out of the
ways lead the power cable away from the rear of
the machine and protect it from heat, oil and sharp
objects. When the machine is to be used outdoors,
use only extension cords intended for outdoor
use. The cross section of any extension cable must
measure at least 1.5mm2and the mains connection
must be protected by an appropriate fuse.
ROTATING PARTS HAZARDS
contacting the rotating parts when they are still
that could be trapped in the operating machine,
hands away from the machining area when oper
ating the machine.
machine and tools are always in good condition.
ing parts or other failures that could be a source
of danger. A damaged guard or other part should
be replaced by an authorized service center be
fore operating the machine.
Do not touch the rotating parts before they come
in complete stop.
position. The cutting tool must not project more
than a maximum of 1.1mm out of its position.
The noise levels shown in these instructions are
the maximum levels for use of the machine. Insuf
vibration and noise emissions. Consequently, it
possible damage due to high levels of noise and
stress from vibration. Maintain the machine well,
and remove anything that could be a hazardous
source to you or cause damage to the machine.
machine in wet environment conditions or when
bystanders, animal or items that could be dam
aged within the machine’s range of action.
Operate only in well ventilated areas. Wood chips
and saw dust can be a health hazard when inhaled
or when in contact with the eyes. Always wear
use a dust extraction device.
light, in good visibility conditions. Try not to cause
any noise disturbance, by only using this machine
at reasonable times of the day.
or in any case on uneven or steep ground that
does not guarantee stability for the operator.
Storing of tools that are not in use should be done
in a dry and safe place away from the operating
machine and out of the reach of children.
The machine was built using modern technology
and in accordance with recognized safety rules.
Even when all safety measures are in place, some
remaining hazards, which are not yet evident, may
be present. The operator should use common
due to remaining hazards.
This machine is designed and manufactured for
heavy commercial use.
ned ones could be hazardous, harm people and/or
damage things and the machine itself.
appliance. An exception includes trainees under
supervision of the trainer during occupational
education.
The machine must not be used for machining ha
mable or explosive products and any other object
that could be dangerous to the machine itself as
well as the operator, bystanders, animals or pro
perty.
Other examples of improper use may include, but
are not limited, to operation of the machine:
fWithout the original accessories supplied by the
manufacturer.
fWith original accessories but in a way not in accor
dance to the instructions.
fWithout original spare parts.
f
f
there is inadequate contact with the feed bench.
According to the applicable product liability laws,
the manufacturer of the device does not assume
liability for damages to the product or damages
caused by the product that occurs due to:
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

| English12
fImproper handling no complied with the operat
ing instructions.
f
vice technicians.
f
f
f
machine in a manner not compliant with the elec
45 998 45 999
PT 204 PLUS PTS 252 PLUS
age
quency 50 50
Power W 1.500 1.500
Number of
blades 2 2
Cutting tool
speed rpm 9.000 9.000
Planing
table dimen
sions
(L x W)
mm 740 x 210 920 x 263
Maximum
surface plan
ing width
mm 204 252
Maximum
planing
al
mm 2,5 2,5
table dimen
mm 270 x 204 270 x 303
Clearance
height mm
Maximum
surface clea
rance width mm 204 252
Maximum
clearance
val
mm 2 2
m/min 4 4
m 3 3
Sound pre
ssure level
(LpA) dB(A) 91,5 91,5
Sound
power level
(LwA) dB(A) 104,5 104,5
45 998 45 999
PT 204 PLUS PTS 252 PLUS
dB 3 3
Net weight 29 34
1. Overload switch
2.
3. Plunger
4. Star grip screw with washer M6
5. Chip extraction
5a. Chip extraction extension
6.
7. Planing table
8. Parallel fence
9. Planing blade cover
9a. Swivel arm for planing blade cover
10.
11.
12.
13. Adjusting screw
14.
15.
16.
17.
18.
19. Philips screw M5
20.
21. Planing table
22. Threaded spindle
23. Clamping screw
24. Cutter bar
25. Planing blade
26. Set screw
A.
B. Washer
C.
D.
E.
Scale (feed)
I. Scale (parallel stop)
fOperating manual (1)
f
fWasher (4)
f
f
f
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

English | 13
www.ffgroup-tools.com
f
f
f
f
fChip extraction (1)
fChip extraction extension (1)
fParallel fence (1)
fPlaning blade cover (1)
fSwivel arm for planing blade cover (1)
fStar grip screw with washer M6 (1)
f
f
f
To assemble the machine:
of your machine have been done at the factory. Do
might be necessary.
Always unplug your machine from power source be
fore any adjustment.
Secure the four rubber feet (15) to the bottom
side of the equipment using the Allen screws (A)
and washers (B) supplied. In order to assemble
foot.
1.
ing nut (10) on the planer blade cover and the
fastening nut (6) on the swivel arm (9a).
2. Push the planing blade cover (9) and the swivel
arm (9a) together.
3.
(19).
4.
and the star grip screw (4).
Attach the parallel stop (8) to the machine hous
ing and fasten it using the Allen screws (C).
max spindle.
To mount the extension of the chip extraction
(5a), open the “Phillips” screw on the extension.
“Phillips” screw.
1.
position.
2.
nessing table (21) in the lowest position.
3.
pins (3). Place the chip extractor at a slightly
pins (3) outwards.
4.
pins in the table.
The machine won´t start if the switching pins
are incorrectly plugged in.
5.
(3) outside and set the chip extractor (5) on top
the switching pins in the table.
The machine won´t start if the switching pins (3)
are incorrectly plugged in.
The installed electric motor is completely wired
ready for operation. The customer‘s connection to
the power supply system, and any extension cables
that may be used, must conform with local regula
cables must comply with the regulations applicable
in your country.
fThe mains voltage must coincide with the voltage
fDimension cables up to a length of 25m must have
2and beyond 25m at least
2.5mm2.
fThe connection to the mains must be protected
with an appropriate slow acting fuse.
The product is intended solely for use at connec
tion points that:
1. Do not exceed a maximum permitted supply
2.
the mains of at least 100A per phase.
of an overload. The motor can be switched on again
after a cooling down period that can vary.
erly installed ground contact.
position while performing any of the below proce
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

| English14
dures. Machine should be turned on, only if a specif
ic step of the procedure states so and only for that
particular step.
You must fully assemble the appliance before using
f
emergency switch (where applicable).
f
is disconnected. By gradually disconnecting every
while the protective equipment remains discon
nected.
f
allow the machine to reach speed. Now switch
standstill within 10 seconds. Otherwise, there is a
operation.
fAt least once per shift perform a visual inspection
only be claimed when the contact surface has not
fInspect planing blades for signs of damage and en
sure that they are positioned correctly.
f
tertop using suitable fasteners, since otherwise
fBefore you connect the equipment to the mains
are identical to the mains data.
1.1) to protect the motor. In the event of an over
load, the machine will cut out automatically. Af
ter a short time, the overload switch can be reset
again.
to set the height of the feed table. The set cutting
parallel stop (8) with the clamping crew (8a). Ad
just the desired angle. The adjusted angle can be
the clamping screw (8a) after adjustment.
f
(10) again.
f
(4) again.
1. Plug in the machines power cord (Press the
green button “I” to start the plane (2).
2.
3.
machine. To do this, press the red button “0”.
Then disconnect the machine from the mains
supply.
4.
machine has reached a complete standstill.
5.
tion and cover the entire length of the planing
the table further down (approx. 5 mm) than the
to the desired height.
1. Plug in the machines power cord. Press the
green button “I” to start the plane (2).
2.
(21).
3.
(14).
4.
machine. To do this, press the red button “0”.
Then disconnect the machine from the mains
supply.
5.
has reached a complete standstill.
plug from power source outlet before any operation
of maintenance on the machine.
by an authorized dealer service. Connections and re
pairs of electrical equipment may only be carried out
by an electrician.
The following parts of this product are subject to
normal or natural wear considered as consumables:
planer blades, motor drive belt, carbon brushes.
1.
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

English | 15
www.ffgroup-tools.com
2. Loosen and remove the four clamping screws (23).
3.
4.
5.
screws (26).
manufacturer for this equipment.
6.
7. Slightly tighten the four clamping bolts.
8.
9.
10.
justed for height.
11.
screws must be tightened.
and put less stress on the motor. After three
grinding actions in a row, a maximum material
removal of 3 x 0.05 mm should not be exceeded.
The blades used on this machine are not suitable
for rebating and dovetailing.
12.
the star grip screw.
is worn or cut, or damaged in any way, have it re
place immediately.
tion damage. Possible causes are:
1. Punch points when connection cables are run
through window or door gaps.
2.
laying of the connection cable.
3. Cuts resulting from running over the con
necting cable.
4. Insulation damage resulting from force
5.
Such defective electrical connection cables must
extremely hazardous.
Periodically lubricate moving parts. Do not oil the
motor.
the machining table may only be treated with a
dry lubricant agent.
cleaners that contain aromatic oils such as pine
machining residues with an appropriate vacuum
cleaner if necessary.
power source outlet to store the machine. Store
the unit only in dry and well ventilated areas.
In case the unit will be stored for an extended
time, use the following storage procedure:
1. Thoroughly clean the unit and inspect for any
aged parts and tighten loose screws, nuts or
bolts.
2. Lubricate and apply grease, where required.
3.
cycling. The plastic components are labeled for
categorized recycling. This product must not be
disposed of together with domestic waste in com
pliance with relative legislation referring to waste
of electrical and electronic equipment. This prod
uct must be disposed of at a designated collection
point. This can occur, for example, by handing it in
at an authorized collecting point for the recycling
of waste electrical and electronic equipment. Im
proper handling of waste equipment may have
negative consequences for the environment and
human health due to potentially hazardous sub
stances that are often contained in electrical and
electronic equipment. By properly disposing of
this product, you are also contributing to the ef
fective use of natural resources.
You can obtain information on collection points
for waste equipment from your municipal admin
istration, public waste disposal authority, an au
thorized body for the disposal of waste electrical
and electronic equipment or your waste disposal
company.
This product is warranted in accordance with the le
able to normal wear and tear, overload or improper
handling will be excluded from the warranty. In case
of a claim, please send the machine, completely as
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

| Français16
Lisez et comprenez ce manuel de l'utilisateur avant
accidents en vous familiarisant avec les commandes de
votre produit et en respectant les procédures d’utilisa
bon sens pour éviter toutes les situations considérées
tateurs et les animaux qui pourraient être blessés,
ainsi que les objets qui pourraient être endommagés,
pendant le fonctionnement. Ne permettez jamais aux
enfants ou aux personnes non familiarisées avec ces
instructions d'utiliser le produit. Les lois locales peu
able des accidents ou des événements imprévus surv
montez pas d'équipement ou d'accessoires sur la ma
chine non prévus ou approuvés par le fabricant. N'es
blessures graves ou la mort de l'opérateur ou d'autres
personnes. Consultez votre revendeur agréé pour le
démontage et l'entretien, non couverts dans ce manu
el. Si quelque chose se brise ou si un accident se produit
pendant le travail, éteignez immédiatement la machine
où un corps étranger aurait pénétré dans la machine,
redémarrer.
de l'unité. Portez toujours des vêtements qui ne
gênent pas les mouvements, des gants de protec
une protection auditive et des bottes de sécurité an
jamais d'écharpes, de colliers ou d'accessoires et
coincer dans la machine. Attachez vos cheveux s'ils
sont longs.
Les dysfonctionnements de l'équipement électrique
peuvent provoquer des étincelles qui pourraient en
un extincteur approprié.
Ne touchez pas les pièces rotatives et l'outil de coupe
après avoir travaillé. Certaines surfaces peuvent de
venir très chaudes pendant l'utilisation et doivent
avoir le temps de refroidir avant de les toucher.
Tous les leviers de commande de la machine
l'autre et ne doivent pas être forcés. Les câbles
principale doivent être en parfait état pour évit
er la génération d'étincelles ou le risque de choc
électrique. Les poignées et les dispositifs de
protection doivent être propres et secs ainsi que
utilisez toujours l'outil approprié pour chaque tra
machine et éviter de surcharger la machine. Les
valeurs nominales de tension et de fréquence de
l'alimentation électrique doivent être conformes
que l'interrupteur de la machine est éteint lor
clés et clés de la machine avant de l'utiliser.
débrancher du secteur:
fLors du montage ou du retrait d'accessoires et
d'outils.
fChaque fois que vous laissez la machine sans sur
veillance.
fPendant le nettoyage ou l'entretien.
fPendant le repositionnement, le transport ou le
En cas de dysfonctionnement ou de bourrage de
la machine, éteignez immédiatement la machine
chine ne doit pas être redémarrée si le bourrage
n'est pas résolu ou le dysfonctionnement corrigé,
dans un centre de service agréé si nécessaire. La
machine peut potentiellement se bloquer lor
sque:
fL'outil électrique est surchargé.
f
rité suivantes pendant le fonctionnement:
fLes pièces endommagées peuvent constituer
un danger potentiel. N'essayez pas d'usiner des
pièces métalliques ou des matériaux qui pour
raient se casser ou se briser.
fN'utilisez pas d'outils de coupe qui ne sont pas
tranchants ou bien entretenus, pour éviter le ris
que de rebond. L'outil de coupe doit être remplacé
moins. N'utilisez que des outils de coupe conçus
pour la machine.
f
réguliers.
f
cle de sécurité et la table d'alimentation pour un
alignement correct et ne faites pas fonctionner
s'ils ne sont pas alignés.
f
vailler et évitez tout risque pour vos mains.
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

Français | 17
www.ffgroup-tools.com
fPrenez des précautions de sécurité supplémen
taires si vous travaillez sur des pièces étroites. Il
vous assurer de pouvoir travailler en toute sécu
rité.
fPour usiner de longues pièces, utilisez une table
mobile appropriée ou un équipement similaire
pour les placer pendant l'alimentation.
f
Ne pas usiner de bois comportant beaucoup de
nœuds ou de trous de nœuds.
f
de copeaux approprié en combinaison avec la
machine. Il est strictement interdit de retirer la
sciure et les copeaux de la machine pendant le
fonctionnement.
f
de copeaux approprié en combinaison avec la
machine. Il est strictement interdit de retirer la
sciure et les copeaux de la machine pendant le
fonctionnement.
fNe laissez pas l'interruption prématurée de
l'opération de coupe pour éviter tout danger in
sur toute la longueur de coupe prévue.
branchée sont en bon état et non usés. N'utilisez
jamais une machine endommagée ou une ma
chine avec des câbles électriques et des prises en
dommagés ou usés. N'exposez pas la machine et
lisez une prise de courant avec contact de terre.
Pour éviter d'endommager le câble d'alimentation,
éloignez toujours le câble d'alimentation de l'arrière
et des objets tranchants. Lorsque la machine doit
transversale de tout câble d'extension doit mesur
er au moins 1,5 mm² et la connexion au secteur doit
être protégée par un fusible approprié.
Les pièces en rotation peuvent provoquer des
pièces rotatives lorsqu'elles sont encore en ro
qui pourrait être coincé dans la machine en fonc
tionnement, comme les cheveux lâches et les
d'usinage lorsque vous utilisez la machine.
Les pièces de travail et les outils peuvent ricoch
correct des pièces mobiles et rotatives ou d'au
tres défaillances qui pourraient être une source
dommagée doit être remplacée par un centre de
service agréé avant d'utiliser la machine.
Ne touchez pas les pièces rotatives avant qu'elles
ne s'arrêtent complètement.
bien en place. L'outil de coupe ne doit pas dé
passer de plus de 1,1 mm maximum de sa position.
Les niveaux de bruit indiqués dans ces instruc
tions sont les niveaux maximums d'utilisation de
nores. Par conséquent, il est nécessaire de pren
dre des mesures préventives pour éliminer les
dommages éventuels dus aux niveaux élevés de
bien la machine, portez des protections auditives,
dant le travail.
Inspectez soigneusement toute la zone de tra
vail et utilisez un râteau ou une brosse de jardin
pour décoller manuellement les débris et enlever
tout ce qui pourrait être une source dangereuse
zone de travail propre et rangée. N'utilisez pas la
machine dans des conditions d'environnement
mouillée. Tenez la machine éloignée des matér
spectateurs, d’animaux ou d’articles susceptibles
d’être endommagés dans la zone d’action de la
machine.
Ne faites fonctionner que dans des zones bien
ventilées. Les copeaux de bois et la sciure de bois
peuvent constituer un danger pour la santé en cas
d'inhalation ou de contact avec les yeux. Portez
nettes de protection appropriés lorsque vous
travaillez avec de tels matériaux et utilisez un dis
positif d'extraction de poussière.
bonnes conditions de visibilité. Essayez de ne
causer aucun bruit, en n'utilisant cette machine
Adoptez une position ferme et équilibrée. Dans la
mesure du possible, évitez de travailler sur un sol
mouillé, glissant ou dans tous les cas sur un sol ir
régulier ou escarpé qui ne garantit pas la stabilité
de l'opérateur.
en fonctionnement et hors de la portée des en
fants.
La machine a été construite en utilisant une tech
nologie moderne et conformément aux règles
de sécurité reconnues. Même lorsque toutes les
mesures de sécurité sont en place, certains dan
gers restants, qui ne sont pas encore évidents,
peuvent être présents. L'opérateur doit faire
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

| Français18
preuve de bon sens et prendre les précautions
nécessaires pour éviter les risques dus aux dan
gers restants.
Cette machine est conçue et fabriquée pour l'usi
nage de pièces de bois ou de matériaux similaires
par rabotage et épaississement. Il n'est pas conçu
pour un usage commercial intensif.
des personnes et / ou endommager des choses et
Seules les personnes de plus de 18 ans peuvent
les stagiaires sous la supervision du formateur
pendant la formation professionnelle.
La machine ne doit pas être utilisée pour l'usinage
de matières dangereuses, par ex. accumulation
autre objet qui pourrait être dangereux pour la
passants, les animaux ou les biens.
D'autres exemples d'utilisation incorrecte peu
vent inclure, mais sans s'y limiter, le fonctionne
ment de la machine:
fSans les accessoires d'origine fournis par le fabri
cant.
fAvec des accessoires d'origine mais d'une manière
non conforme aux instructions.
fSans pièces de rechange d'origine.
f
fPour l'usinage du bois fortement déformé pour
lequel le contact avec le banc d'alimentation est
Conformément aux lois applicables en matière de
responsabilité du produit, le fabricant de l'appar
eil n'assume aucune responsabilité pour les dom
mages au produit ou les dommages causés par le
produit en raison de:
fManipulation non conforme non conforme aux
instructions d'utilisation.
f
niciens de service autorisés.
fInstallation de pièces de rechange non originales.
f
f
de la machine d'une manière non conforme aux
45 998 45 999
PT 204 PLUS PTS 252 PLUS
Tension
nominale
45 998 45 999
PT 204 PLUS PTS 252 PLUS
nominale 50 50
Puissance W 1.500 1.500
Nombre de
lames 2 2
l'outil de
coupe
rpm 9.000 9.000
Dimensions
de la table
de rabotage
(L x W)
mm 740 x 210 920 x 263
Largeur
maximale de
rabotage de
surface
mm 204 252
Enlèvement
maximal de
matière de
rabotage
mm 2,5 2,5
Dimensions
de la table
d'épaississe
ment (W x
mm 270 x 204 270 x 303
dégagement mm
Largeur
maximale de
dégagement
de surface
mm 204 252
Enlèvement
de matière
avec jeu
maximal
mm 2 2
d'avance m/min 4 4
m 3 3
Niveau de
pression
acoustique
(LpA)
db(A) 91,5 91,5
Niveau de
puissance
acoustique
(LwA)
db(A) 104,5 104,5
Incertitude
dB 3 3
Poids net 29 34
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

Français | 19
www.ffgroup-tools.com
1. Interrupteur de surcharge
2.
3. Piston
4.
5. Extraction de copeaux
5a. Extension d'extraction de copeaux
6.
7. Table de décollage
8. Clôture parallèle
9. Couvercle de lame de rabotage
9a. Bras pivotant pour couvercle de lame de rabotage
10.
11.
12. Manivelle
13.
14. Table d'alimentation
15. Pieds en caoutchouc
16. Poussoir
17. Bloc de poussée
18. Bloc de réglage de la lame
19.
20.
21. Table de rabotage
22.
23.
24. Barre de coupe
25. Lame de rabotage
26.
A.
B.
C.
D. Clé Allen 4 mm
E. Clé Allen de 5 mm
Clé Allen 6 mm
Echelle (plan d'épaisseur)
I.
Le déballage et l'achèvement de l'assemblage doivent
son emballage, en utilisant toujours un équipement
approprié.
Contenu du colis:
fManuel d'utilisation (1)
f
f
f
fClé Allen 4mm (1)
fClé Allen 5 mm (1)
fClé Allen 6 mm (1)
fPoussoir (1)
fBloc poussoir (2)
fBloc de réglage de la lame (1)
fExtraction de copeaux (1)
fExtension d'extraction de copeaux (1)
fClôture parallèle (1)
fCouvercle de lame de rabotage (1)
fBras pivotant pour couvercle de lame de rabotage (1)
f
fManivelle (1)
fPieds en caoutchouc (4)
f
Pour assembler la machine:
Tous les réglages nécessaires au bon fonctionne
usure normale de votre outil, certains ajustements
peuvent être nécessaires.
Débranchez toujours votre machine de la source d'al
imentation avant tout réglage.
vis Allen (A) et des rondelles (B) fournies. Pour
assembler les pieds métalliques (inclus unique
liques sur le côté inférieur de la machine, com
1.
(10) sur le couvercle de la lame de rabotage et
2. Poussez le couvercle de la lame de rabotage (9)
et le bras pivotant (9a) ensemble.
3.
lips (19).
4.
(6) et de la vis de serrage en étoile (4).
La manivelle (12) doit être branchée sur la
broche max.
Pour monter l'extension de l'extraction de co
peaux (5a), ouvrez la vis «Phillips» sur l'exten
sion. Montez les deux pièces (5, 5a) ensemble et
resserrez la vis «Phillips».
1.
dans la position la plus haute.
2.
d'épaississement (21) dans la position la plus
basse.
3. Prenez l'extracteur de copeaux et maintenez
les broches de commutation (3). Placez l'ex
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS

| Français20
Pour cela, vous devez maintenir les broches de
commutation (3) vers l'extérieur.
4.
broches de commutation dans la table.
La machine ne démarrera pas si les broches
de commutation ne sont pas correctement
branchées.
5.
raboter (9).
La butée parallèle doit être retirée pour la plani
de la butée parallèle dans l'ordre inverse. Tenez
placez l'extracteur de copeaux (5) sur le dessus
aux (5) avec les broches de commutation dans
la table.
La machine ne démarre pas si les broches de
commutation (3) ne sont pas correctement
branchées.
Le moteur électrique installé est entièrement câblé
tème d’alimentation électrique et les câbles d’exten
sion pouvant être utilisés doivent être conformes
ment que les câbles de connexion électrique ne
câbles de connexion électrique doivent être con
formes aux réglementations applicables dans votre
pays.
fLa tension du secteur doit coïncider avec la tension
indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
f
fLa connexion au secteur doit être protégée par un
aux points de connexion qui:
1. Ne dépassez pas une alimentation maximale
2. Avoir une capacité de transport de courant con
tinu du secteur d'au moins 100A par phase.
Le moteur est automatiquement arrêté en cas de
surcharge. Le moteur peut être remis en marche
après une période de refroidissement qui peut vari
er.
le contact de terre correctement installé.
Pour votre propre sécurité, maintenez l'interrupteur
de la machine en position d'arrêt tout en exécutant
procédure l'indique et uniquement pour cette étape
particulière.
avant de l'utiliser pour la première fois.
f
marche / arrêt et de l'interrupteur d'urgence (le
cas échéant).
f
de protection est déconnecté. En déconnectant
que la machine s'éteint automatiquement et
qu'elle ne peut pas être allumée tant que l'équi
pement de protection reste déconnecté.
fAllumez la machine au début du travail et lais
sez la machine atteindre sa vitesse. Maintenant,
s'arrêter dans les 10 secondes. Sinon, il y a un
utilisation.
f
surface de contact n'a pas été endommagée par
tombent normalement en raison de leur propre
poids.
fInspectez les lames de rabotage pour détecter
sont correctement positionnées.
f
elle risque de basculer.
fAvant de brancher l'appareil sur le secteur,
nalétique sont identiques aux données du sec
teur.
côté gauche de la machine. Appuyez sur la tou
che verte «I» pour mettre la machine en marche.
Appuyez sur la touche rouge «0» pour éteindre la
machine.
La machine est équipée d'un interrupteur de sur
surcharge, la machine se coupera automatique
ment. Après un court laps de temps, l'interrupt
Tournez le bouton de réglage de la profondeur
de coupe (13) pour régler la hauteur de la table
d'alimentation. La profondeur de coupe réglée
parallèle (8) avec l'équipage de serrage (8a). Ajus
PT 204 PLUS | PTS 252 PLUS
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other F.F. Group Planer manuals