F.F. Group BPS 25/40 PLUS User manual

BPS 25/40V PLUS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SR
RO
BG
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
LT
HR
HU

2BPS 25/40V PLUS
6
10
15
IT 22
28
SR 35
HR 40
RO 45
HU 51
BG 57
LT 64
70
80

www.ffgroup-tools.com
3BPS 25/40V PLUS
11
12
10
8
6
5
4
3
1
2
7
9
13
14
A

4BPS 25/40V PLUS
6
✓
X
B
C
D

www.ffgroup-tools.com
5BPS 25/40V PLUS
Short Long
G
H

6BPS 25/40V PLUS
ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPLANATION
OF SYMBOLS EXPLICATION
DES SYMBOLES SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ OBJAŠNJENJE
SIMBOLA OBJAŠNJENJE
SIMBOLA EXPLICAREA
SIMBOLURILOR SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e
comprendere
sempre le istruzioni
prima di operare
razumejte uputstva
pre rada
shvatite upute prije
operacije
de a utiliza
olvassa el és értse meg
Always wear
appropriate eye
protection when
operating
Portez toujours une
protection oculaire
appropriée lorsque
vous utilisez
Indossare sempre
un'adeguata
protezione oculare
quando si opera
radila
a ochilor atunci când
Dirbdami visada
apsaugos priemones
Always wear
appropriate ear
protection when
operating
Portez toujours
une protection de
l’oreille appropriée
lors de l’exploitation
Indossare sempre
un'adeguata
protezione
dell'orecchio
quando si opera
radila
mindig viseljen
Dirbdami visada
priemones
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours
une protection
appropriée pour
les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre
la protezione della
mano appropriata
quando si opera
radila
Dirbdami visada
Always wear
appropriate feet
protection when
operating
Portez toujours
une protection
appropriée des
pieds lors de
l’exploitation
Indossare sempre
la protezione
appropriata dei
piedi quando si
opera
radila
pentru picioare atunci
când
Dirbdami visada
during operation
d’endommagement
dû au rebond
pendant le
fonctionnement
di contraccolpi
durante il
funzionamento
operacije
zbog povratnog
Do not use the
upper part of
chainsaw bar tip
when cutting
N’utilisez pas la
partie supérieure
de la pointe du
la coupe
Non utilizzare la
parte superiore
della punta
della barra della
motosega durante
il taglio
deo vrha motorne
pile
részét
dalies
operate in wet
environment
Ne pas conserver
ou opérer dans un
environnement
humide
Non tenere o
operare in un
ambiente umido
umed

www.ffgroup-tools.com
7BPS 25/40V PLUS
ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPLANATION
OF SYMBOLS EXPLICATION
DES SYMBOLES SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ OBJAŠNJENJE
SIMBOLA OBJAŠNJENJE
SIMBOLA EXPLICAREA
SIMBOLURILOR SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Toujours lire et
comprendre les
instructions avant
d’opérer
Leggere e
comprendere
sempre le istruzioni
prima di operare
razumejte uputstva
pre rada
shvatite upute prije
operacije
de a utiliza
olvassa el és értse meg
Always wear
appropriate eye
protection when
operating
Portez toujours une
protection oculaire
appropriée lorsque
vous utilisez
Indossare sempre
un'adeguata
protezione oculare
quando si opera
radila
a ochilor atunci când
Dirbdami visada
apsaugos priemones
Always wear
appropriate ear
protection when
operating
Portez toujours
une protection de
l’oreille appropriée
lors de l’exploitation
Indossare sempre
un'adeguata
protezione
dell'orecchio
quando si opera
radila
mindig viseljen
Dirbdami visada
priemones
Always wear
appropriate hand
protection when
operating
Portez toujours
une protection
appropriée pour
les mains lors de
l’exploitation
Indossare sempre
la protezione della
mano appropriata
quando si opera
radila
Dirbdami visada
Always wear
appropriate feet
protection when
operating
Portez toujours
une protection
appropriée des
pieds lors de
l’exploitation
Indossare sempre
la protezione
appropriata dei
piedi quando si
opera
radila
pentru picioare atunci
când
Dirbdami visada
during operation
d’endommagement
dû au rebond
pendant le
fonctionnement
di contraccolpi
durante il
funzionamento
operacije
zbog povratnog
Do not use the
upper part of
chainsaw bar tip
when cutting
N’utilisez pas la
partie supérieure
de la pointe du
la coupe
Non utilizzare la
parte superiore
della punta
della barra della
motosega durante
il taglio
deo vrha motorne
pile
részét
dalies
operate in wet
environment
Ne pas conserver
ou opérer dans un
environnement
humide
Non tenere o
operare in un
ambiente umido
umed

8BPS 25/40V PLUS
ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPLANATION
OF SYMBOLS EXPLICATION
DES SYMBOLES SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ OBJAŠNJENJE
SIMBOLA OBJAŠNJENJE
SIMBOLA EXPLICAREA
SIMBOLURILOR SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
due to thrown or
ricochet objects
en cas de projection
ou de ricochet
d'objets
a causa di oggetti
lanciati o rimbalzati
cauza obiectelor
due to sharp parts
aux mains en raison
de pièces coupantes
di parti taglienti
delova
Opasnost od ozljeda
dijelova
din cauza pieselor
animals or nearby
property at least
15m away
les animaux ou
les propriétés à
proximité à au moins
15 mètres
animali o proprietà
vicine ad almeno
15m di distanza
imovinu najmanje 15
metara dalje
na udaljenosti od
najmanje 15m
animalele sau bunurile
din apropiere la cel
Always wear
appropriate
protective
when operating
Portez toujours un
masque respiratoire
protecteur
approprié lors de
l’opération
Indossare sempre
un'adeguata
maschera
protettiva durante
il funzionamento
disanje
timpul
Dirbdami visada
feet clear of
moving saw parts
les pieds éloignés
des pièces mobiles
de la scie
Tenere mani e
piedi lontani dalle
parti in movimento
della sega
delova testere
pile
picioarele departe
de piesele mobile ale
ou avertissement
pericolo o avviso
upozorenje
upozorenje
avertisment
figyelmeztetés vagy
atsargumas
Must be recycled
and should always
be disposed
in accordance
with applicable
directives
Doit être recyclé
et doit toujours
être éliminé
conformément
aux directives
applicables
Deve essere
riciclato e deve
essere sempre
smaltito secondo le
direttive applicabili
raspolagati u
conformitate cu
directivele aplicabile
šalinamas pagal
Complies with
applicable safety
directives and
relative standards
Conforme aux
directives de
sécurité applicables
et aux normes
relatives
Conforme
alle direttive
di sicurezza
applicabili e alle
relative norme
bezbednosnim
i relativnim
standardima
sigurnosnim
relativnim standardima
Megfelel a

www.ffgroup-tools.com
9BPS 25/40V PLUS
ITALIANO SRPSKI HRVATSKI
EXPLANATION
OF SYMBOLS EXPLICATION
DES SYMBOLES SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ OBJAŠNJENJE
SIMBOLA OBJAŠNJENJE
SIMBOLA EXPLICAREA
SIMBOLURILOR SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
due to thrown or
ricochet objects
en cas de projection
ou de ricochet
d'objets
a causa di oggetti
lanciati o rimbalzati
cauza obiectelor
due to sharp parts
aux mains en raison
de pièces coupantes
di parti taglienti
delova
Opasnost od ozljeda
dijelova
din cauza pieselor
animals or nearby
property at least
15m away
les animaux ou
les propriétés à
proximité à au moins
15 mètres
animali o proprietà
vicine ad almeno
15m di distanza
imovinu najmanje 15
metara dalje
na udaljenosti od
najmanje 15m
animalele sau bunurile
din apropiere la cel
Always wear
appropriate
protective
when operating
Portez toujours un
masque respiratoire
protecteur
approprié lors de
l’opération
Indossare sempre
un'adeguata
maschera
protettiva durante
il funzionamento
disanje
timpul
Dirbdami visada
feet clear of
moving saw parts
les pieds éloignés
des pièces mobiles
de la scie
Tenere mani e
piedi lontani dalle
parti in movimento
della sega
delova testere
pile
picioarele departe
de piesele mobile ale
ou avertissement
pericolo o avviso
upozorenje
upozorenje
avertisment
figyelmeztetés vagy
atsargumas
Must be recycled
and should always
be disposed
in accordance
with applicable
directives
Doit être recyclé
et doit toujours
être éliminé
conformément
aux directives
applicables
Deve essere
riciclato e deve
essere sempre
smaltito secondo le
direttive applicabili
raspolagati u
conformitate cu
directivele aplicabile
šalinamas pagal
Complies with
applicable safety
directives and
relative standards
Conforme aux
directives de
sécurité applicables
et aux normes
relatives
Conforme
alle direttive
di sicurezza
applicabili e alle
relative norme
bezbednosnim
i relativnim
standardima
sigurnosnim
relativnim standardima
Megfelel a

BPS 25/40V PLUS| English10
-
-
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or bat-
f Cluttered or
f-
f-
Distractions can cause you to
f
-
f
f-
f-
f
-
f
f
A
moment of inattention while operating power tools
f
Protective equipment such
hearing protection used for appropriate conditions
f
Carrying power tools with
f
attached to a rotating part of the power tool may
f-
This enables better control of
f
f
f
The correct
power tool will do the job better and safer at the
f
Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
f
-
Such preven-
f -
Power tools are dangerous in the hands
f
Many accidents
f Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
f
-
-
f
A charger that is suitable for one type
f
f

BPS 25/40V PLUS
www.ffgroup-tools.com
English | 11
Shorting the battery terminals together may cause
f
-
Liquid ejected
This will ensure that the safety of the power
f Do not
f
f
-
f Other personal
f
f
f
The thin material may get caught in the
f-
-
Proper handling
-
f
An improperly
f
Slippery handles may lead to a loss
f
f
-
f-
Do not use the machine if you are tired
-
f-
f-
If any parts or pieces appear to be missing or
f -
f
f Only
-
f
f
f
-
-
f
Do not push it beyond
f -
f
f
-
The initial practice should be cutting
f -
-
Children
should be supervised to ensure that they do not play
f-
f-
touches an object or when the wood closes in and
-
The danger of a kickback is greatest
when attempting to cut near or with the guide bar
tip. Always apply the saw as atly as possible in
order avoid a loss of control during operation.
Pinching the saw chain along the top of the guide
Either of these reactions may cause a loss in con-

BPS 25/40V PLUS| English12
-
imized with the following steps:
-
be on the saw with your body and arms in a posi-
Do not let the tip of the guide bar contact any
-
-
ternal forces that could close a cut and pinch the
avoid the blade from being pinched during opera-
When removing branches, hold the
pole saw at an angle ranging from 0° to 60° in
order to avoid being struck by a falling branch.
The saw should never be operated directly above
head.
-
-
denly increases for the user since it is no longer
-
Only pull the saw out of a cut while the saw is run-
-
saw into the branch formations (where the tree
-
wanted movements of the saw at the beginning
the bottom to top using the top side of the guide
-
f
into machines that have the switch on can cause ac-
f
f
f
f-
The
f
This measure
alone protects the battery against dangerous over-
f
An internal short circuit can occur and
f There is danger
fStore and use the battery only within a temperature
-
ally clean the venting slots and contact pins of the
fIf the battery is empty and the product is switched
fThis appliance is not intended for use by children
-
appliance can be used by children aged from 8 years
-
instruction concerning use of the appliance in a safe
maintenance shall not be made by children without
f
f
f -
f
The heating of the battery charger
f
-

BPS 25/40V PLUS
www.ffgroup-tools.com
English | 13
to cut inorganic material or to be used on a ladder or
-
42 407
BPS 25/40 PLUS
Motor Brushless
36 (40max)
No load speed rpm
Chain speed
Blade length cm 25
m 3
min 20
No load running time min 56
Oil reservoir capacity ml 80
Chain bar Model (100SDEA041)
Saw chain model (91P040X)
Battery model
(not included)
Charger model
(not included) CH 40V/2A
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A)
Sound power level dB(A)
dB
h
60745-1
a 2
2
Battery slot
Safety switch
Trigger
Pole
Telescoping release clasp
Angle adjustment button
Motor housing
Chain-tensioning ring
Saw Chain
Chain guard
To avoid serious personal injury, do not
operate the chainsaw without the chain bar, saw
chain, and side cover properly assembled.
Do not attempt to operate the chain-
saw if any part is damaged or missing.
Bar and chain oil prevents premature
wear. Never operate the chainsaw if oil is not vis-
ible in the inspection window. Check oil level fre-
quently and ll as needed.
fBar and chain oil is required to properly lubricate the
with an automatic oiler that deposits oil on the bar
use oil or other lu-
oil system which may cause premature wear of the
f
oil cap
Carefully pour the bar and chain oil into the res-
If the chain is still loose when the saw
is at maximum tension, replace the chain.
Only tension the saw chain when
the chain is cool. A hot chain may contract and
damage the chain bar or chain as it cools.
and turn
the chain tensioning ring
Tighten the chain tensioning ring until the low-
est cutters underneath the bar solidly contact

BPS 25/40V PLUS| English14
use and periodically throughout the life of the
chain readjusting as required when the chain and
recommended maintenance can lead to premature
-
Adjust the harness to a length which is suitable for
your operation
Always use the harness to carry the product weight
on your shoulder (on the same side of tool or cross
your body)!
if it is necessary to
Press and hold the safety switch located on the
left-hand side of the rear handle above the main pow-
-
the oil level has dropped below the minimum oil level
10 minutes of cutting operation (depending on the
New saw chains in particular are subject to changes
-
ing protection and a face guard to provide protec-
The angle of the saw’s head
can be adjusted anywhere from 0 to 30 degrees by
Remove the battery before inspect-
ing, adjusting, performing maintenance, or
cleaning the unit.
fBrush or blow dust and debris out of the air vents
f
-
vents or detergents on the plastic housing or plas-
f-
-
Only use replacement bars and
chains specied by the manufacturer. Incorrect
replacement bars and chains may cause chain
breakage and/or kickback.
The guide bar must be replaced if the groove of the
guide is worn out or the spur wheel in the guide bar
sure the teeth are facing the correct direction
chain lubrication in order to prevent overheating
and the subsequent damage to the guide bar and
-

www.ffgroup-tools.com
Français | 15BPS 25/40V PLUS
-
This product is warranted in accordance with the le-
-
-
Ne pas suivre
les avertissements et instructions peut donner lieu
-
Le terme «outil» dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté par le sec-
teur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonc-
f -
Les zones en désordre ou sombres sont pro-
f
-
Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou
f
Les dis-
tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de
f
Des fiches non modifiées et des socles adap-
f
-
Il existe un risque accru de choc électrique si votre
f
La pénétration d’eau à l’inté-
rieur d’un outil augmentera le risque de choc élec-
f
-
Les cordons endommagés ou emmêlés aug-
f
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation exté-
f -

| Français16 BPS 25/40V PLUS
-
-
De nombreux acci-
f
Des outils destinés à couper correcte-
ment entretenus avec des pièces coupantes tran-
chantes sont moins susceptibles de bloquer et sont
f
L’utilisation de l’outil pour des opérations
différentes de celles prévues pourrait donner lieu à
f -
approprié à un type spécifique d’accumulateur peut
engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec
f
f T
court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer
f
-
-
-
-
-
Cela assurera que la sécurité
f
Ne pas utiliser cet outil pour couper
f
f
Tenir l’éla-
-
ter l’équilibre de l’élagueuse et augmenter le risque
f
f
-
ment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
f
Les équi-
pements de sécurité tels que les masques contre
-
utilisés pour les conditions appropriées réduiront les
f
-
Porter les outils
en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des
outils dont l’interrupteur est en position marche est
f -
tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures
f
Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat-
f
-
des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris
f -
-
collecteurs de poussière peut réduire les risques dus
f
L’outil adapté réalisera mieux le
travail et de manière plus sûre au régime pour lequel
f
Tout outil qui ne peut pas être commandé par
f
De telles mesures de sé-
curité préventives réduisent le risque de démarrage
f
-
Les outils sont
f

www.ffgroup-tools.com
Français | 17BPS 25/40V PLUS
D’autres équipements de protection individuelle
f-
uniquement lorsque vous vous trouvez sur un sol so-
f
f
Les
f
-
f -
-
f
Des poignées glissantes peuvent en-
f-
f
-
f
N’uti-
lisez pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’in-
f
f
Si des pièces semblent manquantes
f
f
f
Travaillez unique-
f
f
f
-
Ce travail ne
f
Ne poussez pas l’ou-
f
f
Si vous utilisez le harnais sur tout le
f-
-
Tout utilisateur non expé-
rimenté devrait d’abord couper des buche sur un
f
-
-
-
Les enfants doivent être sur-
f-
f-
Le risque de rebond est plus
grand lorsqu’on tente de couper près ou avec l’ex-
trémité du guide-chaîne. Appliquez toujours l’éla-
gueuse aussi à plat que possible an d’éviter toute
perte de contrôle pendant le fonctionnement.
-
pas sur les dispositifs de sécurité intégrés à l’éla-
Le rebond résulte d’une mauvaise utilisation de l’ou-
Ces conditions peuvent être minimisées grâce aux
étapes suivantes :
Maintenez fermement les pouces et les doigts
-
position permettant de résister à tout rebond

| Français18 BPS 25/40V PLUS
Ne pas couper de branches placées trop loin de
vous et garder la zone de travail libre de toute
-
-
-
mais mettre en marche ou arrêter l’élagueuse au
lorsque vous placez l’élagueuse dans une coupe
-
mes qui se déplacent ou toute autre force externe
Lorsque vous coupez des
branches, maintenez l’élagueuse à perche à un
angle compris entre 0° et 60° pour éviter les chocs
lorsqu’une branche tombe. L’élagueuse ne doit
jamais être utilisée directement au-dessus de la
tête.
-
mente soudainement pour l’utilisateur car elle
Ne retirez l’élagueuse d’une coupe que lorsque
Ne sciez pas dans les formations de branches (là où
les mouvements indésirables de l’élagueuse au
de la branche de bas en haut en utilisant le côté su-
-
f
L’insertion de
la batterie dans des machines activées peut provo-
f
L’utilisation d’autres batteries peut
f
f
-
f
f
Cette mesure à
elle seule protège la batterie contre les surcharges
f-
-
f Il y a danger
fConservez et utilisez la batterie uniquement dans
une plage de température comprise entre -20°C et
-
ration et les broches de contact de la batterie à l’aide
fSi la batterie est vide et que le produit est éteint
Le non-res-
pect des avertissements et instructions indiqués ci-
-
f
-
-
-
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur
f

www.ffgroup-tools.com
Français | 19BPS 25/40V PLUS
Ne pas charger des
f
f
-
f-
Le chauf-
fage du chargeur de batterie pendant le processus
f-
-
42 407
BPS 25/40 PLUS
Moteur Sans Brosse
Tension nominale 36 (40max)
rpm
Longueur du guide-
cm 25
Portée maximale m 3
Durée de fonctionne-
ment min 20
Pas de temps de charge min 56
Capacité du réservoir
d'huile ml 80
Modèle avec guide-
(100SDEA041)
-
gueuse (91P040X)
Modèle de la batterie
(non incluse)
Modèle du chargeur
(non inclus) CH 40V/2A
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont
Niveau de pression
acoustique dB(A)
Niveau d’intensité
acoustique dB(A)
dB
h-
a 2
2
Emplacement de la batterie
Poignée d’extinction de sécurité
Perche
Bouton pour le réglage de l’angle
Carter du moteur
Bouton de libération du capot
Bouchon du réservoir d’huile
An d’éviter toute blessure grave, ne
faites pas fonctionner la tronçonneuse à chaîne
sans le guide-chaîne, la chaîne et le capot latéral
correctement assemblés.
N’essayez pas d’utiliser la
tronçonneuse à chaîne si une pièce est endomma-
gée ou manquante.
L’huile pour le guide-chaîne et la
chaîne empêche toute usure prématurée. N’uti-
lisez jamais la tronçonneuse à chaîne si vous ne
voyez pas d’huile dans la fenêtre d’inspection. Vé-
riez le niveau d’huile fréquemment et ajoutez de
l’huile si nécessaire.
f -

| Français20 BPS 25/40V PLUS
utiliser d’huile ou
-
f
ferme et plane de manière à ce que le bouchon
d’huile
Un outil électrique branché
peut démarrer accidentellement. Débranchez la
tronçonneuse à chaîne avant d’eectuer toute
préparation pour utiliser l’outil et avant de procé-
der à son entretien.
Si la chaîne est toujours desser-
rée lorsque la chaîne est dans la position de ten-
sion maximale, remplacez la chaîne.
Desserrez le bouton de dégagement du capot la-
téral
et tournez
dans le sens
que les couteaux les plus bas situés sous le guide-
-
-
tentivement la tension pendant la première de-
mi-heure d’utilisation et périodiquement tout au
-
une utilisation agressive ou un manquement à l’en-
-
UTILISATION
que la perche puisse s’étendre librement vers
Allongez-la perche à la longueur souhaitée et
verrouillez le levier de déverrouillage pour la
Ajustez le harnais à une longueur adaptée au tra-
l’outil sur votre épaule (du même côté de l’outil ou
en travers de votre corps) !
Assurez-vous que la libération rapide soit posi-
Ouvrez la pince à libération rapide s’il est né-
si-
tué sur le côté gauche de la poignée arrière au-dessus
Appuyez sur la gâchette -
Avant de commencer les
-
-
-
ner l’élagueuse s’il n’y a pas d’huile ou si le niveau
d’huile est en dessous du niveau d’huile minimum
10 minutes de coupe (en fonction de la durée des
-
-
-
en particulier sont sujettes aux changements dus à
veillez à porter
des pantalons de protection pour les élagueuse
-
auditive intégrée et une protection faciale pour
vous protéger des branches qui tombent et qui
L’angle de la tête de l’éla-
gueuse peut être ajusté de 0 à 30 degrés en appuyant
-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: