fakro LXA-W User manual

D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwywykończeniowe
Lining
X XXXXXX XXXXXX
~xx kg
~xx m3
LXA-W xx
60x 120 cm
Art.80BZ09
LXA-W
NL
PL
LV
PT
RO
RU
SI
SK
UA
CZ
DE
EE
ES
FR
GB
HU
IT
LT
BLENDLEISTEN
VIIMISTLUSLIISTUD
MOLDURAS EXTERIORES
LATTES DE FINITION
FINISHING TRIMS
MOLDURAS DE ACABAMENTO
LISTWY WYKOŃCZENIOWE
APDARES LĪSTES
ДЕКОРАТИВНЫЕ ПЛАНКИ
KRYCÍ LIŠTY TAKARÓLÉC
LISTELLI DI RIFINITURA
APDAILOS APVADAI
AFTIMMERING LIJSTEN
ZAKLJUČNE LETVE
ДЕКОРАТИВНА ПЛАНКА
UKONČOVACIE LIŠTY
ŞIPCI ORNAMENT
NL
PL
LT
LV
PT
RO
RU
SK
BG
CZ
DE
ES
EE
FR
GB
HU
IT
Производител и Продавач не носят отговорност за неспазване на съответните закони, строителни норми и изисквания за
безопасност от потребителя на продукта, архитекта, монтажника или собственика на сграда.
Výrobce ani prodejce nenesou žádnou odpovědnost za nedodržení příslušných platných zákonů, stavebních předpisů a bezpečnostních
požadavků uživatelem výrobku, architektem, montážníkem nebo vlastníkem budovy.
Hersteller und Verkäufer übernehmen keine Haftung für Nichtbeachtung entsprechender Rechts- und Bauvorschriften sowie
Sicherheitsanforderungen seitens Produktbenutzers, Architekten, Monteurs oder Gebäudebesitzers.
Tootja ja jaemüüja ei vastuta toote kasutaja, arhitekti, paigaldaja või hoone omaniku poolt kehtivate seaduste, määruste ja ohutusnõuete
mittejärgimise eest.
El fabricante y el vendedor no tienen ninguna responsabilidad por el incumplimiento de la ley vigente, normas de construcción y exigencias
de seguridad por parte del usuario del producto, arquitecto, instalador o el propietario del edificio.
Le fabricant et le revendeur ne prend aucune responsabilité de ne pas respecter les lois applicables, les règlements sur les bâtiments et les
exigences de sécurité par l'utilisateur du produit, l'architecte, l'installateur ou le propriétaire du bâtiment.
Manufacturer and Seller shall bear no liability for failure to comply with the applicable laws, building codes and safety requirements by the
user of the product, architect, fitter or owner of the building.
A Gyártó és a Forgalmazó nem vállal semmiféle felelősséget a vonatkozó törvényi, építőipari és biztonsági előírások termékfelhasználó,
építész, beépítőmester vagy épülettulajdonos általi be nem tartásáért.
Il Produttore e il Rivenditore non potranno essere ritenuti responsabili per il mancato rispetto, da parte dell'utente del prodotto, del
progettista, dell'installatore o del proprietario dell'edificio, delle leggi vigenti, nonchè dei regolamenti edilizi e di quelli relativi alla sicurezza.
Ražotajs un mazumtirgotajs neuzºemas atbildibu par likumu, noteikumu un drošibas prasibu neieverošanu no produkta lietotaja,
arhitekta, uzstaditaja vai ekas ipašnieka puses.
Gamintojas ir pardavejas neprisiima jokios atsakomybes už tai, kad gaminio naudotojas, architektas, montuotojas ar pastato savininkas
nesilaiko galiojanciu istatymu, taisykliu ir saugos reikalavimu.
De fabrikant en verkoper zijn niet aansprakelijk voor gevolgen bij het niet opvolgen van toepasselijke wetten, bouwbesluiten en
veiligheidsvoorschriften door de gebruiker van het product, de architect, de installateur of de eigenaar van het gebouw.
Producent i Sprzedawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie stosownych przepisów prawa, przepisów
budowlanych i wymogów bezpieczeństwa przez użytkownika produktu, architekta, montażystę lub właściciela budynku.
O fabricante e o vendedor não tem nenhuma responsabilidade pelo o năo cumprimento da lei, códigos de construção e as exigências
de segurança por parte do usuário do produto, arquiteto, instalador ou proprietário do edifício.
Nici producătorul, nici distribuitorul nu îşi vor asuma niciun fel de răspundere pentru nerespectarea legilor în vigoare, a legilor din
domeniul construcţiilor sau a măsurilor de siguranţă impuse utilizatorilor produsului, arhitecţilor, montatorilor sau proprietarilor clădirii.
В случае несоблюдения архитектором, монтажником или владельцем здания строительных правил и норм безопасности
ответственность с производителя и продавца снимается.
Výrobca a predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za nedodržanie príslušných ustanovení zákona, stavebných predpisov a
bezpečnostných požiadaviek užívateľom výrobku, architektom, montérom alebo majiteľom objektu.a
0[cm] 1234567891011121314
0[cm] 1234567891011121314
NC 9P6_LXA-W_23.09.21_FAKRO_KB3282.indd

3
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwywykończeniowe
Lining
XXXXXXX XXXXXX
~xxkg
~xxm3
LXA-Wxx
60x120 cm
Art.80BZ09
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwywykończeniowe
Lining
XXXXXXX XXXXXX
~xxkg
~xxm3
LXA-Wxx
60x120 cm
Art.80BZ09
info:www.fakro.com
70 x 140 cm
L__
_
info:www.fakro.com
70 x 140 cm
L__
_
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwy wykończeniowe
Lining
X XXXXXX XXXXXX
~ xx kg
~ xx m3
LXA-W xx
Art. 80BZ09 XX x XXX
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwy wykończeniowe
Lining
X XXXXXX XXXXXX
~ xx kg
~ xx m3
LXA-W xx
Art. 80BZ09 XX x XXX
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
70 x 140 cm
L_ _
70 x 120 cm
60 x 120 cm
92 x 140 cm
H
_
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
70 x 140 cm
L_ _
70 x 120 cm
60 x 120 cm
92 x 140 cm
H
_
A
B
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
XX x XXX cm
L_ _
30” x 56,5”
30” x 54”
86 x 144 cm
70 x 140 cm
H
_
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
XX x XXX cm
L_ _
30” x 56,5”
30” x 54”
86 x 144 cm
70 x 140 cm
H
_
GLUE
10
6
5
11
2
A
B
max 2 cm max 3,5 cm
6 cm
4,6 cm

3
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwywykończeniowe
Lining
XXXXXXX XXXXXX
~xxkg
~xxm3
LXA-Wxx
60x120 cm
Art.80BZ09
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwywykończeniowe
Lining
XXXXXXX XXXXXX
~xxkg
~xxm3
LXA-Wxx
60x120 cm
Art.80BZ09
info:www.fakro.com
70 x 140 cm
L__
_
info:www.fakro.com
70 x 140 cm
L__
_
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwy wykończeniowe
Lining
X XXXXXX XXXXXX
~ xx kg
~ xx m3
LXA-W xx
Art. 80BZ09 XX x XXX
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwy wykończeniowe
Lining
X XXXXXX XXXXXX
~ xx kg
~ xx m3
LXA-W xx
Art. 80BZ09 XX x XXX
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
70 x 140 cm
L_ _
70 x 120 cm
60 x 120 cm
92 x 140 cm
H
_
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
70 x 140 cm
L_ _
70 x 120 cm
60 x 120 cm
92 x 140 cm
H
_
A
B
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
XX x XXX cm
L_ _
30” x 56,5”
30” x 54”
86 x 144 cm
70 x 140 cm
H
_
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
XX x XXX cm
L_ _
30” x 56,5”
30” x 54”
86 x 144 cm
70 x 140 cm
H
_
GLUE
10
6
5

5
1
A
1
2
8
45˚
45˚
2a
2b
12
4
WARNING!
CZ Montáž a používání výrobku je nutno provádět v souladu s návodem. Bezpečnost použití závisí na provedení všech činností uvedených v montážním
návodu. POZOR! Montáž a používání výrobku v rozporu s návodem je zakázáno, může způsobit vážnou nehodu a má za následek ztrátu záruky a
odpovědnosti výrobce.
DE
Die Montage und Verwendung des Produkts muss in Übereinstimmung mit Anleitung erfolgen. Die Bedienungssicherheit hängt davon ab, ob alle
in der Montageanleitung genannten Tätigkeiten ausgeführt wurden. VORSICHT: Die Installation und der Gebrauch des Produkts, die nicht in der
Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung erfolgt, kann einen schweren Unfall verursachen, schließt die Garantie aus und führt zu einem
Mangel an Herstellerverantwortung.
EE Toote paigaldus ja kasutamine peab olema vastavuses lisatud juhenditega. Kasutusohutus sõltub paigaldamisjuhistes näidatud kõigi toimingute
rakendamisest. Tähelepanu! Juhistele mitte vastav kasutamine on rangelt keelatud kuna võib põhjustada tõsise õnnetuse, see tühistab garantii ning
muudabTootja toote eest enam mitte vastutavaks.
ES El montaje y uso del producto deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. La seguridad de uso de la escalera depende de la correcta realización
de todas las acciones indicadas en el manual de instalación. ¡ATENCIÓN! Está prohibida la instalación y uso del producto diferente a lo indicado en las
instrucciones, ya que puede provocar un accidente grave, anula la garantía y causa la pérdida de responsabilidad del fabricante.
FI Tuotteiden asennus ja käyttö on suoritettava asennusohjeiden ja käyttöohjeiden mukaisesti. Tuotteiden turvallinen käyttö edellyttää, että
asennusohjeissa näytetyt toimenpiteet on tehty.Varoitus! Jos tuotteida käytetään ohjeiden vastaisesti, saattaa se aiheuttaa vakavan onnettomuuden.
FR L’installation etl’utilisationdoiventêtreeectuées conformémentauxinstructionsdemontageet auxinstructions d’utilisation.Lasécurité d’utilisation
dépend de la réalisation de toutes les activités indiquées dans l’instruction de montage. ATTENTION! L’installation et l’utilisation du produit contraire
aux instructions est interdite, cela peut provoquer un accident grave, supprime la garantie et entraîne le dégagement de la responsabilité du fabricant.
GB Installation and use of the product should be strictly in accordance with included instructions. Safety of use depends on the implementation of all
actions shownin thetting instructions.CAUTION! Installation anduse ofthe product in violationof theinstructionsisstrictlyforbiddenas it may cause
a serious injury, it invalidates the warranty and makes the manufacturer no longer liable for the product.
HU Aterméketaz útmutatóbanlévő utasításokalapjánkell beépíteni ésüzemeltetni.Az üzemeltetés biztonsága függa beépítési útmutatóbanfeltüntetett
valamennyi művelet elvégzésétő. FIGYELEM! A termék útmutatóval ellentétes beépítése, használata és üzemeltetése tilos, mindez súlyos balesethez
vezethet, garanciavesztéssel jár, továbbá kizárja a gyártó felelősségét.
IT L’installazioneel’uso vafatto nelpieno rispettodelle istruzioni.La sicurezzad’uso dipende dalla realizzazionedi tutte le attività indicatenelle istruzioni
di montaggio. Attenzione! è assolutamente vietato l’utilizzo diorme alle istruzioni d’uso dato che può essere causa di gravi incidenti ed in ogni caso
fa decadere la garanzia nonché qualsiasi responsabilità del produttore.
LT Montuojant ir naudojantis gaminiu, būtina laikytis gamintojo instrukcijų. Naudojimo saugumas priklauso nuo visų veiksmų, nurodytų montavimo
instrukcijose. Dėmesio! Neteisingas gaminio montavimas ir naudojimas, pažeidžiant instrukcijas, griežtai draudžiamas, nes tai gali sukelti rimtą
nelaimingą atsitikimą, ir gamintojas turi teisę panaikinti garantiją ir nebeatsakyti už gaminį.
LV Produkta uzstādīšana un lietošana veicama atbilstoši ražotāja instrukcijām. Droša lietošana ir atkarīga no tā, vai precīzi ievērotas visas uzstādīšanas
instrukcijas. Uzmanību! Produkta lietošana pretrunā ar instrukcijas prasībām var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus, kā arī instrukciju neievērošana
pārtrauc noteikto garantijas apkalpošanu un ražotāja atbildību par produktu.
NL
Het is noodzakelijk dat dit product strikt volgens de bijgeleverde instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt. De gebruiksveiligheid is afhankelijk van
de uitvoering van alle handelingen uit de montagehandleiding. BELANGRIJK! Installatie en gebruik van het product, dat niet voldoet aan de instructies,
is niet toegestaan. Het kan ernstig letsel veroorzaken en zorgt ervoor dat de garantie vervalt. De fabrikant is in deze gevallen niet meer aansprakelijk
voor het product.
PL Montaż i użytkowanie produktu należy wykonywać zgodnie z instrukcją. Bezpieczeństwo użytkowania zależy od wykonania wszystkich czynności
wskazanych w instrukcji montażu. UWAGA! Montaż i użytkowanie produktu niezgodnie z instrukcją jest zabronione, może spowodować groźny
wypadek, wyłącza gwarancję oraz powoduje brak odpowiedzialności producenta.
PT A montagem e o uso do produto devem ser realizados de acordo com as instruções. A segurança na utilização depende da execução de todas as ações
indicadas nas instruções de montagem. ATENÇÃO! A instalação e utilização do produto, contrária às instruções, é proibida, podem causar são proibidos,
podem causar acidentes graves, anulam a garantia e desresponsabilizam o fabricante.
RO Asamblarea și utilizarea produsului trebuie efectuate în conformitate cu instrucțiuni. Siguranța utilizării depinde de punerea în practică a tuturor
acțiunilor prezentate în instrucțiunile de montaj. NOTĂ! Instalarea și utilizarea produsului contrare instrucțiunilor este interzisă, poate provoca un
accident grav, dezactivează garanția și cauzează răspunderea producătorului.
RU Монтаж и эксплуатацию продукта необходимо проводить согласно правилам соответствующих инструкций. Безопасность эксплуатации
зависит от выполнения всех правил, представленных в инструкции по монтажу. ВНИМАНИЕ! Нарушение или игнорирование правил может
быть причиной несчастного случая, отменяет гарантию производителя, а также его ответственность.
SI Montaža in uporaba izdelka morata ustrezati navodilom. Varnost uporabe je odvisna od izvedbe vseh postopkov naštetih v navodilih za montažo.
POZOR: v primeru, da vgradnja in uporaba izdelka nista v skladu z montažnimi in uporabnimi navodili, lahko povzročita težko nesrečo.V tem primeru
je proizvajalčeva odgovornost izključena zato je garancija izdelka neveljavna.
SK Montáž a používanie výrobku je potrebné vykonávať v súlade s návodom. Bezpečnosť použitia závisí na prevedení všetkých činností uvedených v
montážnom.Pozor!Používanievýrobku vrozporesnávodomje zakázané,môžespôsobiť vážnu nehodua máza následokstratuzáruky azodpovednosti
výrobcu.
US Installation and use of the product should be strictly in accordance with included instructions. Safety of use depends on the implementation of all
actions shownin thetting instructions.CAUTION! Installation anduse ofthe product in violationof theinstructionsisstrictlyforbiddenas it may cause
a serious injury, it invalidates the warranty and makes the manufacturer no longer liable for the product.
9
1
3
4

5
1
A
1
2
8
45˚
45˚
2a
2b
12

6 7
4
3
1a
1b
B
6 7
4
3
1a
1b
B

6
7
4
3
1a
1b
B

5
1
A
1
2
8
45˚
45˚
2a
2b
12
4
WARNING!
CZ Montáž a používání výrobku je nutno provádět v souladu s návodem. Bezpečnost použití závisí na provedení všech činností uvedených v montážním
návodu. POZOR! Montáž a používání výrobku v rozporu s návodem je zakázáno, může způsobit vážnou nehodu a má za následek ztrátu záruky a
odpovědnosti výrobce.
DE
Die Montage und Verwendung des Produkts muss in Übereinstimmung mit Anleitung erfolgen. Die Bedienungssicherheit hängt davon ab, ob alle
in der Montageanleitung genannten Tätigkeiten ausgeführt wurden. VORSICHT: Die Installation und der Gebrauch des Produkts, die nicht in der
Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung erfolgt, kann einen schweren Unfall verursachen, schließt die Garantie aus und führt zu einem
Mangel an Herstellerverantwortung.
EE Toote paigaldus ja kasutamine peab olema vastavuses lisatud juhenditega. Kasutusohutus sõltub paigaldamisjuhistes näidatud kõigi toimingute
rakendamisest. Tähelepanu! Juhistele mitte vastav kasutamine on rangelt keelatud kuna võib põhjustada tõsise õnnetuse, see tühistab garantii ning
muudabTootja toote eest enam mitte vastutavaks.
ES El montaje y uso del producto deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. La seguridad de uso de la escalera depende de la correcta realización
de todas las acciones indicadas en el manual de instalación. ¡ATENCIÓN! Está prohibida la instalación y uso del producto diferente a lo indicado en las
instrucciones, ya que puede provocar un accidente grave, anula la garantía y causa la pérdida de responsabilidad del fabricante.
FI Tuotteiden asennus ja käyttö on suoritettava asennusohjeiden ja käyttöohjeiden mukaisesti. Tuotteiden turvallinen käyttö edellyttää, että
asennusohjeissa näytetyt toimenpiteet on tehty.Varoitus! Jos tuotteida käytetään ohjeiden vastaisesti, saattaa se aiheuttaa vakavan onnettomuuden.
FR L’installation et l’utilisationdoiventêtreeectuées conformémentauxinstructionsdemontageet auxinstructions d’utilisation.Lasécurité d’utilisation
dépend de la réalisation de toutes les activités indiquées dans l’instruction de montage. ATTENTION! L’installation et l’utilisation du produit contraire
aux instructions est interdite, cela peut provoquer un accident grave, supprime la garantie et entraîne le dégagement de la responsabilité du fabricant.
GB Installation and use of the product should be strictly in accordance with included instructions. Safety of use depends on the implementation of all
actions shownin thetting instructions.CAUTION! Installation anduse ofthe product in violationof theinstructionsisstrictlyforbiddenas it may cause
a serious injury, it invalidates the warranty and makes the manufacturer no longer liable for the product.
HU Aterméketaz útmutatóbanlévő utasításokalapjánkell beépíteni ésüzemeltetni.Az üzemeltetés biztonsága függa beépítési útmutatóbanfeltüntetett
valamennyi művelet elvégzésétő. FIGYELEM! A termék útmutatóval ellentétes beépítése, használata és üzemeltetése tilos, mindez súlyos balesethez
vezethet, garanciavesztéssel jár, továbbá kizárja a gyártó felelősségét.
IT L’installazioneel’uso vafatto nelpieno rispettodelle istruzioni.La sicurezzad’uso dipende dalla realizzazionedi tutte le attività indicatenelle istruzioni
di montaggio. Attenzione! è assolutamente vietato l’utilizzo diorme alle istruzioni d’uso dato che può essere causa di gravi incidenti ed in ogni caso
fa decadere la garanzia nonché qualsiasi responsabilità del produttore.
LT Montuojant ir naudojantis gaminiu, būtina laikytis gamintojo instrukcijų. Naudojimo saugumas priklauso nuo visų veiksmų, nurodytų montavimo
instrukcijose. Dėmesio! Neteisingas gaminio montavimas ir naudojimas, pažeidžiant instrukcijas, griežtai draudžiamas, nes tai gali sukelti rimtą
nelaimingą atsitikimą, ir gamintojas turi teisę panaikinti garantiją ir nebeatsakyti už gaminį.
LV Produkta uzstādīšana un lietošana veicama atbilstoši ražotāja instrukcijām. Droša lietošana ir atkarīga no tā, vai precīzi ievērotas visas uzstādīšanas
instrukcijas. Uzmanību! Produkta lietošana pretrunā ar instrukcijas prasībām var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus, kā arī instrukciju neievērošana
pārtrauc noteikto garantijas apkalpošanu un ražotāja atbildību par produktu.
NL
Het is noodzakelijk dat dit product strikt volgens de bijgeleverde instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt. De gebruiksveiligheid is afhankelijk van
de uitvoering van alle handelingen uit de montagehandleiding. BELANGRIJK! Installatie en gebruik van het product, dat niet voldoet aan de instructies,
is niet toegestaan. Het kan ernstig letsel veroorzaken en zorgt ervoor dat de garantie vervalt. De fabrikant is in deze gevallen niet meer aansprakelijk
voor het product.
PL Montaż i użytkowanie produktu należy wykonywać zgodnie z instrukcją. Bezpieczeństwo użytkowania zależy od wykonania wszystkich czynności
wskazanych w instrukcji montażu. UWAGA! Montaż i użytkowanie produktu niezgodnie z instrukcją jest zabronione, może spowodować groźny
wypadek, wyłącza gwarancję oraz powoduje brak odpowiedzialności producenta.
PT A montagem e o uso do produto devem ser realizados de acordo com as instruções. A segurança na utilização depende da execução de todas as ações
indicadas nas instruções de montagem. ATENÇÃO! A instalação e utilização do produto, contrária às instruções, é proibida, podem causar são proibidos,
podem causar acidentes graves, anulam a garantia e desresponsabilizam o fabricante.
RO Asamblarea și utilizarea produsului trebuie efectuate în conformitate cu instrucțiuni. Siguranța utilizării depinde de punerea în practică a tuturor
acțiunilor prezentate în instrucțiunile de montaj. NOTĂ! Instalarea și utilizarea produsului contrare instrucțiunilor este interzisă, poate provoca un
accident grav, dezactivează garanția și cauzează răspunderea producătorului.
RU Монтаж и эксплуатацию продукта необходимо проводить согласно правилам соответствующих инструкций. Безопасность эксплуатации
зависит от выполнения всех правил, представленных в инструкции по монтажу. ВНИМАНИЕ! Нарушение или игнорирование правил может
быть причиной несчастного случая, отменяет гарантию производителя, а также его ответственность.
SI Montaža in uporaba izdelka morata ustrezati navodilom. Varnost uporabe je odvisna od izvedbe vseh postopkov naštetih v navodilih za montažo.
POZOR: v primeru, da vgradnja in uporaba izdelka nista v skladu z montažnimi in uporabnimi navodili, lahko povzročita težko nesrečo.V tem primeru
je proizvajalčeva odgovornost izključena zato je garancija izdelka neveljavna.
SK Montáž a používanie výrobku je potrebné vykonávať v súlade s návodom. Bezpečnosť použitia závisí na prevedení všetkých činností uvedených v
montážnom.Pozor!Používanievýrobku vrozporesnávodomje zakázané,môžespôsobiť vážnu nehodua máza následokstratuzáruky azodpovednosti
výrobcu.
US Installation and use of the product should be strictly in accordance with included instructions. Safety of use depends on the implementation of all
actions shownin thetting instructions.CAUTION! Installation anduse ofthe product in violationof theinstructionsisstrictlyforbiddenas it may cause
a serious injury, it invalidates the warranty and makes the manufacturer no longer liable for the product.
9
1
3
4

4
WARNING!
CZ Montáž a používání výrobku je nutno provádět v souladu s návodem. Bezpečnost použití závisí na provedení všech činností uvedených v montážním
návodu. POZOR! Montáž a používání výrobku v rozporu s návodem je zakázáno, může způsobit vážnou nehodu a má za následek ztrátu záruky a
odpovědnosti výrobce.
DE
Die Montage und Verwendung des Produkts muss in Übereinstimmung mit Anleitung erfolgen. Die Bedienungssicherheit hängt davon ab, ob alle
in der Montageanleitung genannten Tätigkeiten ausgeführt wurden. VORSICHT: Die Installation und der Gebrauch des Produkts, die nicht in der
Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung erfolgt, kann einen schweren Unfall verursachen, schließt die Garantie aus und führt zu einem
Mangel an Herstellerverantwortung.
EE Toote paigaldus ja kasutamine peab olema vastavuses lisatud juhenditega. Kasutusohutus sõltub paigaldamisjuhistes näidatud kõigi toimingute
rakendamisest. Tähelepanu! Juhistele mitte vastav kasutamine on rangelt keelatud kuna võib põhjustada tõsise õnnetuse, see tühistab garantii ning
muudabTootja toote eest enam mitte vastutavaks.
ES El montaje y uso del producto deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. La seguridad de uso de la escalera depende de la correcta realización
de todas las acciones indicadas en el manual de instalación. ¡ATENCIÓN! Está prohibida la instalación y uso del producto diferente a lo indicado en las
instrucciones, ya que puede provocar un accidente grave, anula la garantía y causa la pérdida de responsabilidad del fabricante.
FI Tuotteiden asennus ja käyttö on suoritettava asennusohjeiden ja käyttöohjeiden mukaisesti. Tuotteiden turvallinen käyttö edellyttää, että
asennusohjeissa näytetyt toimenpiteet on tehty.Varoitus! Jos tuotteida käytetään ohjeiden vastaisesti, saattaa se aiheuttaa vakavan onnettomuuden.
FR L’installation et l’utilisationdoiventêtreeectuées conformémentauxinstructionsdemontageet auxinstructions d’utilisation.Lasécurité d’utilisation
dépend de la réalisation de toutes les activités indiquées dans l’instruction de montage. ATTENTION! L’installation et l’utilisation du produit contraire
aux instructions est interdite, cela peut provoquer un accident grave, supprime la garantie et entraîne le dégagement de la responsabilité du fabricant.
GB Installation and use of the product should be strictly in accordance with included instructions. Safety of use depends on the implementation of all
actions shownin thetting instructions.CAUTION! Installation anduse ofthe product in violationof theinstructionsisstrictlyforbiddenas it may cause
a serious injury, it invalidates the warranty and makes the manufacturer no longer liable for the product.
HU Aterméketaz útmutatóbanlévő utasításokalapjánkell beépíteni ésüzemeltetni.Az üzemeltetés biztonsága függa beépítési útmutatóbanfeltüntetett
valamennyi művelet elvégzésétő. FIGYELEM! A termék útmutatóval ellentétes beépítése, használata és üzemeltetése tilos, mindez súlyos balesethez
vezethet, garanciavesztéssel jár, továbbá kizárja a gyártó felelősségét.
IT L’installazioneel’uso vafatto nelpieno rispettodelle istruzioni.La sicurezzad’uso dipende dalla realizzazionedi tutte le attività indicatenelle istruzioni
di montaggio. Attenzione! è assolutamente vietato l’utilizzo diorme alle istruzioni d’uso dato che può essere causa di gravi incidenti ed in ogni caso
fa decadere la garanzia nonché qualsiasi responsabilità del produttore.
LT Montuojant ir naudojantis gaminiu, būtina laikytis gamintojo instrukcijų. Naudojimo saugumas priklauso nuo visų veiksmų, nurodytų montavimo
instrukcijose. Dėmesio! Neteisingas gaminio montavimas ir naudojimas, pažeidžiant instrukcijas, griežtai draudžiamas, nes tai gali sukelti rimtą
nelaimingą atsitikimą, ir gamintojas turi teisę panaikinti garantiją ir nebeatsakyti už gaminį.
LV Produkta uzstādīšana un lietošana veicama atbilstoši ražotāja instrukcijām. Droša lietošana ir atkarīga no tā, vai precīzi ievērotas visas uzstādīšanas
instrukcijas. Uzmanību! Produkta lietošana pretrunā ar instrukcijas prasībām var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus, kā arī instrukciju neievērošana
pārtrauc noteikto garantijas apkalpošanu un ražotāja atbildību par produktu.
NL
Het is noodzakelijk dat dit product strikt volgens de bijgeleverde instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt. De gebruiksveiligheid is afhankelijk van
de uitvoering van alle handelingen uit de montagehandleiding. BELANGRIJK! Installatie en gebruik van het product, dat niet voldoet aan de instructies,
is niet toegestaan. Het kan ernstig letsel veroorzaken en zorgt ervoor dat de garantie vervalt. De fabrikant is in deze gevallen niet meer aansprakelijk
voor het product.
PL Montaż i użytkowanie produktu należy wykonywać zgodnie z instrukcją. Bezpieczeństwo użytkowania zależy od wykonania wszystkich czynności
wskazanych w instrukcji montażu. UWAGA! Montaż i użytkowanie produktu niezgodnie z instrukcją jest zabronione, może spowodować groźny
wypadek, wyłącza gwarancję oraz powoduje brak odpowiedzialności producenta.
PT A montagem e o uso do produto devem ser realizados de acordo com as instruções. A segurança na utilização depende da execução de todas as ações
indicadas nas instruções de montagem. ATENÇÃO! A instalação e utilização do produto, contrária às instruções, é proibida, podem causar são proibidos,
podem causar acidentes graves, anulam a garantia e desresponsabilizam o fabricante.
RO Asamblarea și utilizarea produsului trebuie efectuate în conformitate cu instrucțiuni. Siguranța utilizării depinde de punerea în practică a tuturor
acțiunilor prezentate în instrucțiunile de montaj. NOTĂ! Instalarea și utilizarea produsului contrare instrucțiunilor este interzisă, poate provoca un
accident grav, dezactivează garanția și cauzează răspunderea producătorului.
RU Монтаж и эксплуатацию продукта необходимо проводить согласно правилам соответствующих инструкций. Безопасность эксплуатации
зависит от выполнения всех правил, представленных в инструкции по монтажу. ВНИМАНИЕ! Нарушение или игнорирование правил может
быть причиной несчастного случая, отменяет гарантию производителя, а также его ответственность.
SI Montaža in uporaba izdelka morata ustrezati navodilom. Varnost uporabe je odvisna od izvedbe vseh postopkov naštetih v navodilih za montažo.
POZOR: v primeru, da vgradnja in uporaba izdelka nista v skladu z montažnimi in uporabnimi navodili, lahko povzročita težko nesrečo.V tem primeru
je proizvajalčeva odgovornost izključena zato je garancija izdelka neveljavna.
SK Montáž a používanie výrobku je potrebné vykonávať v súlade s návodom. Bezpečnosť použitia závisí na prevedení všetkých činností uvedených v
montážnom.Pozor!Používanievýrobku vrozporesnávodomje zakázané,môžespôsobiť vážnu nehodua máza následokstratuzáruky azodpovednosti
výrobcu.
US Installation and use of the product should be strictly in accordance with included instructions. Safety of use depends on the implementation of all
actions shownin thetting instructions.CAUTION! Installation anduse ofthe product in violationof theinstructionsisstrictlyforbiddenas it may cause
a serious injury, it invalidates the warranty and makes the manufacturer no longer liable for the product.
9
1
3
4

112
A
B
max 2 cm max 3,5 cm
6 cm
4,6 cm
3
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwywykończeniowe
Lining
XXXXXXX XXXXXX
~xxkg
~xxm3
LXA-Wxx
60x120 cm
Art.80BZ09
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwywykończeniowe
Lining
XXXXXXX XXXXXX
~xxkg
~xxm3
LXA-Wxx
60x120 cm
Art.80BZ09
info:www.fakro.com
70 x 140 cm
L__
_
info:www.fakro.com
70 x 140 cm
L__
_
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwy wykończeniowe
Lining
X XXXXXX XXXXXX
~ xx kg
~ xx m3
LXA-W xx
Art. 80BZ09 XX x XXX
D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwy wykończeniowe
Lining
X XXXXXX XXXXXX
~ xx kg
~ xx m3
LXA-W xx
Art. 80BZ09 XX x XXX
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
70 x 140 cm
L_ _
70 x 120 cm
60 x 120 cm
92 x 140 cm
H
_
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
70 x 140 cm
L_ _
70 x 120 cm
60 x 120 cm
92 x 140 cm
H
_
A
B
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
XX x XXX cm
L_ _
30” x 56,5”
30” x 54”
86 x 144 cm
70 x 140 cm
H
_
info: www.fakro.com
info: www.fakro.com
XX x XXX cm
L_ _
30” x 56,5”
30” x 54”
86 x 144 cm
70 x 140 cm
H
_
GLUE
10
6
5

11
2
A
B
max 2 cm max 3,5 cm
6 cm
4,6 cm

D
F
PL
GB
Blendleisten
Chambranles
Listwywykończeniowe
Lining
X XXXXXX XXXXXX
~xx kg
~xx m3
LXA-W xx
60x 120 cm
Art.80BZ09
LXA-W
NL
PL
LV
PT
RO
RU
SI
SK
UA
CZ
DE
EE
ES
FR
GB
HU
IT
LT
BLENDLEISTEN
VIIMISTLUSLIISTUD
MOLDURAS EXTERIORES
LATTES DE FINITION
FINISHING TRIMS
MOLDURAS DE ACABAMENTO
LISTWY WYKOŃCZENIOWE
APDARES LĪSTES
ДЕКОРАТИВНЫЕ ПЛАНКИ
KRYCÍ LIŠTY TAKARÓLÉC
LISTELLI DI RIFINITURA
APDAILOS APVADAI
AFTIMMERING LIJSTEN
ZAKLJUČNE LETVE
ДЕКОРАТИВНА ПЛАНКА
UKONČOVACIE LIŠTY
ŞIPCI ORNAMENT
NL
PL
LT
LV
PT
RO
RU
SK
BG
CZ
DE
ES
EE
FR
GB
HU
IT
Производител и Продавач не носят отговорност за неспазване на съответните закони, строителни норми и изисквания за
безопасност от потребителя на продукта, архитекта, монтажника или собственика на сграда.
Výrobce ani prodejce nenesou žádnou odpovědnost za nedodržení příslušných platných zákonů, stavebních předpisů a bezpečnostních
požadavků uživatelem výrobku, architektem, montážníkem nebo vlastníkem budovy.
Hersteller und Verkäufer übernehmen keine Haftung für Nichtbeachtung entsprechender Rechts- und Bauvorschriften sowie
Sicherheitsanforderungen seitens Produktbenutzers, Architekten, Monteurs oder Gebäudebesitzers.
Tootja ja jaemüüja ei vastuta toote kasutaja, arhitekti, paigaldaja või hoone omaniku poolt kehtivate seaduste, määruste ja ohutusnõuete
mittejärgimise eest.
El fabricante y el vendedor no tienen ninguna responsabilidad por el incumplimiento de la ley vigente, normas de construcción y exigencias
de seguridad por parte del usuario del producto, arquitecto, instalador o el propietario del edificio.
Le fabricant et le revendeur ne prend aucune responsabilité de ne pas respecter les lois applicables, les règlements sur les bâtiments et les
exigences de sécurité par l'utilisateur du produit, l'architecte, l'installateur ou le propriétaire du bâtiment.
Manufacturer and Seller shall bear no liability for failure to comply with the applicable laws, building codes and safety requirements by the
user of the product, architect, fitter or owner of the building.
A Gyártó és a Forgalmazó nem vállal semmiféle felelősséget a vonatkozó törvényi, építőipari és biztonsági előírások termékfelhasználó,
építész, beépítőmester vagy épülettulajdonos általi be nem tartásáért.
Il Produttore e il Rivenditore non potranno essere ritenuti responsabili per il mancato rispetto, da parte dell'utente del prodotto, del
progettista, dell'installatore o del proprietario dell'edificio, delle leggi vigenti, nonchè dei regolamenti edilizi e di quelli relativi alla sicurezza.
Ražotajs un mazumtirgotajs neuzºemas atbildibu par likumu, noteikumu un drošibas prasibu neieverošanu no produkta lietotaja,
arhitekta, uzstaditaja vai ekas ipašnieka puses.
Gamintojas ir pardavejas neprisiima jokios atsakomybes už tai, kad gaminio naudotojas, architektas, montuotojas ar pastato savininkas
nesilaiko galiojanciu istatymu, taisykliu ir saugos reikalavimu.
De fabrikant en verkoper zijn niet aansprakelijk voor gevolgen bij het niet opvolgen van toepasselijke wetten, bouwbesluiten en
veiligheidsvoorschriften door de gebruiker van het product, de architect, de installateur of de eigenaar van het gebouw.
Producent i Sprzedawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie stosownych przepisów prawa, przepisów
budowlanych i wymogów bezpieczeństwa przez użytkownika produktu, architekta, montażystę lub właściciela budynku.
O fabricante e o vendedor não tem nenhuma responsabilidade pelo o năo cumprimento da lei, códigos de construção e as exigências
de segurança por parte do usuário do produto, arquiteto, instalador ou proprietário do edifício.
Nici producătorul, nici distribuitorul nu îşi vor asuma niciun fel de răspundere pentru nerespectarea legilor în vigoare, a legilor din
domeniul construcţiilor sau a măsurilor de siguranţă impuse utilizatorilor produsului, arhitecţilor, montatorilor sau proprietarilor clădirii.
В случае несоблюдения архитектором, монтажником или владельцем здания строительных правил и норм безопасности
ответственность с производителя и продавца снимается.
Výrobca a predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za nedodržanie príslušných ustanovení zákona, stavebných predpisov a
bezpečnostných požiadaviek užívateľom výrobku, architektom, montérom alebo majiteľom objektu.a
0[cm] 1234567891011121314
0[cm] 1234567891011121314
NC 9P6_LXA-W_23.09.21_FAKRO_KB3282.indd
Other fakro Indoor Furnishing manuals