
2Auf allen Anfangsseiten sind die Spritzlinge aufgeführt, die man für die folgenden Bauabschnitte benötigt.
Alle angefangenen Spritzlinge nach Gebrauch unbedingt wieder zurück in die dazugehörige Tüte legen, um die nötige Übersicht beizubehalten.
On all first pages you will find a list of the moulded parts that are required for the sections of construction that follow.
Every moulded part you have started to use should imperatively be put back in the corresponding bag, after use, to maintain the general view that is needed.
Sur chaque première page figure la liste des grappes dont on a besoin pour les tranches de travaux qui suivent.
Il faut absolument remettre dans la sachet correspondante, après utilisation, toutes les grappes entamées afin de conserver la vue d’ensemble nécessaire.
Op elke beginpagina staan de spuitgietstukken afgebeeld die voor de volgende bouwfasen nodig zijn.
Elk deels bewerkt spuitgietstuk na gebruik absoluut weer terug doen in de bijbehorende zakje om het noodzakelijke overzicht te kunnen behouden.
Bitte beachten Sie: Das Modell der Containerbrücke ist ein reines Standmodell ohne Antrieb. Es ist grundsätzlich in verschiedenen Größen baubar. Sollten Sie das Modell mit Antrieb realisieren möchten,
so ist ein speziell entwickeltes Antriebs-Kit, Art. 180290 separat zu erwerben. Dies muss vor dem Bau entschieden werden. Ein Nachrüsten ist grundsätzlich nicht möglich.
Aktuelle Informationen zum Antriebs-Kit finden Sie unter www.faller.de.
Please note: Our model Container bridge-crane is purely stationary and without any drive. It is always possible to build that model in various sizes. Should you want to realize that model with motorization,
then you will have to purchase separately a drive kit, Art. 180290, that was specifically developed to this end. Such decision must be made prior to the assembling procedure.
etrofitting the model is absolutely not possible. You will find updated information regarding the drive kit on our site www.faller.de.
Veuillez noter: e modèle Portique à conteneurs est purement stationnaire et sans entrainement. On peut toujours le construire dans différentes tailles. Si vous désirez réaliser ce modèle avec motorisation,
il faut acquérir séparément un kit d’entrainement, Art. 180290, spécialement mis au point à cet effet. Il faut aussi prendre cette décision avant d’entreprendre la construction.
Une motorisation ultérieure n’est absolument pas possible. Vous trouverez des informations actualisées sur le kit d’entrainement sur notre site www.faller.de.
et op: Het model van de containerkraan is puur een staand model en heeft geen aandrijving. Het kan in principe in verschillende groottes worden gebouwd. Als u het model van een aandrijving wilt voorzien,
moet een speciaal ontwikkelde aandrijfset, art. 180290, apart worden aangeschaft. Dit moet vóór de bouw worden beslist. Het achteraf aanbrengen van de aandrijving is in principe niet mogelijk.
Op www.faller.de vindt u actuele informatie over de aandrijfset.
Achtung: Die Containerbrücke ist in verschiedenen Längen baubar. Die Geländer müssen dann entsprechend gekürzt werden.
Caution: The Container bridge-crane can be built with different lengths. ailings must then be shortened accordingly.
Attention: On peut construire le Portique à conteneurs en différentes longueurs. Il faut alors raccourcir les garde-corps de façon correspondante.
Let op: de containerkraan kan in verschillende lengtes worden gebouwd. De balustrades moeten dan passend worden ingekort.
Inhalt Spritzlinge Tüte 2 T 2
Contents Moulded parts bag 2 T 2
Contenu Grappes sachet 2 T 2
Inhoud Spuitgietstuk zakje 2 T 2
3 A 2 x
3 B 1 x
4 AB 2 x
5 AB 1 x
5 B 1 x
8 AB 1 x
8 B 1 x
Inhalt Spritzlinge Tüte 1 T 1
Contents Moulded parts bag 1 T 1
Contenu Grappes sachet 1 T 1
Inhoud Spuitgietstuk zakje 1 T 1
3 AB 2 x
3 B 1 x
3 C 4 x
8 AB 2 x
8 B 3 x
Inhalt Spritzlinge Tüte 5 T 5
Contents Moulded parts bag 5 T 5
Contenu Grappes sachet 5 T 5
Inhoud Spuitgietstuk zakje 5 T 5
10 A 7 x
10 AB 1 x
Inhalt Spritzlinge Tüte 6 T 6
Contents Moulded parts bag 6 T 6
Contenu Grappes sachet 6 T 6
Inhoud Spuitgietstuk zakje 6 T 6
4 C 4 x
35 AC 1 x
35 BC 1 x
36 AB 1 x
36 C 2 x
36 D 2 x
37 B 1 x
Inhalt Spritzlinge Tüte 3 T 3
Contents Moulded parts bag 3 T 3
Contenu Grappes sachet 3 T 3
Inhoud Spuitgietstuk zakje 3 T 3
7 AB 8 x
7 B 4 x
7 BCD 2 x
7 BD 2 x
Inhalt Spritzlinge Tüte 4 T 4
Contents Moulded parts bag 4 T 4
Contenu Grappes sachet 4 T 4
Inhoud Spuitgietstuk zakje 4 T 4
9 ABC 2 x
9 AB 2 x
9 B 3 x Inhalt Tüte 7 T 7
Contents bag 7 T 7
Contenu sachet 7 T 7
Inhoud zakje 7 T 7
Inhalt Tüte 8 T 8
Contents bag 8 T 8
Contenu sachet 8 T 8
Inhoud zakje 8 T 8
Inhalt Karton
Contents Carton
Contenu Carton
Inhoud Karton
1 A F 2 x
1 A P 4 x
1 AB 2 x
1 BC 2 x
1 CD 2 x
2 A 4 x
2 B H 1 x
2 B V 1 x
11 A 4 x
12 1 x
13 1 x
1/7 1/7
1/71/7
Varianten siehe Seite 31!
Variants see page 31!
Variantes voir page 31 !
Varianten zie pagina 31!