manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Faller
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Faller Pirate Island User manual

Faller Pirate Island User manual

Sa. Nr.
226 712 0
D
F
GB
NL
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans
bavure les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
»PIRATE ISLAND« WILDWATER CANOEING COURSE
PARCOURSE DE TORRENT »ILE AUX PIRATES«
WILDWATERBAAN »PIRATENEILAND« Art. Nr. 140430
Inhalt Spritzlinge
Contents Sprues
Contenu Moulages
Inhoud Gietstukken
11x
21x
31x
41x
52x
71x
71x
83x
91x
10 1x
11 1x
12 1x
13 4x
14 A 3x
15 1x
16 1x
17 1x
18 2x
20 1x
21 1x
25 1x
26 1x
3151 1x
Beim Zusammenbau des Modells ist es wichtig, die Hinweise »nicht kleben« genau zu
beachten. Werden diese Hinweise nicht beachtet, ist das Modell nicht funktionsfähig.
Alle beweglichen Teile müssen leicht gängig sein.
Alle Lagerstellen mit einem Tropfen FALLER-Öl Art.Nr. 180489 ganz leicht einölen.
Nur säure und harzfreies Öl verwenden.
When the model is being assembled, it is essential that the »do not glue« instructions
should be observed. Failure to do so will render the model inoperational.
Make sure that all moving parts work smoothly. Sparingly oil all bearing points by
applying a drop of FALLER oil, art. no. 180489.
Use acid and resin-free oil only.
Au cours du montage du modèle, il est important de respecter très exactement
les indications: »ne pas coller«. Si ces indications ne sont pas respectées,
le modèle ne poura fonctionner correctement.
Toutes les parties mobiles doivent être en bon ètat de marche. Enduire légèrement tous les
points d’appui d’une goutte d’huile FALLER, (Article 180489).
Ne pas utiliser d’huile d’acide ou de résine.
Bij de bouw van het model is het belangrijk te letten op de aanwijzingen »niet lijmen«. Als
deze aanwijzingen niet worden opgevolgd zal het model niet functioneren.
Alle beweegbare delen moeten gemakkelijk kunnen draaien.
Alle draaipunten moeten licht worden geölied met een druppel FALLER-olie nr. 180489.
Alleen zuur- en harsvrije olie gebruiken.
D
F
GB
NL
Für die Montage benötigen Sie Plastik-Klebstoff, Sekundenkleber und einen Öler.
Wir empfelen:
FALLER-Klebstoff EXPERT (Art. Nr. 170492)
Sekundenkleber
FALLER-Spezial-Öler (Art. Nr. 170489)
FALLER-Spezial-Seitenschneider (Art. Nr. 170688)
FALLER-Bastelmesser (Art. Nr. 170687)
For mounting you need plastic cement, split-second modelling cement and an oiler.
Our recommendation:
FALLER cement EXPERT (Art. No. 170492)
Split-second modelling cement
FALLER special oiler (Art. No. 170489)
FALLER special side cutter (Art. No. 170688)
FALLER modeller’ s knife (Art. No. 170687)
Voor de montage heeft u plasticlijm, secondenlijm en olie nodig.
Wij adviseren:
FALLER-plasticlijm EXPERT (Art. Nr. 170492)
Secondenlijm
FALLER-speciale olie (Art. Nr. 170489)
FALLER-speciale zijkniptang (Art. Nr. 170688)
FALLER-knutselmes (Art. Nr. 170687)
Pour le montage, utiliser de la colle plastique, de la coller rapide et un huileur spéciale.
Nous vous recommandons les produits suivants:
Colle FALLER EXPERT (Art. Nr. 170492)
Colle rapide
Huileur spéciale FALLER (Art. Nr. 170489)
Pince coupante diagonale spéciale FALLER (Art. Nr. 170688)
Couteau de bricolage FALLER (Art. Nr. 170687)
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die
Vollständigkeit. Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie
bitte den Teilewunsch und den Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
[email protected]. Sollten Sie einmal weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling,
bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu. Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also
checking whether the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply.
Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to:
Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, [email protected]. Should you require
further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d’emploi, et contrôlez
que le lot de pièces est complet. En cas de réclamation, il s’appliquera l’obligation de garantie légale. Au cas où une
pièce manquerait, veuillez envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d’achat à: Gebr. FALLER GmbH,
Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, [email protected]. Au cas où vous auriez besoin un jour
d’autres pièces détachées, nous vous enverrons volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer
de volledigheid. In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken,
stuurhet verzoek om het gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, [email protected].
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar,
graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
WILDWASSERBAHN »PIRATENINSEL«
Das Kabel der Pumpen muß nach oben zeigen!
The cable of the pumps must point upwards!
Le câble des pompes doit être dirifé vers le haut!
De aansluitdraad van de pompen moet naar boven wijzen!
2
2 x
1
1
11
10
22 3456
6
77
8
9
9
9
9
Umschalter
Reversing lever
Levier
Omschakelpal
A
!
BC
D
18/7
4/9 4/10
26/7
26/7
Deco 25
Deco 25
Deco 30 Deco 31
Deco 27 Deco 29 Deco 28
Deco 27
Art. Nr.
180627
Deco 28
FALLER Motor
Art. 180629
Umschalter
Reversing lever
Levier
Omschakelpal
FALLER Motor
Art. 180629
Inhalt Tüte
Contents bag
Contenu sachet
Inhoud zakje
Deco 29
BC
A A
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
!
Fensterfolie
Das abgebildete Papier-Musterfenster mit trans-
parentem Klebeband auf die beiliegende
Fensterfolie kleben und diese ausschneiden.
Fensterfolie vorsichtig mit wenig Klebstoff auf
die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben.
Window plastic sheet
Using clear adhesive tape fix the pattern
window made of paper pictured to the window
plastic sheet supplied, and cut that sheet out.
Using very little glue, cautiously stick the
window sheet to the back of the window frame.
Feuille transparente pour fenêtres
À l’aide de ruban adhésif transparent coller
la fenêtre à dessin en papier représentée sur
la feuille transparente fournie, et découper
cette feuille. Coller avec précaution la feuille
transparente, avec très peu de colle, au dos
du cadre de la fenêtre.
Raamfolie
De afgebeelde papieren raamdecoratie met
transparant plakband op de meegeleverde
raamfolie plakken en uitknippen.
Raamfolie voorzichtig met een beetje lijm
op de achterzijde van de ramen lijmen.
Inhalt Tüte Contents bag
Contenu sachet Inhoud zakje
Inhalt Tüte Contents bag
Contenu sachet Inhoud zakje
3
2 x
2 x
2 x
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
5/1
5/3
5/2
5/4
5/4
18/1
18/5
18/6
18/4
18/2
18/3
E
F
G
H
I
J
DE E
F
5/5
5/3
G
H H I
Deco 39
Deco 39 Deco 39
Deco 35
4
K
L
MN
O
4/7
4/8
4/6
21/2 2/2
21/4
Deco 1
Deco 1 Deco 6
Deco 5
Deco 1
Deco 1
K
L
Hier eine durchgehende Klebenaht anbringen,
um das Eindringen von Wasser zu vermeiden.
Apply a continuous glue seam here,
so as to avoid the ingress of water.
Effectuer une couture collée de bout en bout
pour empêcher une introduction d’eau.
Om binnendringen van water te voorkomen, moet hier
een goed afsluitende lijmnaad worden aangebracht.
Beim Zusammenkleben der einzelnen Fahrbahnteile darauf achten, daß die Teile auf Stoß bündig miteinander verklebt
werden. Bitte die Teile gut entgraten, Übergangsstöße vermeiden, sauber und exakt arbeiten
Klebestellen gut abtrocknen lassen.
When you glue the individual track sections together, see to it that the joints are glued together,
so that they are flush with each other.
Deburr the parts well, avoid transition joints and work neatly and exactly.
Allow glued joints to dry well.
5
21/3 Deco 1 Deco 1
83 x 13/1
7/15
7/14
7/17
7/18
7/19 7/20 7/21 7/22 7/23 7/24 7/25 7/1 7/2
7/57
7/16
7/13 7/12 7/11
7/57
7/10 7/9
7/56
7/6 7/5 7/4
7/3
7/26
21/3
Deco 10
21/4
Deco 11
P
R
S
T
2 x 13/1
2 x 13/1
2 x 13/1 2 x 5/7
M
N
O
P
Q
D
F
GB
NL
En collant les différentes pièces de la voie,
veiller à ce que les pièces soient assemblées
à fleur. Bien ébarber les piéces, éviter
des bords se chevauchant, travailler
de facon propre et précise.
Laisser bien sécher les points de collage.
Let er op dat bij het tegen elkaar lijmen van de railstukken,
deze delen nauwkeurig en strak tegen elkaar worden gelijmd.
Verwijder alle gietgraten en door lijm veroorzaakte ribbels en werk
netjes en heel precies.
Alle gelijmde punten goed laten drogen.
Q
6
7/87/7
Schlauch 103 mm
U
R
S
T
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
J
3/7
3/8
3/6
21/1
Deco 1Deco 1
V
WX
V
W
Hier eine durchgehende Klebenaht anbringen,
um das Eindringen von Wasser zu vermeiden.
Apply a continuous glue seam here,
so as to avoid the ingress of water.
Effectuer une couture collée de bout en bout
pour empêcher une introduction d’eau.
Om binnendringen van water te voorkomen, moet hier
een goed afsluitende lijmnaad worden aangebracht.
7
2/1
5/7
Deco 18
Deco 14 20/1 Deco 1
Deco 1
78 x 13/1
7/48
7/50
7/49
7/39
7/41
7/42
7/40
7/43
7/44
7/45
7/46
7/47
7/59
7/58
7/59
7/60
7/38 7/37 7/36 7/35 7/34 7/33 7/31 7/30 7/29
7/51 7/52 7/53 7/54 7/55 7/27
7/28
5/7
4 x 13/1
YZ
a
X
b
Y
Z
aFensterfolie 8
Window foil
Feuille fenétre
Raam folie
8
21/3
Deco 10
21/4
Deco 11
7/32
U
c
deb
c
d
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
24 x
12 x
8/10
8/8
8/1
8/15
Deco 36
f
gf
f
9
2 x 2 x
4 x 2 x
h i
jk
l
m
n
o
p
q
h
j
k
l
m
n
o
p
25/3
25/4
26/6
j
26/4
Deco 44
26/5
10
26/3
Inhalt Tüte
Contents bag
Contenu sachet
Inhoud zakje
Inhalt Tüte
Contents bag
Contenu sachet
Inhoud zakje
Deco 45
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
i
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
Fensterfolie 18,7 mm
Window foil
Feuillet transparent
Vensterfolie
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik seconden-lijm.
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik seconden-lijm.
26/126/2
Inhalt Tüte Contents bag
Contenu sachet Inhoud zakje
Inhalt Tüte Contents bag
Contenu sachet Inhoud zakje
Inhalt Tüte Contents bag
Contenu sachet Inhoud zakje
10
r
s
t
u
v
w
r
s
t
u
v
hjk
25/1
25/2
j
26/5
Deco 43
Deco 42
11
Inhalt Tüte Contents bag
Contenu sachet Inhoud zakje
Inhalt Tüte Contents bag
Contenu sachet Inhoud zakje
Inhalt Tüte Contents bag
Contenu sachet Inhoud zakje
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
liegt nicht bei
not included
non jointe
niet bijgevoegd
Fensterfolie 18,7 mm
Window foil
Feuillet transparent
Vensterfolie
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
11
e
q
x
Fahrbahn und Förderbandgestell sollten leicht gegeneinander drücken, damit an dieser Stelle kein Wasser austreten kann!
Race track and conveyor belt stand should contact each other slightly, so that water cannot emerge at this point!
La chaussée et le bâti du convoyeur devraient être en contact ferme, pour éviter une sortie de l’eau!
Vaargoot en transportbandstellage moeten licht tegen elkaar worden aangedrukt, zodat er op deze plaatsen geen water kan uitlopen!
g
5 x nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
12
w
Schlauch 158 mm
Fahrbahn und Förderbandgestell sollten leicht gegeneinander drücken, damit an dieser Stelle kein Wasser austreten kann!
Race track and conveyor belt stand should contact each other slightly, so that water cannot emerge at this point!
La chaussée et le bâti du convoyeur devraient être en contact ferme, pour éviter une sortie de l’eau!
Vaargoot en transportbandstellage moeten licht tegen elkaar worden aangedrukt, zodat er op deze plaatsen geen water kan uitlopen!
y
g
x
7 x
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
13
12 x
Füllen Sie Wasser in die Bodenplatte ein, aber nur in das Feld, in dem sich die Pumpen befinden.
ACHTUNG: benutzen Sie kein destilliertes und kein Leitungswasser (Verkalkungsgefahr).
Bitte nur Tafelwasser ohne Kohlensäure verwenden!
Das Wasser sollte bis an die Oberkante der 8 mm hohen Rippen reichen.
Dann schließen Sie die zwei Motoren (Art. 180629) und die zwei Pumpen
(Art. 180627) an Ihren Trafo (16 V, Wechselspannung) an.
Wenn die Fließbänder und die Pumpen störungsfrei laufen, können Sie die Fahrzeuge in die Fahrbahn einsetzen.
Sie sollten den Probelauf sorgfälltig und ausgiebig (ca. 1 Stunde) vornehmen,
bevor Sie den Bau des Modells fortsetzen.
Es empfiehlt sich zur Fertigstellung des Modells das Wasser aus der Bodenplatte wieder zu entleeren.
Fill water into the field of the baseplate in which the pumps are located.
Attention: do not use distilled water or tap water (calcification risk).
Only use table water without carbonic acid.
The water should reach up to the top edge of the 8 mm high ribs.
Then connect the two motors (art. 180629) and the two pumps (art. 180627)
to your transformer (16 V AC). If the conveyor belts and the pumps run properly,
you can place the vehicles onto the track.The test run should be made carefully
and for an extended period of time (approx. one hour) before you go on building your model.
For completion of the model, it is recommended to drain the water from the baseplate again.
Introduire l’eau dans la plaque de fond, mais uniquement dans le compartiment dans lequel
se trouvent les pompes.
ATTENTION : ne pas utiliser d’eau distillée ou du robinet (risque d’entartrage).
N’utiliser que de l’eau en bouteille sans gaz carbonique.
L’eau doit atteintre le bord supérieur des nervures d’une hauteur de 8 mm.
Brancher ensuite les deux moteurs (art. 180629) et les deux pompes (art. 180627)
sur votre trafo (16 V c.a.). Des que les convoyeurs et les pompes fonctionnent normalement,
vous pouvez placer les véhicules sur la chaussée. La marche d’essai doit être effectuée soigneusement
et pendant env. 1 heure, avant de continuer le montage du modèle.
Il est recommandé d’enlever l’eau de la plaque de fond pour achever le modèle.
Giet water in het bodemreservoir, maar alleen daar, waar de pompen zijn geplaatst.
LET OP: gebruik geen gedistilleerd water en geen leidingwater (gevaar voor kalk).
S.v.p. alleen tafelwater zonder koolzuur gebruiken.
Het water moet reiken tot de bovenkant van de 8 mm hoge randen!
Sluit daarna de twee motoren (nr. 180629) en de twee pompen (nr. 180627) aan op de trafo
(16 V, wisselstroom). Als de transportbanden en de pompen zonder storingen werken,
kunnen de voertuigen in de vaargoot worden gezet. De proefvaart moet nauwkeurig en langdurig
(ongeveer 1 uur) worden uitgevoerd voordat verder aan de bouw van het model kan worden gewerkt.
Het is raadzaam pas verder te bouwen na het leeggieten van de bodemplaat.
Hier eine durchgehende Klebenaht anbringen,
um das Eindringen von Wasser zu vermeiden.
Apply a continuous glue seam here,
so as to avoid the ingress of water.
Effectuer une couture collée de bout en bout pour
empêcher une introduction d’eau.
Om binnendringen van water te voorkomen, moet hier
een goed afsluitende lijmnaad worden aangebracht. 14/1
8 mm
14/2
z
y
Faden verknoten und den Knoten
mit Sekundenkleber fixieren!
Knot the thread and fix the thread
with instand cement!
Nouer le fil et renforcer le noed
avec une goutte de colle rapide!
Draad vastknopen en de knoop met
secondenlijm fixeren!
4 x
2 x 2 x
A
B
C
D
E
F
11/6
11/4
11/9
11/10
11/11
12/9
11/3
2 x 12/10
11/2
zAA
B
Faden 200 mm
Cord
Aiguillée
Garen
C
D
E
14
Faden verknoten und den Knoten mit Sekundenkleber fixieren!
Knot the thread and fix the thread with instand cement!
Nouer le fil et renforcer le noed avec une goutte de colle rapide!
Draad vastknopen en de knoop met secondenlijm fixeren!
Faden verknoten und den Knoten mit Sekundenkleber fixieren!
Knot the thread and fix the thread with instand cement!
Nouer le fil et renforcer le noed avec une goutte de colle rapide!
Draad vastknopen en de knoop met secondenlijm fixeren!
Inhalt Tüte Contents bag
Contenu sachet Inhoud zakje
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik secondenlijm.
15
17/15
9/18
GH
IJ
AA
B
F
5/17
G
D
E
H
I
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik seconden - lijm.
16
6 x
2 x
17/14
9/20 9/19
17/1
5/9 5/10
5/11
K
L
M
N
O
5/9 5/10
17/2
J
K
L
M
M
M
M
M
M
N
N
17
2 x
2 x
P
Q
R
S
5/6
5/8
Deco 3
11/7
Deco 2
Deco 2
9/10
Deco 4
5/85/6
11/7
O
P
QRQ
Deco 3
18
9 x
18 x
18 x
8/8
8/10
8/15
8/2
Deco 36
8/3
S
8/9
8/10
T
U
VW
T
T
U
V
VV
19
XW
UV
20
Y
V
X
V
VV
V

Other manuals for Pirate Island

1

This manual suits for next models

1

Other Faller Toy manuals

Faller 2374 User manual

Faller

Faller 2374 User manual

Faller 180560 User manual

Faller

Faller 180560 User manual

Faller TOURIST MINI-TRAIN User manual

Faller

Faller TOURIST MINI-TRAIN User manual

Faller 282704 User manual

Faller

Faller 282704 User manual

Faller GATEKEEPER'S HOUSE User manual

Faller

Faller GATEKEEPER'S HOUSE User manual

Faller 222169 User manual

Faller

Faller 222169 User manual

Faller GANTRY CRANE User manual

Faller

Faller GANTRY CRANE User manual

Faller 120486 User manual

Faller

Faller 120486 User manual

Faller 191793 User manual

Faller

Faller 191793 User manual

Faller 120498 User manual

Faller

Faller 120498 User manual

Faller 282740 User manual

Faller

Faller 282740 User manual

Faller 130184 User manual

Faller

Faller 130184 User manual

Faller 294362 User manual

Faller

Faller 294362 User manual

Faller INDOOR SWIMMING-POOL WITH SLIDE User manual

Faller

Faller INDOOR SWIMMING-POOL WITH SLIDE User manual

Faller 293059 User manual

Faller

Faller 293059 User manual

Faller 282708 User manual

Faller

Faller 282708 User manual

Faller Station STUGL-STULS User manual

Faller

Faller Station STUGL-STULS User manual

Faller DETACHED HOUSE User manual

Faller

Faller DETACHED HOUSE User manual

Faller 130168 User manual

Faller

Faller 130168 User manual

Faller 462 User manual

Faller

Faller 462 User manual

Faller 131374 User manual

Faller

Faller 131374 User manual

Faller 232507 User manual

Faller

Faller 232507 User manual

Faller 120138 User manual

Faller

Faller 120138 User manual

Faller 131242 User manual

Faller

Faller 131242 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price HDX97 manual

Fisher-Price

Fisher-Price HDX97 manual

Bengtson Company Albatros DVa 54" instructions

Bengtson Company

Bengtson Company Albatros DVa 54" instructions

Easy-Bake Birthday Cake Bake Set instructions

Easy-Bake

Easy-Bake Birthday Cake Bake Set instructions

Nickelodeon Teenage mutant ninja Turtles manual

Nickelodeon

Nickelodeon Teenage mutant ninja Turtles manual

REVELL KURSK K-141 instructions

REVELL

REVELL KURSK K-141 instructions

Mega Construx POKEMON WONDER BUILDERS SQUIRTLE GKY70 manual

Mega Construx

Mega Construx POKEMON WONDER BUILDERS SQUIRTLE GKY70 manual

Mega Construx Call of Duty Legends: Winter Heroes manual

Mega Construx

Mega Construx Call of Duty Legends: Winter Heroes manual

GRAUPNER CARAVELLE instructions

GRAUPNER

GRAUPNER CARAVELLE instructions

Costway TY327424 user manual

Costway

Costway TY327424 user manual

Accucraft trains Baldwin 4-4-0 1:20.3 Scale instruction manual

Accucraft trains

Accucraft trains Baldwin 4-4-0 1:20.3 Scale instruction manual

Eduard Me 163 Komet manual

Eduard

Eduard Me 163 Komet manual

Madcow Rocketry mini Aerobee 150A quick start guide

Madcow Rocketry

Madcow Rocketry mini Aerobee 150A quick start guide

Topmodel Precision Products micro Bullit manual

Topmodel

Topmodel Precision Products micro Bullit manual

Ripmax Bolero instruction manual

Ripmax

Ripmax Bolero instruction manual

Eduard A-6A interior S.A. manual

Eduard

Eduard A-6A interior S.A. manual

Billing Boats BB701 Arnanes Building Instruction

Billing Boats

Billing Boats BB701 Arnanes Building Instruction

Kyosho Fockewulf 50 instruction manual

Kyosho

Kyosho Fockewulf 50 instruction manual

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 116 Assembly guide

Marvel

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 116 Assembly guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.