Fama MT1 User manual

MACINACAFFE'
COFFEE GRINDER
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER LUSO
OPERATING MANUAL
APPARECCHI BAR
BAR APPLICATIONS
CENTRIFUGA
CENTRIFUGAL
SPEZZAGHIACCIO
ICE-BREAKER
SPREMIAGRUMI
JUICE EXTRACTOR
TRITAGHIACCIO
ICE-CRUSHER
FRULLINO
MILK SHAKER
GRUPPI MULTIPLI
BAR UNITS
FRULLATORE
BLENDER



1.0 INTRODUZIONE
1.1 Premessa
Nel ringraziarVi non po iamo che complimentarci
per la vo tra celta; da quaranta anni la ditta opera
nel ettore degli apparecchi per u o profe ionale,
progettando e producendo i migliori i temi per Tritare,
Grattuggiare, Pa are e Macinare. Vi preghiamo, per
l'u o, di attenervi crupolo amente alle i truzioni
riportate nel pre ente libretto. Il prodotto da voi
acqui tato di pone di Marcatura CE e pertanto ri petta
i requi iti e enziali di icurezza e di tutela della
alute.
1.2 Pericoli e controindicazioni
! ATTENZIONE AVVERTENZA !
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
pre ente libretto in quanto forni cono importanti
indicazioni riguardanti la icurezza d'in tallazione,
d'u o e di manutenzione.
1- Con ervare con cura il pre ente libretto per ogni
ulteriore con ultazione.
2- Que ti apparecchi devono e ere de tinati olo
all'u o per i quali ono tati e pre amente
concepiti. Ogni altro u o è da con iderar i improprio
e quindi pericolo o. La Ca a Co truttrice non può
e ere con iderata re pon abile per eventuali
danni derivanti da u i impropri.
3- Regole fondamentali per l'u o di apparecchi elettrici:
- gomberare il tavolo di lavoro e non la ciarvi
oggetti che po ano e ere fonte di pericolo;
- non po tare mai l'apparecchio quando è collegato
alla rete elettrica;
- non toccare l'apparecchio con mani bagnate o
umide;
- non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio
te o, per taccare la pina dalla pre a di
corrente;
- non la ciare l'apparecchio e po to ad agenti
atmo ferici(pioggia, ole, ecc.);
- non immergere l'apparecchio in acqua o altri
liquidi;
- non u are l'apparecchio all'e terno;
- non permettere che l'apparecchio ia u ato da
bambinio incapaci, oppure da per one che non
hanno letto que to manuale;
- non toccate le parti in movimento. Attenzione a
mani, capelli e ve titi;
- non comprimere il filo elettrico con pe i;
- non la ciare il filo elettrico a contatto con uperfici
calde o taglienti;
- non u ate mai l'apparecchio e danneggiato o
con cavi di alimentazione non in perfette
condizioni;
- non utilizzare o tanze infiammabili, corro ive
o nocive per la pulizia;
4- Prima di effettuare qual ia i operazione di pulizia
o di manutenzione, di in erire l'apparecchio dalla
rete di alimentazione taccando la pina.
5- In ca o di gua to e/o cattivo funzionamento
dell'apparecchio, pegnerlo e non manometterlo.
Per l'eventuale riparazione rivolger i alla Ca a
Co truttrice o al di tributore di zona e richiedere
l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato ri petto di
quanto opra può compromettere la icurezza
dell'apparecchio.
1.0 INTRODU TION
1.1 Preliminary remarks
Thank you for your di cerning choice. For 40 year
the company ha been working to make equipment
for profe ional u e, de igning and producing high
quality y tem for mincing, grating, liquidizing and
grinding. Plea e follow clo ely the operating
in truction in thi booklet.
The product you have purcha ed feature CE Marking
and therefore complie with e ential afety and
healthprotection requirement .
1.2 Safety tips
! WARNING IMPORTANT !
Read carefully the in truction in thi booklet a they
provide important indication regarding afety for
in tallation, u e and maintenance.
1- Keep thi booklet in a afe place for future reference.
2- The e appliance mu t be u ed only for tho e
purpo e for which they were pecifically de igned.
Any other u e i improper and therefore dangerou .
The company cannot be con idered re pon ible
for any damage re ulting from improper, wrong or
unrea onable u e.
3- Ba ic rule for u ing electrical appliance :
- clear the work urface; do not leave item which
can be a ource of danger;
- never move the appliance when it i connected
to the main ;
- do not touch the appliance with wet or damp
hand ;
- do not pull the main lead, or the appliance it elf,
to remove the plug from the ocket;
- do not pull the main lead, or the appliance it elf,
to remove the plug from the ocket;
- do not leave the appliance it elf, to remove the
plug from the ocket;
- do not leave the appliance expo ed to atmo pheric
agent (rain, un, etc.);
- do not immer e in water or other liquid ;
- do not u e the appliance out ide;
- do not allow children, unqualified per on who
have not read thi manual to u e the appliance;
- do not touch the moving part when in operation.
Be careful with hand , hair and clothing;
- do not weight down the electric cable;
- do not bring the flex into contact with hot or
abra ive urface ;
- never u e the appliance if it i damaged or if the
main lead i not in perfect condition;
- do not u e inflammable, corro ive or other harmful
ub tance for cleaning;
4- Before any cleaning or maintenance operation ,
unplug the appliance from the main .
5- In ca e of a fault or of imperfect performance, turn
off the appliance. Do not attempt to rep for any
nece ary repair contact the production company.
Only authori ed pare part may be u ed. Failure
to ob erve thi requirement may compromi e the
afety of the appliance.
6- Turn off the appliance and alway unplug it before
connecting the attachment and before cleaning.

6- Spegnere l'apparecchio e taccare empre la pina
dalla pre a di corrente prima di e eguire la pulizia
dello te o.
7- Quando decidete di non utilizzare piu' que to
apparecchio perchè ob oleto o irrimediabilmente
gua to procedere alla me a fuori ervizio
rendendolo inoperativo e privo di pericoli.Sigillare
l'apparecchio all'interno di un robu to imballo e
provvedere allo maltimento operando in conformità
alle norme vigenti, rivolgendo i agli organi mi locali
prepo ti per tali operazioni.
8- Per evitare pericoli i raccomanda di volgere per
tutta la ua lunghezza il cavo di alimentazione
evitando tor ioni.
9- Non la ciare l'apparecchio inutilmente in erito.
Staccare la pina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non è utilizzato.
7- If the appliance i no longer to be u ed becau e
it i ob olete and irreparably damaged, avoid all
danger by making it inoperative.
Seal the appliance
in ide turdy packaging and di po e according to
the
regulation in force through authorized channel .
8- To avoid dangerou overheating it i advi able to
unwind the total length of the main lead avoiding
twi ting and training.
9- Do not leave the appliance plugged into the main
when not in u e.
- FRULLINO - MILK SHAKER
Motore
Alimentazione
Impianto elettrico
Corpo macchina
Colori di ponibili
Bicchiere
Pe o netto
Dimen ioni
AxBxC (mm.)
Power
Voltage
Electrical y tem
Machine body
Available color
Container
Net weight
Dimen ion
AxBxC (mm.)
Cap. Bicchiere Gla capacity
Modello MF4
frullino emplice
microinterruttore di icurezza / !"#$ %&"$
alluminio verniciato / '(")*(*
grigio metallizzato / %(+ #
n.1 in acciaio Inox 18/8
( ,-("("-./.
Hp 0.19 - kW 0.14
230V/50Hz
Kg. 3,9
200 x 220 x 500
Model
MF4D
frullino doppio
)%*0
Hp 0.19 - kW 0.14 (x2)
n.2 in acciaio Inox 18/8
( ,1("("-./.
Kg. 7
330 x 220 x 500
Lt.1,2 Lt.1,2 x 2
Motore
Alimentazione
Impianto elettrico
Corpo macchina
Colori di ponibili
Bicchiere
Pe o netto
Dimen ioni
AxBxC (mm.)
Power
Voltage
Electrical y tem
Machine body
Available color
Container
Net weight
Dimen ion
AxBxC (mm.)
Cap. Bicchiere Gla capacity
n.1 tra parente
( ,-" (' ("
- FRULLATORE - BLENDER
Modello MT1
frullatore
0()
microinterruttore di icurezza / !"#$ %&"$
alluminio verniciato / '(")*(*
grigio metallizzato / %(+ #
2 velocità / 2 peed
Hp 0.54 - kW 0.40
230V/50Hz
Kg. 4
200 x 220 x 460
Model
MT1D
frullatore doppio
)%*00()
Kg. 7
230 x 230 x 530
Lt.1,7 Lt.5,4
MT5
frullatore indu triale
2#)*"#0()
2 velocità / 2 peed
Hp 0.54 - kW 0.40 (x 2) 3000 rpm
Hp 1,1 - kW 0.80
n.2 tra parente
( ,1" (' ("
n.1 Acciaio Inox
( ,-"("
Lt.1,7 x 2
Kg. 10
350 x 220 x 460

Motore
Alimentazione
Impianto elettrico
Corpo macchina
Colori di ponibili
Recipiente
Pe o netto
Dim. AxBxC (mm.)
Power
Voltage
Electrical y tem
Machine body
Available color
Container
Net weight
Dim. AxBxC (mm.)
Motore
Alimentazione
Impianto elettrico
Corpo macchina
Colori di ponibili
Recipiente
Pe o netto
Dim. AxBxC (mm.)
Power
Voltage
Electrical y tem
Machine body
Available color
Container
Net weight
Dim. AxBxC (mm.)
- ENTRIFUGA AUTOPULENTE - SELF- LEANING ENTRIFUGAL
Modello M F100
Centrifuga Autopulente / !((+(" !*+
microinterruttore di icurezza nel manico / !"#$ %&"$%("2
alluminio lucido / (#*(*
grigio metallizzato / %(+ #
acciaio Inox / "("
Hp 0.50 - kW 0.40
230V/50Hz
Kg. 12
280 x 440 x 500
Model
Motore
Alimentazione
Impianto elettrico
Corpo macchina
Colori di ponibili
Recipiente
Pe o netto
Dim. AxBxC (mm.)
Power
Voltage
Electrical y tem
Machine body
Available color
Container
Net weight
Dim. AxBxC (mm.)
- SPREMIAGRUMI - JUI E-EXTRA TOR
Modello MT1
Alluminio Verniciato / 3(")*(*
Grigio Metallizzato / %( #
acciaio Inox / "("
Hp 0.40 - kW 0.30 - 900 rpm
230V/50Hz
Kg. 8
220 x 310 x 340
Model
220 x 310 x 340 220 x 310 x 350
Kg. 7,5 Kg. 9
pla tica per alimenti
'"$!% !%%)
microinterruttore di icurezza nell'ogiva premiagrumi
!"#$ %&"$%("'4*$5" $"%
Hp 0.46 - kW 0.34
1.400 rpm
Spremiagrumi
*$5" $"% MSP Spremiagrumi
*$5" $"% MSP2Spremiagrumi a leva
*$5" $"% &/2
Motore
Alimentazione
Impianto elettrico
Corpo macchina
Colori di ponibili
Recipiente
Pe o netto
Dim. AxBxC (mm.)
Power
Voltage
Electrical y tem
Machine body
Available color
Container
Net weight
Dim. AxBxC (mm.)
- SPEZZAGHIA IO - I E-BREAKER
Modello MSG100
Spezzaghiaccio automatico / $0
microinterruttore di icurezza nel coperchio / !"#$ %&"$%("$%2
alluminio lucido / (#*(*
grigio metallizzato / %(+ #
acciaio Inox / "("
Hp 0.60 - kW 0.45
230V/50Hz
Kg. 13
250 x 300 x 660
Model
- TRITAGHIA IO - I E- RUSHER
Modello MTG6
Tritaghiaccio automatico / $$ *
microinterruttore di icurezza nella leva / !"#$ %&"$%("2
alluminio lucido / (#*(*
grigio metallizzato / %(+ #
acciaio Inox / "("
Hp 0.46 - kW 0.34
230V/50Hz
Kg. 11
210 x 420 x 290
Model

- MA INA AFFE'/MA INADOSATORE - OFFEE-GRINDER/DOSER
Motore
Alimentazione
Dim. macine piane
Capacità
(caffè in grani)
Pe o netto
Dimen ioni
AxBxC (mm.)
Power
Voltage
Net weight
Dimen ion
AxBxC (mm.)
Capacità
(caffè macinato)
Modello FM 6
macinacaffè
$%!!+ ()
FMX
macinado atore
)%
230V/50Hz
Model
Ø 65 mm.
1,4 Kg.
N.A.
12,5 Kg.
220x370x600
300 g.
13 Kg.
Flat grinding
blade dim.
Capacity
(coffee bean )
Capacity
(coffee do er)
kW 0.34
1400/rpm
Motore tritaghiaccio
Electrical y tem
Voltage
Machine body
Available color
Container
Net weight
Dim. AxBxC (mm.)
Motore frullatore
Motore frullino
Motore premiagrumi
contenitore di raccolta
Hp 0,46 - kW 0,34
Hp 0,54 - kW 0,40
Hp 0,19 - kW 0,14
Hp 0,46 - kW 0,34
alimentazione
impianto elettrico
corpo macchina
colori di ponibili
pe o netto
dim. AxBxC (mm.)
Hp 0,19 - kW 0,14
------------------------
------------------------
------------------------
Power juice extractor
Power milk haker
Power blender
Power ice-cru her
- GRUPPI MULTIPLI
Modello
MG10
tritaghiaccio frullatore frullino
$$ * 0()
microinterruttore di icurezza / !"#$ %&"$
alluminio verniciato / '(")*(*
grigio metallizzato / %(+ #
230V/50Hz
Kg. 16
280 x 540 x 500
Model
Kg. 13,7
265 x 440 x 460
Kg. 16,5
220 x 440 x 460
MG13
premiagrumi frullatore
4*$5" $"% 0()
MG15
premiagrumi frullatore frullino
4*$5" $"% 0()
Acciaio Inox 18/8 / 18/8 Stainle Steel
Motore tritaghiaccio
Electrical y tem
Voltage
Machine body
Available color
Container
Net weight
Dim. AxBxC (mm.)
Motore frullatore
Motore frullino
Motore premiagrumi
contenitore di raccolta
Hp 0,46 - kW 0,34
Hp 0,54 - kW 0,40
Hp 0,46 - kW 0,34
alimentazione
impianto elettrico
corpo macchina
colori di ponibili
pe o netto
dim. AxBxC (mm.)
Hp 0,19 - kW 0,14
------------------------
Power juice extractor
Power milk haker
Power blender
Power ice-cru her
Modello
MG20
tritaghiaccio frullatore premiagrumi
$$ * 0() 4*$5" $"%
microinterruttore di icurezza / !"#$ %&"$
alluminio verniciato / '(")*(*
grigio metallizzato / %(+ #
230V/50Hz
Kg. 23,6
320 x 550 x 465
Model
320 x 550 x 490
Kg. 26
MG50
tritaghiaccio frullatore frullino premiagrumi
4*$$ * 0() 4*$5" $"%
Acciaio Inox 18/8 / 18/8 Stainle Steel
- BAR UNITS

Mod.
Nr.
1N PE A
Kg.
A
kA
kW
Hp
2.2 onnecting the appliance
Before connecting the appliance, en ure that the
information on the rating plate corre pond with the
local voltage. If the main ocket i different from the
appliance plug, get an electrician to change the ocket
with one of uitable type. Important: the electrician
hould en ure that the ize of the cable i uited to
the power load ab orbed by the appliance. It i
prohibited u e adaptor and/or exten ion flexe . If
the e hould prove indi pen able, an exten ion flexe
which comply with current afety law hould be u ed.
Special attention hould be paid to not exceeding the
power load limit of the ame.
3.0 USE
3.1 Blender
Appliance description:
In pection plug - 1
Lid - 2
Cup pla tic - 3
Cup eal - 4
Machine Body - 5
Switch: 2 peed for mod. MT1 - 6
ingle peed for mod. MT5
2.2 ollegamento dell'apparecchio
Prima di collegare l'apparecchio verificare che i dati
della targhetta di identificazione iano compatibili alla
rete di di tribuzione. In ca o di incompatibilità tra la
pre a di rete e la pina dell'apparecchio fare o tituire
la pre a con altra di tipo adatto da per onale
qualificato. In particolare que t'ultimo dovrà accertar i
che la ezione dei cavi della pre a ia idonea alla
potenza a orbita dall'apparecchio. È vietato l'u o di
adattatori, pre e multiple e/o prolunghe. Qualora il
loro u o i rende e indi pen abile è nece ario
utilizzare olamente e prolunghe conformi alle vigneti
norme di icurezza, facendo attenzione a non uperare
il limite di portata di corrente e potenza indicato ulle
te e.
3.0 MODALITA' D'USO
3.1 Frullatore
Descrizione della macchina:
1 - Tappo di i pezione
2 - Coperchio
3 - Bicchiere
4 - Ba e bicchiere
5 - Corpo macchina
6 - Interruttore: 2 velocità per mod. MT1
1 velocità per mod. MT5
1
2
3
4
5
6
Mod. MT1D
1
2
3
4
5
6
Mod. MT5
1
2
3
4
5
6
Mod. MT1
2.0 INSTALLAZIONE
2.1 Imballaggio e trasporto
Quando togliete l'apparecchio dall'imballo originario
fate attenzione, procedete al ollevamento con cautela
e con l'aiuto di mezzi idonei, e nece ario.
Dopo aver tolto l'apparecchio dall'imballaggio
assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. In
particolare verificare a vista eventuali
danneggiamenti che potrebbero essere stati
causati dal trasporto. In caso di dubbio non
utilizzare l'apparecchio e rivolgersi a personale
specializzato. Gli elementi dell'imballaggio
(scatole, sacchetti ecc.) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti
di pericolo.
2.0 INSTALLATION
2.1 Package and transport
Care i needed in removing the appliance from it
packing. Lift carefully, if nece ary with the help of
uitable equipment.
After removing the appliance from its packing
check, in particular, to see whether any damage
has been caused in transit. If in doubt, do not use
the appliance and contact a specialist. The packing
items (boxes, bags, etc.) should not be left within
the reach of children. They are potentially
dangerous.

2
1
3
Mod. MF4D/MF4
1
2
3
45
6
Mod. MSE/MSP Mod. MSP2
Funzionamento: In erite il bicchiere completo di
coperchio nel corpo macchina (riempito al ma imo
per 2/3), allineando il upporto magnetico con l'a ta
e accendete l'interruttore in po izione "I" o "II". Per
un buon funzionamento dell'apparecchio fate
funzionare il motore per 3 minuti intervallati da 1
minuto di ripo o. Per frullare materiale molto
con i tente (e . carote) ridurre di 1/3 la quantità di
prodotto nel bicchiere. L'apparecchio va u ato olo
per frullare vegetali, mi celare liquidi e omogeneizzare
alimenti. Non u are mai ghiaccio in cubetti o frutta
congelata. Quando pegnete il frullatore, attendere
alcuni econdi prima di togliere il bicchiere. Non
montare mai la ba e del bicchiere frullatore ul corpo
macchina.
Pulizia: Staccare sempre la spina prima di qualsiasi
manutenzione o pulizia.
Togliete il bicchiere dalla macchina e lavatelo con
abbondante acqua e deter ivo. Per montare il
bicchiere frullatore, vitare la ba e in en o antiorario.
Ricordatevi di controllare la guarnizione di tenuta
prima del rimontaggio. Attenzione: le lame ono ben
affilate, maneggiate con cura.
3.2 Frullino
Descrizione della macchina:
1 - Corpo macchina
2 - Supporto bicchiere frullino
3 - Bicchiere frullino acciaio Inox
Funzionamento: Agganciate il bicchiere (riempito al
ma imo per 2/3) al upporto uperiore, accendete
l'interruttore. Per il buon funzionamento dell'appa-
recchio fate funzionare il motore per 3 minuti
intervallati da 1 minuto di ripo o. Non u are mai
ghiaccio in cubetti o frutta congelata. Quando pegnete
il frullino, attendere alcuni econdi prima di togliere
il bicchiere.
Pulizia: Spegnere l'apparecchio e staccare sempre
la spina dalla presa di corrente prima di eseguire
la pulizia. Togliere le parti mobili della macchina e
lavatele con abbondante acqua e deter ivo.
3.3 Spremiagrumi
Descrizione della macchina:
1 - Cupola di protezione (MSP)
2 - Recipiente:
Inox mod. MSP/MSP2
Pla tica mod. MSE
3 - Corpo Macchina
4 - Interruttore ON/OFF
5 - Piattino premiagrumi
6 - Leva premiagrumi
Operation: Fit the cup complete with lid, on the body
car (filled to no more than 2/3 it maximum capacity)
and et the witch to po ition "I" o "II". To en ure
correct operation, top the mixer for one minute every
three minute of operation. To blend hard product
uch a carrot , only fill the cup to one third it total
capacity. Only u e the appliance to liquidi e
vegetable , blend liquid and homogeneized. Never
u e ice cube or frozen fruit. On completion of
blending, witch off the appliance and wait a few
econd before removing the cup. Never under
circum tance place your hand in the blender cup
when it i fitted on the appliance body. Never fit the
blender cup ba e on the appliance body.
leaning: Turn off the appliance and always unplug
from the mains before cleaning.
Detach all removable part from the appliance and
hand wa h in oapy water. To detach the blender
cup, imply un crew the ba e ina counter-clockwi e
direction and alway check the eal for wear before
refitting. Warning: the blade are very harp and
mu t therefore alway be handled with due care.
3.2 Milk shaker
Appliance description:
1 - Machine body
2 - Mixer cup upport
3 - Stainle teel mixer cup
Operation: Attach the cup (filled no more than 2/3
it maximum capacity) to the top upport and witch
on. To en ure correct operation, top the mixer for
one minute every three minute of operation. Never
u e ice cube or frozen fruit. On completion of mixing,
witch off the appliance and wait a few econd before
removing the cup.
leaning: Turn off the appliance and always unplug
from the mains before cleaning. Detach all
removable part from the appliance and hand wa h
in oapy water.
3.3 Juice extractor
Appliance description:
Protective cover (MSP) - 1
Tub: - 2
Stainle teel MSP/MSP2
Pla tic MSE
Machine body - 3
ON/OFF witch - 4
Squeezing plate - 5
Juicer lever - 6

5
4
3
2
1
Mod. MSG100
1
3
4
5
2
Mod. MTG6
Operation: Turn on the witch and queeze the cut
piece of fruit on the dome, holding them firmly. Once
the fruit ha been queezed, turn off the witch.
leaning: Turn off the appliance and always unplug
from the mains before cleaning.Detach all
removable part from the appliance and hand wa h
in oapy water.
3.4 Ice-Breaker
Appliance description:
Regulation y tem - 1
Machine body - 2
ON/OFF witch - 3
Container - 4
Ice-breaker tray - 5
Operation:Appliance intended for breaking ice into
piece of 4 different ize . Operate by mean of the
luminou witch. Open the cover, put the ice-cube
into the container and choo e the dimen ion by
mean of the regulation y tem, clo e the cover. It
ha a micro witch which block themotor opening the
cover. The motor operate for about 35 minute
afterwhich it i di activated by a afety heat en or;
it tart operating again onceit ha cooled.
ATTENTION: alway witch-off at the end of every
work to avoid the intervention of the afety heat en or
and, to burn the motor, ooner or later. Put the ice-
cube into the container only with clo ed regulation
y tem (po . I); witch-off, open the cover, empty the
containerand clear the clogged outlet for ice if, in
exceptional circum tance , an ice-cube ha got tuk
between the lit. Maximum time required to break up
a whole containerof ice 1:- 1,30 minute ; never u e
idling and for long period . Alway wait until the motor
top completely before opening the cover. Not uitable
for continuou u e. U e for a maximum of about 20
minute .
LEANING: Turn off the appliance and always
unplug from the mains before cleaning.
REGULATION SYSTEM:
po . I tiny ice particle
po . II finely cru hed ice
po . III medium- ize piece of ice
po . IV large piece
3.5 Ice crusher
Appliance description:
Ice filler box - 1
Cru hing lever - 2
Ice cru her tray - 3
Switch - 4
Machine body - 5
Funzionamento: Accendere l'interruttore e chiacciare
nell'ogiva il frutto già tagliato tenendolo ben fermo.
Ad operazione ultimata pegnere l'interruttore. Pulizia:
Spegnere l'apparecchio e staccare sempre la spina
dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia.
Togliere le parti mobili della macchina e lavatele con
abbondante acqua e deter ivo.
3.4 Spezzaghiaccio
Descrizione della macchina:
1 - Griglia di regolazione
2 - Corpo macchina
3 - Interruttore ON/OFF
4 - Tramoggia in erimento ghiaccio
5 - Va chetta tritaghiaccio
Funzionamento: Apparecchio de tinato a pezzettare
il ghiaccio in 4 differenti dimen ioni. Funziona
azionando linterruttore lumino o dopo aver introdotto
i cubetti di ghiaccio nel bicchiere ed aver elezionato
la dimen ione voluta ulla griglia di regolazione per
tritarli. E' dotato di microinterruttore che bloccail motore
alzando il coperchio. Il motore è dotato di una onda
termica che lo di attiva in ca o di urri caldamento;
riprenderà a funzionare appena raffreddato.
ATTENZIONE: pegnere empre linterruttore dopo
ogni u o per evitare lintervento della onda termica
e, a lungo andare, di bruciare il motore. In erire i
cubetti di ghiaccio nel contenitore olo con la griglia
di regolazione chiu a (po .I); e, eccezionalmente,
un cubetto di ghiaccio dove e inca trar i e attamente
nella feritoia bloccando il coltello, pegnere
linterruttore, alzare il coperchio, vuotare il contenitore
e liberare il foro du cita. Tempo di funzionamento
ma imo per pezzettare un contenitore intero di
ghiaccio 1-1,30 minuti; non u are lapparecchio a
vuoto e per lungo tempo. Attendere empre larre to
completo del motore prima di aprire il coperchio. Non
adatto ad un u o continuativo. Tempo ma imo di
utilizzo circa 20 minuti.
PULIZIA: Spegnere l'apparecchio e staccare
sempre la spina dalla presa di corrente prima di
eseguire la pulizia.
GRIGLIA DI REGOLAZIONE:
po . I ghiaccio ottile po . II ghiaccio fine
po . III ghiaccio medio po . IV ghiaccio gro o
3.5 Tritaghiaccio
Descrizione della macchina:
1 - Tramoggia in erimento ghiaccio
2 - Leva tritaghiaccio
3 - Va chetta tritaghiaccio
4 - Interruttore
5 - Corpo macchina

6
5
4
3
2
1
Mod. M F100
Funzionamento: In erite il ghiaccio da tritare
nella tramoggia, chiudete il coperchio e accendete
l'interruttore. Premete con forza ulla leva finchè tutto
il ghiaccio tritato arà ce o nella va chetta. Ad
operazione ultimata pegnere l'interruttore, attendere
alcuni econdi prima di aprire il coperchio.
Pulizia: Spegnere l'apparecchio e staccare sempre
la spina dalla presa di corrente prima di eseguire
la pulizia.
Tirate ver o l'alto la va chetta e lavatela con
abbondante acqua e deter ivo.
3.6 entrifuga autopulente
Descrizione della macchina:
1 - Beccuccio u cita
2 - Corpo macchina
3 - Interruttore ON/OFF
4 - U cita corie
5 - Manico blocca-te ta
6 - Va chetta
Funzionamento:Funziona azionando linterruttore e
introducendo la frutta o la verdura tagliata a pezzi
gro i, di o ata ma non bucciata (a meno che non
i tratti di arance o kiwi) nella bocca di carico.E'
autopulente ad eliminazione continua delle corie che
i formano in mi ura maggiore e la frutta o la verdura
ono mature e polpo e, non nece ita di pulizia dopo
ogni centrifugata ma oltanto di un ri ciacquo rapido,
a macchina funzionante, ver ando nel foro dentrata
un bicchier dacqua (a meno di non aver u ato frutta
o verdure molli o mature nel qual ca o bi ognerà
pulire il ce tello totalmente). Attendere empre larre to
completo del motore prima di ganciare il manico di
bloccaggio e di togliere la te tata. Non introdurre le
mani o uten ili nella bocca ma u are oltanto il pe tello
dato in dotazione. Il motore è dotato di una onda
termica che lo di attiva in ca o di urri caldamento;
riprenderà a funzionare appena raffreddato. E' dotata
di microinterruttore che blocca il motore ganciando
il manico di bloccaggio. Non afferrare mai la macchina
prendendola per il beccuccio. Non adatto ad un u o
continuativo, tempo ma imo di utilizzo circa 20 minuti;
pegnere empre linterruttore dopo ogni operazione
e a fine lavoro.
Operation:Place the ice to be cru hed in the box,
replace the lid and witch on. Pre hard down on
the lever until all the cru hed ice ha fallen into the
tray. On completion of cru hing, witch off the
appliance and wait a few econd before removing
the lid.
leaning:Turn off the appliance and always unplug
from the mains before cleaning. Remove the tray,
pulling it upward and wa h thoroughly with oap and
water.
3.6 Self- leaning entrifugal
Juice Extractor
Appliance description:
Pipe - 1
Machine body - 2
ON/OFF witch - 3
Regulation y tem - 4
Head-locking handle - 5
Container - 6
Operation: Switch-operated, in ert on the feed pit
the fruit cutted and boned and pre it only u ing the
pe tle, the ju will come out from the lip and the peel
from the back opening. Doe not require cleaning
after every pin but only a quick rin e, with the machine
operating, by pouring a gla of water into the feed
pit (unle you have been u ing oft fruit or vegetable:
in thi ca e you have to clean the machine more
frequently). The motor i equipped with a thermal
probe which di active an overheated engine; it tart
operating again once it ha cooled, dont u e for long
period . It ha a micro witch which block the motor
when the head-locking i relea ed. Alway wait until
the motor top completely before relea ing the head
locking lever and removing the head. Never gra p
the machine by the pipe. Never put your hand or
any uten il into the feed pit but u e only the lever
pre provided. Not uitable for continuou u e, u e
for a maximum of about 20 minute ; alway witch-
off at the end of work and after every operation.

PULIZIA:
Staccare sempre la spina prima di qualsiasi
manutenzione o pulizia.
- ganciare il manico blocca-te tata e ollevare la
te tata.
- non lavare la te tata in lava toviglie per evitare che
colori ca.
- ollevare il ce tello, pulirlo otto l'acqua, a ciugarlo
e rein erirlo nella ua ede (non ervono trumenti).
- rimettere la te tata e agganciare il manico di
bloccaggio.
ATTENZIONE: organi in movimento; u are olo con
protezione; non farla funzionare enza la te tata.
INFORMAZIONE: è normale che la centrifuga, dopo
aver centrifugato poca frutta o verdura, po a vibrare
o cuoter i. Continuando a lavorare le corie i
di pongono in modo omogeneo e la macchina i
tabilizza.
3.7 Macinacaffè/Macinadosatore
Descrizione della macchina:
1 - Campana caffè
2 - Ventola chiu ura campana caffè
3 - Leva do atore
4 - Interruttore
5 - Pre ino
Funzionamento: Mettete il caffè in grani nella
campana caffè, aprite la ventola e accendete
l'apparecchio (interruttore po .1) finchè la quantità di
caffè macinato arà quella de iderata. E traete le
do i tirando la leva do atore. Non riempite mai il
do atore oltre i 2/3 della capacità.
Regolazione grana caffè macinato: Qualora il
macinato non ri ulta e conforme alle vo tre nece ità
intervenire ul i tema di regolazione nel eguente
modo:
- regolazione a scatti: 1. premete il perno di fi aggio
e ruotate il portamacine in en o orario per ottenere
un macinato più gro o; 2. premete il perno di
fi aggio e ruotate il portamacine in en o antiorario
per ottenere un macinato più fine 3. e eguite tele
operazione con apparecchio a motore fermo.
- regolazione micrometrica: 1. ruotate la manopolina
di de tra in en o antiorario per ottenere un macinato
più gro o; 2. ruotate la manopolina di de tra in
en o orario per ottenere un macinato più fine; 3.
e eguite tale operazione con motore in movimento;
Regolazione dose caffè macinato: ruotate il perno
all'interno del do atore in en o orario (do e minore)
o in en o antiorario (do e maggiore).
Pulizia: Staccare sempre la spina prima di qualsiasi
manutenzione o pulizia.
Togliete le parti mobili della macchina e lavatele con
abbodante acqua e deter ivo. Pulite il corpo macchina
con un panno umido (non immergetelo mai in acqua).
OMPLETE LEANING:
Always remove the plug before carrying out any
maintenance or cleaning.
- relea e the head locking lever, remove the cover.
- never wa h the head in the di hwa her to avoid it
become di coloured.
- lift the ba ket, clean and dry, then replace in it place
(no extra device required).
- put the cover and cla p the head-locking lever.
ATTENTION: moving part ; never u e without head;
u e only with protection.
INFORMATION: if you pre mall amount of fruit
and vegetable , it i normal that the juicer vibrate .
Continue to work to allow the peel pread out on the
net, the machine tabili e .
3.7 offee-grinder/Doser
Description of appliance:
Coffee tub - 1
Coffee tub hatch - 2
Mea uring lever - 3
Switch - 4
Pre - 5
Operation: Put the coffee bean in the coffee bell,
open the fan and turn the machine on ( witch on 1)
until you have ground a much coffee a you need.
Pull the do ing lever to get the right do e of
coffee.Never fill the coffee di pen er more than 2/3rd .
Adjusting ground coffee fineness: If the grind i
not to your liking, adju t the grinding y tem a follow:
- click adjustment: 1. pre the fixing pin and turn
the grinder in a clockwi e direction for a cour er
grind; 2. pre the fixing pin and turn the grinder in
an anti-clockwi e direction for a finer grind; 3. the
motor mu t be turned off when you do thi .
- micrometric adjustment: 1. turn the mall right
hand knob in an anti-clockwi e direction for a cour er
grind; 2. turn the mall right hand knob in a clockwi e
direction for a finer grind; 3. the motor mu t be
running when you do thi .
Regulating measures: turn the pin in ide the coffee
di pen er in a clockwi e direction (to decrea e
mea ure) or in an anti-clockwi e direction (to increa e
mea ure).
leaning: Turn off the appliance and always unplug
from the mains before cleaning.
Detach all removable part from the appliance and
hand wa h in oapy water (never clean in the
di hwa her). Clean the appliance body with a damp
cloth (never immer e the appliance in water).
1
4
2
3
5
2
1
4
Mod. FMXMod. FM 6

4.0. MANUTENZIONE
4.1 Pulizia
Spegnere l'apparecchio e staccare sempre la spina
dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio in acqua, evitare
l'utilizzo di sostanze corrosive o abrasive che
possono rovinare il metallo, non mettere
l'apparecchio o gli accessori in lavastoviglie.
Al termine di ogni lavoro:
- Pulire le uperifici e terne con uno traccio umido
o una pugna.
- Smontare tutti gli acce ori percorrendo a ritro o le
equenze per il montaggio.
- Per la pulizia delle parti acce orie utilizzare acqua
e apone neutro, o prodotti utilizzati per il lavaggio
di pentole da cucina.
- A ciugare empre l'apparecchio prima di riutilizzarlo
o riporlo.
5.0 ASSISTENZA E GARANZIA
5.1 Assistenza
Nel ca o l'apparecchio non i accenda prima di farlo
riparare verificare che:
- la pina ia in erita correttamente;
- l'interruttore i trovi in po izione "1" ACCESO;
- e i ta ten ione nella pre a e nell'impianto; effettuare
la verifica collegando l'apparecchio ad una pre a di
cui ia certo il funzionamento.
- effettuare la pulizia dell'apparecchio qualora iano
pre enti dei corpi olidi che impedi cano la rotazione
del motore.
Richiedere a i tenza direttamente alla ditta
co truttrice indicando: modello, numero di erie e
problema ri contrato.
5.2 Norme di garanzia
L'apparecchio è garantito 12 me i dalla data della
vendita.
La garanzia copre le riparazioni degli apparecchi
acqui tati pre o punti di vendita autorizzati, qualora
venga dimo trato che e i iano difetto i nei materiali
o nell'a emblaggio, alle condizioni qui di eguito
tabilite:
1- Per garanzia i intende la o tituzione gratuita di
tutte quelle parti che ono ri ultate difetto e di
fabbricazione. La garanzia decade e non
accompagnata da contrino fi cale o fattura
atte tante l'acqui to e per i eguenti ca i:
a- manomi ione dell'apparecchio o danneggia-
mento dello te o dovuto ad incuria;
b- utilizzo degli apparecchi con modalità non
conformi alle avvertenze riportate ul libretto
i truzioni;
c- danni provocati dalla non idoneità dell'ambiente
in cui l'apparecchio opera e da fenomeni non
dipendenti dal normale funzionamento
dell'apparecchio (irregolarità dei valori ten ione
e frequenza nell'impianto di rete);
d- interventi di riparazione effettuati da per one o
centri non autorizzati dalla Ca a Co truttrice.
4.0 LEANING
4.1 leaning
Turn off the appliance and always unplug from
the mains before cleaning. Do not immerse the
appliance in water or use substances or materials
which can scratch or otherwise impair the autside
surface. Do not wasch the attachments or the
appliance in a dish-washer.
When each cycle of work i completed:
- Clean the external urface with a damp cloth.
- Remove the attachment .
- To clean the attachment , u e neutral oap and
water, or product made for wa hing kitchen pan .
- Alway dry the appliance before reu ing or replacing
it in it box.
5.0 ASSISTAN E AND GUARANTEE
5.1 Assistance
If the appliance fail to tart, before taking it to be
repaired, check:
- the plug i fitted correctly in the ocket;
- the witch i in po ition "1" ON;
- power i reaching the machine. Check thi by
connecting to the appliance to a ocket which you
are ure i operating correctly;
- clean the appliance whenever olid prevent correct
motor rotation.
For ervicing, call company indicating:
model, erial number and problem.
5.2 Terms of guarantee
The appliance i guaranteed for 12 month from the
date of purcha e. The guaramtee cover repair to
appliance purcha ed from authori ed ale outlet
whenever it can be hown that the appliance i
defective in material or workman hip and on the
condition which here follow:
1- The guarantee provide for the free replacement
of all tho e part which are of defective manifacture.
The guarantee i not valid unle accompanied by
an official receipt or invoice a proof of purcha e.
Morover the guarantee i not valid in the following
ca e :
a- tampering with or damage to the machine due to
incorrect u e;
b- u e of the appliance which doe not accord with
the information and advice in the in truction
booklet;
c- damage cau ed by a working environment
un uitable to the appliance and by phenomena
not dependent on it normal functioning (incorrect
voltage and frequency rating of main );
d- repair made by individual or centre not
authori ed by the manufacturing company.
2- The guarantee i con idered valid only if the
accompanying certificate i fully completed at the
time of purcha e and dated, tamped and counter-
igned by the authori ed dealer.

2- La garanzia è ritenuta valida oltanto in ca o di
intera compilazione del pre ente certificato al
momento dell'acqui to, datato, timbrato e
otto critto dal rivenditore autorizzato.
3- La richie ta di intervento in garanzia dovrà e ere
effettuata unicamente a punti di vendita o laboratori
autorizzati. All'apparecchio difetto o dovrà e ere
allegato il certificato di garanzia avente i requi iti
di cui al punto 2.
4- Le pe e ed i ri chi di tra porto ono a carico
dell'acquirente.
5- È e clu a la o tituzione dell'apparecchio nonchè
il prolungamento della garanzia a eguito di
intervento per gua to.
6- La Ca a Co truttrice non ri ponde per danni diretti
o indiretti di qual ia i natura a per one o co e per
l'u o improprio dell'apparecchio o per mancato u o
durante il tempo occorrente per le riparazioni.
3- Reque t for repair under guarantee mu t be made
exclu ively to authori ed ale outlet or work hop .
The faulty appliance mu t have attached to it the
certificate of guarantee with detail a outlined in
point 2 above.
4- The co t and ri k involved in tran it are at the
purcha er' expence.
5- Specific exclu ion i made both to the replacement
of the appliance and the exten ion of the guarantee
following intervention to repair fault .
6- The production company i not re pon ible for
damage of any kind, either direct or indirect, to
per on or property due to mi u e of the appliance.
Neither i it re pon ible for the appliance being
out of ervice during the time nece ary for repair .


This manual suits for next models
15
Table of contents