FAMOS F108TX User manual

Handleiding
Bedienungshandbuch
Manual
F108TX
99.900.116 rev.: 2

99.900.116 rev.: 2 2

Nederlands Pag. 5
Deutsch Seite 13
Englisch Page 21
99.900.116 rev.: 2 3

99.900.116 rev.: 2 4

Inhoudsopgave
0) Certificaat van Oorsprong 6
1) Algemeen 7
Inzetbereik 7
Installatie 8
2) Bedieningspaneel 9
Bediening 10
3) Preventief onderhoud 11
Technische gegevens 11
© Famos bv . Wijzigingen voorbehouden
99.900.116 rev.: 2 5

Certificaat van Overeenkomst
en
Certificaat van Oorsprong
EG verklaring van overeenkomst
In overeenstemming met appendix II sub A van richtlijnen 98/37/EG, verklaren wij hiermee dat
de hieronder genoemde producten in overeenstemming zijn met de gepubliceerde specificaties
en voldoen aan de eisen van de volgende Europese richtlijnen en normen met hun huidige
wijzigingen:
•Machine richtlijnen 98/37/EG
•Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
•Europese normen EN 60335-1:2002 + A:112004 + A1:2004
EN 60335-2-45:2003
EN 50366:2003
•EMC richtlijn 89/336/EEG
Product
Type
F108 serie vanaf 01-01-2007
Certificaat van oorsprong
Hiermee verzekeren wij u dat de hierboven genoemde producten in een lidstaat (Nederland) van de
Europese Gemeenschap geproduceerd werden.
Famos bv
T.J.E. van Gardingen
Algemeen Directeur

1) Algemeen
Alle Famos roterende heat sealers voldoen aan de Nederlandse en Duitse richtlijnen (R3280 en DIN
58.953 Teil 7) die zijn opgesteld voor het sealen van verpakkingsmateriaal zoals hieronder aangegeven.
Hierdoor mogen alle F108 heat sealers van Famos ingezet worden voor het verpakken van medische
hulpmiddelen.
De Famos sealmachines zijn GEEN medische producten.
Het is niet toegestaan om de sealmachines in de directe nabijheid van patiënten te gebruiken
(zoals bijvoorbeeld op de OK). De afstand tussen het apparaat en de patienten dient minimaal 1,5 meter te
bedragen.
Inzetbereik
De Famos F108TX roterende heat sealer is geschikt voor het sealen van de volgende materialen:
•Laminaat verpakkingsmateriaal
•Sterilisatie verpakkingsmateriaal van papier voorzien van top seal
•Tyvek (indien sealer is uitgevoerd als Tyvek sealer)
Voor de juiste temperatuur instelling voor de diverse verpakkingsmaterialen verwijzen wij naar de
fabrikant van het materiaal.
De Famos F108TX roterende heat sealer is niet geschikt voor het sealen van de volgende materialen:
•Polyethyleen folie
•Zachte PVC folie
•Harde PVC folie
•Polyamide folie
•Polypropyleen folie
(Voor bovengenoemde materialen heeft Famos een impuls sealer in het programma).
99.900.116 rev.: 2 7

Installatie
Om een langdurig correct functioneren te garanderen adviseren wij u om de sealer op te stellen op een
plaats die:
- voldoende ruimte rondom de machine vrij laat, zodat ventilatie mogelijk is.
- niet bloot staat aan direct zonlicht of een warmtebron.
- niet onderhevig is aan trillingen of schokken.
- stofvrij is.
Controleer of de aan/uit schakelaar op uit staat.
OPMERKING
Sluit het netsnoer eerst aan op de sealer en vervolgens op een geaarde contactdoos met
de juiste netspanning (Zie typeplaatje op achterzijde van de sealer).
Zet de aan/uit schakelaar op aan.
Tijdens het opwarmen zal het apparaat in het display de melding weergeven dat de temperatuur te laag is.
Vanuit koude toestand duurt het ± 8 minuten voordat de ingestelde temperatuur (bij 180°C) bereikt is.
Het bereiken van de ingestelde temperatuur wordt kenbaar gemaakt door 2 pieptonen.
Het display geeft nu het stand-by scherm weer.
Doorvoer van verpakkingen is nu mogelijk.
Het transport start automatisch wanneer een verpakking ingevoerd wordt.
Instelknop van de invoergeleiding
t.b.v. de sealnaadpositie
Typeplaatje
Netentree
Zekeringen 2x 3.15AT
Aan/uit schakelaar
99.900.116 rev.: 2 8

2) Bedieningspaneel
A
B
C
D
E
TEMP : 180C #: 000
STATUS : OK ;
Betekenis van de toetsen
A Het aan of uit schakelen van het teller alarm
B Het op nul zetten van de teller in het display
C Het instellen van het teller alarm
D Het instellen van de temperatuur
E Het transporteren van de verpakkingen naar Links
99.900.116 rev.: 2 9

Bediening
Weergave van de ingestelde temperatuur
Men kan de ingestelde temperatuur opvragen door het kortstondig indrukken van toetsen ‘ D‘.
De ingestelde temperatuur zal nu enkele seconden in het display blijven staan. Hierna zal het standaard
scherm weer verschijnen.
Instellen van de temperatuur
Men kan de temperatuur instellen door het ingedrukt houden van toetsen ‘ D ‘ totdat rechtsonder in het
display het vsymbool verschijnt.
Men kan nu de gewenste temperatuur instellen door middel van de toetsen ‘ D‘. Wanneer deze
toetsen langer dan 2 seconden niet worden ingedrukt, wordt de instelling overgenomen en verschijnt
het standaard scherm.
Weergave van het telleralarm
Men kan het ingestelde telleralarm opvragen door het kortstondig indrukken van toets ‘ Count + ‘.
Het ingestelde telleralarm zal nu enkele seconden in het display blijven staan. Hierna zal het standaard
scherm weer verschijnen.
Instellen van het telleralarm
Men kan het telleralarm instellen door het ingedrukt houden van toetsen ‘ C ‘ totdat rechtsonder in het
display het vsymbool verschijnt.
Men kan nu het gewenste telleralarm instellen door middel van de toetsen ‘ C‘. Wanneer deze toetsen
langer dan 2 seconden niet worden ingedrukt, wordt de instelling overgenomen en verschijnt het
standaard scherm.
Aan / Uit schakelen van het telleralarm
Het telleralarm kan aan- of uitgeschakeld worden middels de toetsen ‘ A ‘. De status hiervan wordt via
het ;symbool in het display weergegeven.
Het op nul zetten van de teller
Men kan de teller op nul zetten door het kortstondig indrukkenvan toets ‘ Count – ‘. De teller
rechtsboven in het display zal op 000 springen.
99.900.116 rev.: 2 10

3) Preventief onderhoud
Om een optimale werking van de roterende sealer te garanderen en correctief onderhoud te
voorkomen, adviseren wij om de sealer minimaal 2 keer per jaar te laten inspecteren en schoon te
maken. Tijdens deze inspectie worden de volgende onderdelen gecontroleerd op slijtage en eventueel
vervangen :
- 12.210.300 Transportriemen
- 30.200.039 Teflon strip op de verwarming elementen
- 30.200.041 Teflon strip op de doorvoerlijsten
Voor de bestelnummers en omschrijvingen van alle overige onderdelen verwijzen wij u naar uw dealer
en/of de technische manual.
Technische gegevens
- Temperatuur bereik : 100 - 199 °C
- Doorloopsnelheid : 8 m/min
- Sealnaadbreedte : 15 mm.
- Regelbare sealkracht : 10 Kg (Intern mechanisch instelbaar: 1 – 12 Kg)
- Zekeringen : Zie typeplaatje op achterzijde van de sealer
- Opgenomen vermogen : maximaal 365 W, gemiddeld 165 W
- Netspanning : Zie typeplaatje op achterzijde van de sealer
- Afmetingen : 420 x 290 x 140 mm
- Gewicht : 12 Kg
Waarschuwing
Om gevaar van elektrische schokken te voorkomen mag de behuizing niet geopend
worden . Laat reparaties aan een vakman over.
99.900.116 rev.: 2 11

99.900.116 rev.: 2 12

Inhalt
0) Zertifikat zur Konformitätserklärung 14
1) Algemeines 15
Anwendungsbereich 15
Aufstellung 16
2) Bedienungsfeld 17
Bedienung 18
3) Wartung 19
Technische daten 19
© Famos bv . Vorbehaltlich Änderungen.
99.900.116 rev.: 2 13

Certificaat van Overeenkomst
en
Certificaat van Oorsprong
EG verklaring van overeenkomst
In overeenstemming met appendix II sub A van richtlijnen 98/37/EG, verklaren wij hiermee dat
de hieronder genoemde producten in overeenstemming zijn met de gepubliceerde specificaties
en voldoen aan de eisen van de volgende Europese richtlijnen en normen met hun huidige
wijzigingen:
•Machine richtlijnen 98/37/EG
•Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
•Europese normen EN 60335-1:2002 + A:112004 + A1:2004
EN 60335-2-45:2003
EN 50366:2003
•EMC richtlijn 89/336/EEG
Product
Type
F108 serie vanaf 01-01-2007
Certificaat van oorsprong
Hiermee verzekeren wij u dat de hierboven genoemde producten in een lidstaat (Nederland) van de
Europese Gemeenschap geproduceerd werden.
Famos bv
T.J.E. van Gardingen
Algemeen Directeur

1) Algemeines
Alle Famos Durchlaufschweißgeräte entsprechen der niederländischen Richtlinie R3280 und der
europäischen Richtlinie E DIN 58.953-T 7, deren Terminologie in anlehnung an die EN868-T 1geändert
wurde. Diese normen geben u. a. Aussagen über Anwendungstechniken von Papierbeuteln und hieß- und
selbstsiegelfähigen Klarsichtbeuteln und –schläuchen aus Papier und Kunststoff-Verbundfolie.
Deshalb können alle Famos-Durchlaufschweißgeräte für Verpackungsmaterialen eingesetzt werden, die als
Verpackung für Medizinprodukte dienen, die in ihrer Endpackung sterilisiert werden sollen.
Die Famos Folienschweissgeräte sind KEINE Medizinprodukte.
Es ist nicht zulássig die Geräte in unmittelbarer Nähe von Patiënten zu benutzen (im OP o.ä.), sondern Sie
sollten einen Mindesabstand von 1,5m zum patiënten einhalten.
Anwendungsbereich
Das F108TX Durchlaufschweißgerät ist für das Versiegeln von:
●Papierbeuteln
●Heißsiegelfähigen Klarsichtbeuteln und -schläuchen aus Papier- und Kunststoff-Verbundfolie
vorgesehen.
●Tyvek ( Wenn das Schweißgerät tyvek vorgesehen ist).
Folgende materialien können nicht mit dem F108TX versiegelt werden:
●Polyäthylen-Folie
●harte PVC-Folie
●Polyamid-Folie
●Polypropylen-Folie
( Für diese Folien hat Famos ein spezielles Impulsschweißgerät im Programm).
99.900.116 rev.: 2 15

Aufstellung
Plazieren sie das Folienschweißgerät dort, wo:
-es nicht direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle ausgesetzt ist
-es keinen Vibrationen ausgesetzt ist
-eine ausreichende Entlüftung gewährleistet ist
-es staubfrei ist
Kontrolieren Sie, ob der Ein-/Ausschalter auf Position Aus steht.
Hinweis
Die Stromschnur zuerst an das Siegelgerät und danach an eine geerdete Steckdose mit der
entsprechenden Spannung (220/240 VAC 50/60 Hz) anschliessen.
Jetzt mit dem Ein-/Ausschalter einschalten.
Das display zeigt jetzt an: Temperatur zu niedrig. Bitte warten.
Es wird ± 5 minuten dauern bis die eingestelte temperatur (bei 180°C) erreicht ist.
Ist die eingestellte Temperatur erreicht, wird dies durch zwei Piepstöne angezeigt.
Jetzt ist die Durchführung der Verpackung möglich.
Der transport fängt automatisch an zu laufen wenn eine verpakkung eingeführt wird.
Drehknopf zur Einstellung der
Schweißnahtposition.
Typenschild
Netzeingang
Sicherungen 2x 3.15AT
Ein/Aus -Schalter
99.900.116 rev.: 2 16

3) Bedienungsfeld
A
B
C
D
E
TEMP : 180C #: 000
STATUS : OK ;
Erklärung der einzelnen Tasten
A Ein- oder Auschalten von Zähleralarm
B Auf 000 zurück stellen von Zähler in Display
C Einstellung von Zähleralarm
D Einstellung von Temperatur
E Transportrücklauf.
99.900.116 rev.: 2 17

Bedienung
Wiedergabe der eingestelte Temperatur
Man kann die eingestellte temperatur nachsehen durch kurz eindrücken von Tasten ‘ D‘.
Die eingestellte temperatur erscheint jetzt für einzige sekunden im display..
Einstellen der Tempearatur
Man kann die Temperatuur einstellen durch eindrücken von Tasten ‘ D ‘ bis rechts im display
das vsymbol erscheint.
Jetzt kann die gewünschte temperatuur eingestellt werden mittels Tasten ‘ D‘. Werden diese Tasten
länger als 2 sekunden nicht eingedrückt, wird die einstellung programmiert und erscheint das standard
display
Wiedergabe von Zähleralarm
Man kann das eingestellte Zähleralarm nachsehen durch kurz eindrücken von Taste ‘ Count + ‘.
Das eingestellte Zähleralarm erscheint jetzt für einzige sekunden im display..
Einstellen von Zähleralarm
Man kann das Zähleralarm einstellen durch eindrücken von Tasten ‘ C ‘ bis rechts im display
das vsymbol erscheint.
Jetzt kann das gewünschte Zähleralarm eingestellt werden mittels Tasten ‘ C‘. Werden diese Tasten
länger als 2 sekunden nicht eingedrückt, wird die einstellung programmiert und erscheint das standard
display
Ein / Ausschalten von Zähleralarm
Das Zähleralarm kann Ein- oder Ausgeschaltet mittels die Tasten ‘ A ‘. Der status wird mittels das ;
symbol angezeigt.
Auf 000 stellen von Zähler
Men kann der Zähler auf 000 stellen mittels Taste ‘ Count – ‘.
99.900.116 rev.: 2 18

3) Wartung
Wir empfehlen zweimal pro jahr eine vorsorgliche Wartung und eventuellen Austausch von
Verschleißteilen , wie z. B. Teflonbänder, Zahnriemen etc.
Diese regelmäßige Wartung durch geschulte Techniker durgeführt, gibt die beste Garantie, daß das
Schweißgerät sicher funktioniert und vielleicht unnötige Reparaturen vermieden werden.
Übersicht verschleißteile:
- 12.210.300 Zahnriemen
- 30.200.039 Teflonband für Heizung
- 30.200.041 Teflonband für Transportsystem
Technische daten
- Temperatur bereich : 100 - 199 °C
- Durchlaufgeschwindigkeit : 8 m/min
- Siegelnahtbreite : 15 mm.
- Einstellbarer Siegeldruck : 10 Kg (Intern mechanisch einstelbar: 1 – 12 Kg)
- Sicherungen : Siehe typenschild
- Nutzleistung : maximaal 365 W, Durchschnittlich 165 W
- Netzpannung : Siehe typenschild
- Abmessungen : 420 x 290 x 140 mm
- Gewicht : 12 Kg
Hinweis
Um der Gefahr eines Elektroschocks vorzubeugen, soll das Gerät nicht geöffnet und
Reparaturen nur vom Fachmann vorgenommen werden.
99.900.116 rev.: 2 19

99.900.116 rev.: 2 20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other FAMOS Food Saver manuals
Popular Food Saver manuals by other brands

Rx Systems
Rx Systems AutoSealer 1001 user guide

Duni
Duni DUNIFORM DF5 manual

Gastroback
Gastroback DESIGN PRO operating instructions

Vacuvita
Vacuvita Home Base Manual/quick reference guide

FoodSaver
FoodSaver FFC002 Series FFC003 Series reference guide

Cabela's
Cabela's Vacuum sealer CG-15 Owner's manual & operating instructions