manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Far Tools
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. Far Tools RS 375 Operation instructions

Far Tools RS 375 Operation instructions

Other Far Tools Lawn And Garden Equipment manuals

Far Tools DT 2000B Use and care manual

Far Tools

Far Tools DT 2000B Use and care manual

Far Tools DT 2000B User manual

Far Tools

Far Tools DT 2000B User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Sunforce SOLAR user manual

Sunforce

Sunforce SOLAR user manual

GARDEN OF EDEN 55627 user manual

GARDEN OF EDEN

GARDEN OF EDEN 55627 user manual

Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Goizper Group

Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Rain Bird

Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Cub Cadet BB 230 brochure

Cub Cadet

Cub Cadet BB 230 brochure

EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

EXTOL PREMIUM

EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

Snapper 690179 installation instructions

Snapper

Snapper 690179 installation instructions

Exmark SAR481KA30 Operator's manual

Exmark

Exmark SAR481KA30 Operator's manual

Yazoo/Kees Z12 Operator's manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees Z12 Operator's manual

Makita EM408MP Original instruction manual

Makita

Makita EM408MP Original instruction manual

Exmark Quest Bagger Setup instructions

Exmark

Exmark Quest Bagger Setup instructions

Manitou Systems AS960 Operator's manual

Manitou Systems

Manitou Systems AS960 Operator's manual

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

Vertex

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

GHE AeroFlo 80 manual

GHE

GHE AeroFlo 80 manual

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Land Pride

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Premier designs

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Snapper 1691351 installation instructions

Snapper

Snapper 1691351 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

182100-B-20150519 ©FAR GROUP EUROPE
Garden Machine
RS 375
elektryczne sito
( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
електрически сито ( Превод на оригиналнита инструкция )
Elektro Sieb ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
sähkö seula
( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
ηλεκτρικό κόσκινο ( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
elektriska såll
( Översättning från originalinstruktioner )
מסננת חשמלית (תרגום מהוראות מקוריות)
elektromos szita ( Fordítás az eredeti utasítások )
sită electric ( Traducere din instrucțiunile originale )
elektrisk sigte ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
электрический сито (Перевод с оригинальной инструкции)
elektrik elek ( Orijinal talimatlar çeviri )
elektrické síto ( Překlad z originálního návodu )
elektrické sito (Preklad z originálneho návodu)
električno sito (Prevod iz izvirnih navodil)
غربال كهربائي (الترجمة من التعليمات الأصلية)
elektriskā siets (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
elektros sietas (Vertimas iš originalių instrukcijas)
elektriline sõela (Tõlge originaal juhiseid)
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
Tamis électrique
( notice originale )
Electric sieve
( Original manual translation )
tamiz eléctrico ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
setaccio elettrico ( Traduzione dell’avvertenza originale)
peneira elétrica ( Tradução do livro de instruções original )
elektrische zeef ( Vertaling van de originele instructies )
www.fartools.com
182100-Manual-B.indd 1 18/05/15 11:44:10
Contenu du carton
Inhoud van de doos
Conteúdo da caixa
Contenido de la caja
Contenuto della confezione
Contents of the box
01
02
06
03
04
04
05
04
182100-Manual-B.indd 2 18/05/15 11:44:14
Répéter l’opération pour l’autre coté
Herhaal dit voor de andere kant
Repita para el otro lado
Repita a operação para o outro lado
Ripetere l’operazione per l’altro lato
Repeat operation for the other side
Montage de la roue: insérer la rondelle 04, puis la roue 01 et une rondelle 04. Puis bloquer l’ensemble avec la goupille 05
01
04
04
05
Répéter l’opération pour l’autre coté
Herhaal dit voor de andere kant
Repita para el otro lado
Repita a operação para o outro lado
Ripetere l’operazione per l’altro lato
Repeat operation for the other side
182100-Manual-B.indd 3 18/05/15 11:44:18
Tirer légèrement le cylindre vers l’arrière, puis déclipser le mousqueton de verrouillage
Trek voorzichtig aan de cilinder aan de achterkant, dan maak de vergrendeling karabijnhaak
Retire con cuidado el cilindro a la parte posterior, a continuación, soltar el mosquetón de seguridad
Com cuidado, puxe o cilindro para a parte de trás, em seguida, soltar o mosquetão de bloqueio
Estrarre delicatamente il cilindro alla parte posteriore, quindi sganciare il moschettone di chiusura
Gently pull the cylinder to the back, then unclip the locking carabiner
- Lors du déverrouillage ; Accompagner la remontée du tamis
- Bij het ontsluiten; Bij de opkomst van het scherm
- Cuando el desbloqueo; Acompañando a la subida de la pantalla
- Quando o desbloqueio; Acompanhando o aumento da tela
- Quando lo sblocco; Ad accompagnare l’ascesa dello schermo
- When unlocking; Accompanying the rise of the screen
Verrouillage du tamis
zeef vergrendeling
bloqueo Sieve
peneira de bloqueio
bloccaggio Sieve
Sieve locking
182100-Manual-B.indd 4 18/05/15 11:44:25
3 Inclinaisons possibles : 3 types de tamisage, 3 qualités de finition
3 mogelijke neigingen: 3 types van screening, 3 afwerkkwaliteiten
3 posibles inclinaciones: 3 tipos de tamizaje, 3 calidades de acabado
3 possíveis inclinações: 3 tipos de triagem, 3 qualidades de acabamento
3 possibili inclinazioni: 3 tipi di proiezione, 3 qualità di finitura
3 possible inclinations: 3 types of screening, 3 finishing qualities
0° 6° 8°
Répéter l’opération pour l’autre coté
Herhaal dit voor de andere kant
Repita para el otro lado
Repita a operação para o outro lado
Ripetere l’operazione per l’altro lato
Repeat operation for the other side
182100-Manual-B.indd 5 18/05/15 11:44:29
Terre non tamisée avec pierres, branches, racines...
Onaangekondigd grond met stenen, takken, wortels ...
Suelo no selectivo con piedras, ramas, raíces ...
Terreno Unscreened com pedras, galhos, raízes ...
Terra schermato con pietre, rami, radici ...
Unscreened ground with stones, branches, roots ...
Utilisation de l’entonnoir en tissu
De trechter stof
Uso de la tela de embudo
Usando o tecido funil
Utilizzando il tessuto imbuto
Using the funnel fabric
Terre tamisée, sans branches ni pierres, prête à
être réutilisée pour du rempotage, ou tout autre
usage.
Gezeefde aarde, zonder takken of stenen, klaar
om te worden gebruikt voor het oppotten, of enig
ander gebruik.
Tierra tamizada, sin ramas o piedras, listo para ser
utilizado para macetas, o cualquier otro uso.
Peneirada terra, sem galhos ou pedras, pronto
para ser usado para envasamento, ou qualquer
outro uso.
Sifted terra, senza rami o pietre, pronti per essere
utilizzati per impregnazione, o qualsiasi altro uso.
Sifted earth, without branches or stones, ready to
be used for potting, or any other use.
Pour une meilleure stabilité, il est recommandé de fixer l’appareil au
sol à l’aide de sardines ou de tout autre dispositif à ancrer dans le
sol. Un trou est prévu à chaque extrémité de pied.
Voor maximale stabiliteit, is het raadzaam om het apparaat te
hechten aan de vloer met behulp van sardines of ander apparaat in
de grond worden verankerd. Een gat is voorzien aan elk uiteinde van
de voet.
Para obtener la máxima estabilidad, se recomienda fijar la unidad al
suelo mediante las sardinas o el otro dispositivo para estar anclado
en el suelo. Un agujero está provisto en cada extremo del pie.
Para o máximo de estabilidade, recomenda-se anexar a unidade para
o chão usando sardinhas ou outro dispositivo para ser ancorado na
terra. Um buraco é fornecida em cada extremidade do pé.
Per la massima stabilità, si consiglia di collegare l’unità al pavimento
con le sarde o altro dispositivo deve essere ancorata al suolo. È
previsto un foro ad ogni estremità del piede.
For maximum stability, it is recommended to attach the unit to the
floor using sardines or other device to be anchored in the ground. A
hole is provided at each end of the foot.
ø 10 mm
182100-Manual-B.indd 6 18/05/15 11:44:31
Laisser refroidir le moteur
Laat de motor afkoelen
Deje que el motor se enfríe
Deixe o motor esfriar
Lasciare raffreddare il motore
Let the engine cooling
Appuyer sur le bouton de
réarmement
Druk op de resetknop
Pulse el botón de reinicio
Pressione o botão de reset
Premere il pulsante di reset
Push the safety switch
Redémarrer la machine
Start de machine opnieuw
Reinicie la máquina
Reinicie a máquina
Riavviare la macchina
Restart your machine
RESET
Protection thermique: en cas de
surchauffe, le moteur s’arrete
Thermische beveiliging: in geval van
oververhitting, de motor stopt
Protección térmica: en caso de
sobrecalentamiento, el motor se detiene
Protecção térmica: em caso de
superaquecimento, o motor pára
Protezione termica: in caso di
surriscaldamento, il motore si ferma
Thermal protection; in case of overheat,
the motor stops
STOP
Arrêt rapide
Noodstop
Parada de emergencia
Paragem de emergência
Arresto di emergenza
Emergency stop
Changement (ou nettoyage) de la grille du tamis:
dévisser les 2 guides (4 Vis)
Change (of reiniging) de mazen van de zeef:
schroef de 2 gidsen (4 schroeven)
Cambiar (o limpieza) de la malla del tamiz:
destornillar los 2 guías (4 tornillos)
Mudança (ou limpeza) a malha da peneira: desa-
pertar os dois guias (4 parafusos)
Cambia (o pulizia) le maglie del setaccio: svitare
le 2 guide (4 viti)
Change (or cleaning) the mesh of the sieve:
unscrew the 2 guides (4 screws)
ø 20 mm
ø 10 mm
182100-Manual-B.indd 7 18/05/15 11:44:36
Sac de récupération des déchets
Bag nuttige toepassing van afvalstoffen
Valorización de residuos Bolsa
Bolsa de valorização de resíduos
Borsa recupero dei rifiuti
Bag waste recovery
• Attention! Rester à distance des pièces en mouvement.
• Caution! To remain remote parts moving.
• Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben.
• ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento.
• Attenzione! Restare a distanza parti in movimento.
• Atenção! Permanecer a distância peças em movimento.
• Ne doit être utilisée que par une seule personne!
• Must be used only by only one person!
• Darf nur von nur einer Person benutzt werden!
• ¡Debe utilizarse que por una única persona!
• Deve essere utilizzata soltanto da una sola persona!
• Deve ser utilizado apenas por só uma pessoa!
182100-Manual-B.indd 8 18/05/15 11:44:38
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze zijn gegeven door door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht of instructies
over het gebruik van het apparaat.
- Het moet toezicht houden op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
- This product is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they have been given by through a person responsible for their safety, supervision or instruction concerning use of the
device.
- It should supervise children to ensure they do not play with the device.
- Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o la falta de
experiencia o conocimiento, a menos que hayan sido dadas por través de una persona responsable de su seguridad, supervisión o instruccio-
nes relativas al uso del dispositivo.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
- Este produto não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência
ou conhecimento, a menos que tenham sido dadas por através de uma pessoa responsável pela sua segurança, supervisão ou instruções
relativas à utilização do dispositivo.
- Deve vigiar as crianças para garantir que eles não brincam com o dispositivo.
Stockage de votre machine : Il est recommandé de stocker
votre machine pliée pour l’hiver, ceci afin de préserver la
durée de vie des vérins de déploiement. Ceux ci peuvent être
abimés s’ils restent à l’air libre toute la saison hivernale.
Het opslaan van uw machine: Het is aanbevolen om op te slaan
uw gevouwen voor de winter machine om de levensduur van
de cilinders inzet te behouden. Deze kunnen beschadigd raken
als buiten is blijven de hele winter.
Almacenamiento de la máquina: Se recomienda guardar su
plegado para la máquina de invierno con el fin de preservar la
vida de despliegue cilindros. Estos pueden dañarse si se deja al
aire libre durante todo el invierno.
Armazenar sua máquina: Recomenda-se a guardar o seu dobra-
do para máquina de inverno, a fim de preservar a vida de cilin-
dros de implantação. Estes podem ser danificadas se deixado
ao ar livre durante todo o inverno.
Conservazione tua macchina: si consiglia di memorizzare il
vostro piegato per la macchina l’inverno al fine di preservare
la vita di implementazione cilindri. Questi possono essere dan-
neggiati se lasciato all’aperto tutto l’inverno.
Storing your machine: It is recommended to store your folded
for winter machine in order to preserve the life of cylinders
deployment. These can be damaged if left outdoors all winter.
182100-Manual-B.indd 9 18/05/15 11:44:38
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa: .ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
   :Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens: Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:
Puissance assignée: Заданная мощность:
360 W
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:
Potencia fijada: Predpísaný výkon:
Potenza assegnata: .בצקומ חוכ
Potência assinada: .ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
  : Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:
Teho: Määratud võimsus.
Angiven effekt: Nustatyta galia
Anført styrke: Noteiktā jauda
Putere de lucru:
Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:
45 min-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo: .غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
  :Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand: Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:
Ne pas exposer la machine à la pluie :
Nepalikti įrenginio lietuje. Nenaudoti įrenginio drėgnose vietose
X
Do not expose the machine to rain :
Nenovietot metināmo aparātu zem lietus. Nelietot metināmo aparātu mitrās vietās
Maschine nicht Regen aussetzen : Nu expuneţi maşina la ploaie :
No exponer la máquina a la lluvia : Защищать аппарат от дождя.
Non esporre lo macchinario alla pioggia :
Ne Makineyi yağmura maruz bırakmayın :
Não expor a máquina à chuva : Stroj nevystavujte dešti :
Stel het machine niet bloot aan regen : Nevystavujte stroj dažďu :
Μην εκτίθετε το εργαλείο στη ϐροχή : : םשגל הדמעה תא ףושחל ןיא
Nie należy wystawiać urządzenia na deszcz: رطملل ةحت زهجألا مدختست ال
Älä altista laitetta sateelle : Ne tegye ki esőnek a gépet :
Utsätt inte maskinen för regn : Stroja ne izpostavljajte dežju :
Maskinen må ikke udsættes for regn eller benyttes på våde steder
Не излагайте машината под дъжда :
Ärge jätke seadet vihma kätte. Ärge kasutage seadet niiskes kohas
182100-Manual-B.indd 10 18/05/15 11:44:39