Faro CROSS User manual

INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS ●INSTRUCTION ●INSTRUÇÕES ●ANWEISUNGEN
INSTRUCTIES ●INSTRUZIONI ●ΟΔΗΓΊΕΣ ●ИНСТРУКЦИИ
CROSS
Portátil / Portable / Φορητό
/
Портативные
74353 74363
INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE / DO MANUAL DE
MONTAGEM/ MONTAGEANLEITUNG / MONTAGEHANDLEIDING / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO/ ΟΔΗΓΊΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗΣ
/
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
C/. Dinámica, nº1 ●Polígono Industrial Santa Rita ●08755 Castellbisbal ●Barcelona ●Spain

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ■ESPAÑOL ■
- La instalación debería ser hecha por un electricista autorizado y según las normas de su país.
- El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación. Por lo tanto seguir siempre estas instrucciones para asegurar un correcto y seguro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SAFETY INSTRUCTIONS ●INSTRUCTION DE SÉCURITÉ ●INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ●SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSINSTURCTIES ●INSTRUZIONI DI SICUREZZA ● ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ●ИНСТРУКЦИИПО
ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
funcionamiento de las lámparas y conservarlas para futuras consultas.
- Cortar la corriente siempre antes de comenzar la instalación, el mantenimiento o la reparación.
- Mantener el interior de las lámparas con un paño seco y limpio, no usar disolventes o sustancias abrasivas. Evitar el contacto de líquidos en todas las partes eléctricas.
- MÁX….W. Usar únicamente bombillas adecuadas para este aparato y no superar nunca el wataje especificado.
- Tener en cuenta siempre todas las especificaciones del aparato. Verificar siempre los iconos de la etiqueta gris pegada en la lámpara y los iconos en la parte A de las
instrucciones de seguridad.
- Conexión tipo Y: la sustitución del cable de conexión debe ser realizada por el fabricante o personal cualificado
- La conexión entre la base del enchufe y la clavija de la luminaria debe estar de acuerdo con el grado de protección. Contra el polvo y la humedad de la luminaria.
ATENCIÓN: A continuación encontrará las explicaciones de todos los iconos ordenados numéricamente que aparecen en las instrucciones de seguridad (PARTE A)
1. Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra (amarillo/verde) debe ser conectado al clip marcado con símbolo
2. El aparato puede ser instalado en superficies normalmente inflamables.
3. Esta lámpara tiene componentes que pueden calentarse.
4. Reemplazar inmediatamente cristales de seguridad agrietados o rotos y use sólo recambios aprobados por el fabricante
5. El aparato sólo es apropiado para bombillas PLCE (Bajo consumo)
6. IP6X: Totalmente protegido contra el polvo.
7. IPX
5
: Pr
oteg
i
do
co
n
t
r
a
c
h
o
rr
os
de
agua
5
oteg do co t a c o os de agua
SAFETY INSTRUCTIONS ■ENGLISH ■
- All wiring should be done by a qualified electrician according to the regulations of your country.
- The manufacturer advises the correct use of light-fittings. Therefore always follow these instructions to ensure the correct and safe installation and functioning of the
fittings and keep the instructions safe for future reference.
- Always isolate the power before commencing installation, maintenance or repair.
- Clean interior lighting with a dry cloth duster; do not use abrasives or solvents. Avoid liquid on all electrical parts.
Max
W
:
Only
use
lamps
suitable
for
this
fitting
and
keep
within
the
maximum
specified
wattage
-
Max
…
W
:
Only
use
lamps
suitable
for
this
fitting
and
keep
within
the
maximum
specified
wattage
.
- Always consider all the technical specifications of the fitting. Verify the stated icons on the identification label on the fitting and the icons thatareshowninpartAof
your safety instructions.
- Type Y connection: connection cable replacement can only be carried out by the manufacturer or qualified personnel
- The connection between the base of the socket and the plug of the lamp must be in accordance with the degree of protection against dust and moisture from the
Luminary
ATTENTION: Below you will find all the explanations with numeric reference to the icons respectively in front of these safety instructions (PART A)
1. Protection class I: the fitting has an earthing connection. The earth wire (yellow / green) has to be connected to the clip marked with
2. The fittin
g
is suitable for fixin
g
to normal flammable surfaces.
3. This luminary contains in some places very hot parts.
4. Immediately replace a cracked or broken safety glass and use only manufacturer approved parts
5. The fitting is only suitable for PLCE lamps.
6. IP6X: Dust tight.
7. IPX5: Protected against water jets.
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ ■FRANÇAIS ■
- L’installation doit être faite par un électricien autorisé et selon les règlements de votre pays.
- Le fabricant donne toujours des conseils pour une utilisation correcte des articles d’eclairage. Pour vous assurer d’une installation correcte et sûre, il faut donc suivre
les instructions qui vous sont données avec chaque article.
- Coupez systématiquement l’arrivée de courant avant de commencer une installation, une maintenance ou une réparation sur un article d’éclairage.
- Le nettoyage des articles d’éclairage se fait avec un chiffon sec, n’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Evitez les projections de liquides sur les parties
électriques.
- MÁX….W. n’utilisez pas d’ampoule d’une puissance supérieure à celle indiquée sur l’etiquette du produit.
-
Prenez
toujours
en
compte
les
spécifications
techniques
de
l
’
équipement
.
Vérifiez
les
icônes
sur
l
’
etiquette
argentée
de
l
’
article
et
les
icônes
que
nous
vous
expliquons
Prenez
toujours
en
compte
les
spécifications
techniques
de
léquipement
.
Vérifiez
les
icônes
sur
l
etiquette
argentée
de
l article
et
les
icônes
que
nous
vous
expliquons
sur la partie A de votre notice de sécurité.
- Connexion type Y: le remplacement du câble de connexion doit être effectué par le fabriquant ou du personnel qualifié
-La connexion entre la base de la prise et la fiche de la lampe doit être en conformité avec le degré de protection. Contre la poussière et l'humidité de l'appareil
C/. Dinámica, nº1 ●Polígono Industrial Santa Rita ●08755 Castellbisbal ●Barcelona ●Spain

ATTENCION: Vous trouverez ci-après toutes les explications avec des références numériques correspondant respectivement aux instructions de sécurité. (PARTIE A)
1. Protection de classe I: L’équipement a une conexion à la prise de terre. Le câble de terre (jaune et vert) doit connecté au clip marqué d’une croix
2. L’équipement peut être installé sur des surfaces normalement inflammables.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SAFETY INSTRUCTIONS ●INSTRUCTION DE SÉCURITÉ ●INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ●SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSINSTURCTIES ●INSTRUZIONI DI SICUREZZA ● ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ●ИНСТРУКЦИИПО
ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
3. Ce luminaire contient des composants pouvant monter en température.
4. Remplacez immédiatement un verre de sécurité fissuré ou cassé et n’utilisez que des éléments approuvés par le constructeur
5. Seule les ampoules PLCE peuvent être utilisées dans cet équipement
6. IP6X: Protection contre toute infiltration de poussière
7. IPX5: Protection contre jets d’eau de toutes les directions.
VEILIGHEIDSINSTURCTIES ■NEDERLANDS ■
- Verlichtingsartikel moet worder geïnstalleerd dor een erkend vakman.
- De fabrikant adviseert een juiste toepassing van verlichtingsarmaturen. Volg én bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing voor een veilige en betrouwbare installatie en
werking van het armatuur.
- Schakel altijd eerst de elektriciteit uit loor installatie, onderhoud of herstelling.
- Onderhoud binnenverlichting met een droge doek of borsteltje, gebruik geen schuur- of oplosmiddelen. Vermijd vocht op alle elektrische onderdelen.
- MÁX….W. gebruik uitsluitend lampen van het juiste type en overschrijd nooit het maximum aagegeven wattage.
- Houd steeds alle technische specificaties van uw armatuur in acht. Raadpleeg hiervoor de specifiek vermelde pictogrammen van het identificatielabel op het armatuur
én de pictogrammen die worden vermeld in deel A van uw veiligheidsinstructies.
-Aansluiting Y type: het vervangen van de aansluitkabel moet door de fabrikant of vakbekwaam personeel gedaan worden
OPGELET: Hieronder vindt u echter we alle tekstuele verklaringen met numerieke verwijzing naar de respectievelijke pictogrammen vooraan deze
g
ebruiksaanwi
j
zin
g
(DELL A)
1- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus worden geaard. Sliut de aardleinding (geelgroene ader) aan op de met gemarkeerde klem
2- Het armatuur is geschikt voor bevestiging/plaatsing aan/op normaal ontvlambare materialen/oppervlakten.
3- Dit verlichtingsarmatuur bevat plaatslijk varme delen.
4- Vervang onmiddellijk een gebarsten of gebroken beschermglas en gebruik enkel originele wisselstukklen
5- Het armatuur is uitsluitend geschikt voor PLCE lampen.
6- IP6X: Biedt volledige bescherming tegen stof
7- IPX5: Biedt bescherming tegen waterstralen.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ■ITALIANO ■
- Tutto il cablaggio dovrebbe essere fatto da un elettricista qualificato secondo il suo regolamento del suo paese.
- Il fabricante informa sul corretto uso degli articoli d’ illuminazione. Pertanto attenetevi sempre a queste istruzioni che assicurano una corretta e sicura installazione
nonchè funzionamento e conservatele quindi per future consultazioni.
- Staccate sempre il filo della corrente prima di iniziare un’installazione, manuntenzione o riparazione.
- Effettuate la pulizia degli articoli d’illuminazione con panni asciutti e non usate nè solventi nè prodotti abrasivi. Evitate di spargere liquidi su tutte le parti elettriche.
- MÁX….W. usate solo lampadine adatte per questo articolo e con petnza non superior al wattagio indicate.
-
Tenete
sempre
in
considerazione
tutte
le
specifiche
tecniche
dell
’
apparecchio
.
Verificate
i
simboli
che
si
trovano
sull
’
etichetta
di
identificazione
di
ogni
articolo
e
le
icone
Tenete
sempre
in
considerazione
tutte
le
specifiche
tecniche
dell apparecchio
.
Verificate
i
simboli
che
si
trovano
sull etichetta
di
identificazione
di
ogni
articolo
e
le
icone
visibili nella parte A delle Vostre istruzioni di sicurezza.
- Connessione tipo Y: la sostituzione del cavo di connessione sarà realizzata dal fabricante o persone qualificate
- Il collegamento tra la base della presa di corrente e la spina della lampada deve essere in funzione del grado di protezione. Contro polvere e umidità l'apparecchio
ATTENZ.: Qui sotto troverete tutte le spiegazioni con riferimenti numerici alle corrispodenti icone allegate a queste istruzioni di sicurezza (PARTE A)
1. Protezione in classe I: L’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo di terra (giallo/verde) debe essere collegato alla vite con una
2. E’ adatto per essere installato su normali facciate infiammabili.
3. Queste luci contengono parti che possono scottare.
4
Sostituite immediatemente un vetro di sicurezza incrinato o rotto ed utilizzate esclusivamente ricambi approvati dal fabbrica
nte
4
.
Sostituite
immediatemente
un
vetro
di
sicurezza
incrinato
o
rotto
ed
utilizzate
esclusivamente
ricambi
approvati
dal
fabbrica
nte
5. Utilizzate esclusivamente lampadine PLCE
6. IP6X: Totalmente protetto contro la polvere
7. IPX5: Protetto contro i getti d’acqua.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ■PORTUGUĚS■
- A instalação deverá ser feita por un electricista autorizado e segundo o regulamento do vosso país.
- O fabricante aconselha a correcta instalação do nosso material. Por isso, sigua sempre estas instruções para assegurar uma correcta e segura instalação e
funcionamento do nosso material, preservando-o para futura referência.
C/. Dinámica, nº1 ●Polígono Industrial Santa Rita ●08755 Castellbisbal ●Barcelona ●Spain
- Desligue sempre a corrente antes de começar uma instalação , manutenção ou reparação.
- Limpe o material eléctrico do interior da casa com um pano seco, não use abrasivos ou solventes. Evite o contacto de líquidos com as partes eléctricas.
- MÁX….W. Use lâmpadas adecuadas e que estejam dentro da voltagem indicada.
- Leve sempre em consideração todas as especificações técnicas no processo de instalação. Verifique os ícones que vêm impresos na folha de instalação eos
ícones que vêm na parte A na folha de instruções de segurança.
- Ligação de tipo Y: a substituição do cabo de ligação deve ser realizada pelo fabricante ou por pessoal qualificado

ATENÇÃO: Em baixo vai encontrar todas as explicações com referências numéricas para os ícones respectivos destas instruções de segurança. (PARTE A)
1. Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao terra. O fiio terra (amarelo e verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um
2. Material próprio para fixar em superfícies inflamáveis normais.
3
Este candeeiro contem componentes que poderam ficar quentes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SAFETY INSTRUCTIONS ●INSTRUCTION DE SÉCURITÉ ●INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ●SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSINSTURCTIES ●INSTRUZIONI DI SICUREZZA ● ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ● ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
3
.
Este
candeeiro
contem
componentes
que
poderam
ficar
quentes
.
4. Substitua imediatamente o ou os vidros rachados ou partidos e use exclusivamente peças aprovadas pelo fabricante
5. Material só adequado para lâmpadas PLCE (económicas)
6. IP6X: Totalmente protegido contra o pó
7. IPX5: Protegido contra jactos de água en todas as direcçóes.
DIESE SICHERHEITSHINWEISE ■DEUTSCH ■
- Beachten Sie stets die geltenden Installationsvorschriften. Manche Vorschiften verlangen, dass der Anschluβdurch einen Fachmann ausgeführt wird.
- Der Hersteller weist zu einem ordnun
g
s
g
emässem Gebrauch von Leuchten. Fol
g
en Sie immer den Hinweisen dieser Anleitun
g
für eine sichere und
g
efahrlose Monta
g
e
und Gebrauch dieser Leuchte. Bewahren Sie die Montageanleitung für spätere Nachfragen auf.
- Schalten Sie stets die Spannung vor Installation, Instandhaltung oder Reparatur ab.
- Pflegen Sie Wohnraumleuchten mit einem trockenen Reinigungstuch, benutzen Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie, daβFlüssigkeiten an
elektrisch-leitende Teile gelangen.
- MÁX….W. verwenden Sie ausschliesslich Leuchtmittel mit den angegebenen Wattleistung, die für diese Leuchte geeignet sind.
- Beachten Sie immer die technischen Daten auf dem Produkt. Vergleichen Sie die Symbole auf dem Typenschild der Leuchte mit den Symbolen aus Teil “A”. Diese
Symbole aus Teil A sind nachfolgend erklärt:
- Anschluß Typ Y: Das Verbindungskabel sollte durch den Hersteller oder einem qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht werden
ACHUNG: Unten bzw. auf der Vorderseite dieser Anleitung finden Sie alle Erklärungen mit einem Nummernbezug zu den Symbolen (TEIL A)
1. Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzleiter muβan die mit,, “gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen
werden. Diese Leuchte ist geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
2. Diese Leuchte ist geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen. Einbauspots dürfen unter keinen Umständen mit Isolationsmaterial oder
ähnlichem abgedeckt werden.
3. An dieser Leuchte befinden sich Bauteile die bei Benutzung der Leuchte heiβwarden
4. Ersetzen Sie umgehend das zerbrochene Schutzglas. Verwenden Sie nur Orginalersatzteile
5
Di L ht i t fü E i l i t
5
.
Di
ese
L
euc
ht
e
i
s
t
nur
fü
r
E
ner
gi
espar
l
ampen
g
ee
ig
ne
t
6. IP6X: Vollkommen gegen Staub geschützt
7. IPX5: Geschützt gegen Wasserschauer.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ■ΕΛΛΗΝΙΚΗ ■
-Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθεί από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο και σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας σας.
-Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού.Ακολουθείτε πάντοτε αυτές τις οδηγίες για να εξασφαλίζετε τη σωστή και ασφαλή λειτουργία των
φωτιστικών και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
-Κλείνετε τον γενικό πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση,συντήρηση ή επισκευή.
Καθαρίζετε το εσωτερικό των φωτιστικών με ένα στεγνό και καθαρό πανί,μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικές ουσίες.Αποφύγετε την επαφή υγρών με όλα τα
ηλεκτρικά μέρη.
-ΜΕΓ….. Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες κατάλληλους για αυτή τη συσκευή και μην ξεπερνάτε τα watt που προδιαγράφονται.
-Έχετε πάντα υπόψη όλες τις προδιαγραφές της συσκευής.Ελέγχετε πάντοτε τις εικόνες της γκρι ετικέτας που είναι κολλημένη στον λαμπτήρα και στις εικόνες στο μέρος
Α των οδηγιών ασφαλείας.
-Σύνδεση τύπου Y: η αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης θα πρέπει να γίνεται από τον κατασκευαστή,ή από εξειδικευμένο προσωπικό
ΠΡΟΣΟΧΗ: Στη συνέχεια θα βρείτε τις επεξηγήσεις όλων των εικονιδίων με αλφαβητική σειρά, τα οποία εμφανίζονται στις οδηγίες ασφαλείας (ΜΕΡΟΣ A)
1- Προστασία κλάσης I: Ησυσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο / πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο .
2- Ησυσκευή μπορεί να εγκατασταθεί σε εύφλεκτες επιφάνειες. Οι εντοιχισμένοι λαμπτήρες δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να καλύπτονται με μονωτικό ήπαρόμοιο
υλικό.
3- Αυτή ηλάμπα περιέχει στοιχεία που ενδέχεται να θερμανθούν.
4- Αντικαθιστάτε αμέσως τα κρύσταλλα ασφαλείας που έχουν ραγίσει ήσπάσει και χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή
5- Ησυσκευή είναι κατάλληλη μόνο για λαμπτήρες PLCE (Χαμηλής κατανάλωσης)
6- IP6X: Με πλήρη προστασία κατά της σκόνης
7- IPX5: Με προστασία κατά της ροής νερού
C/. Dinámica, nº1 ●Polígono Industrial Santa Rita ●08755 Castellbisbal ●Barcelona ●Spain

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ■РУССКИЙ ■
•Установка должна производиться профессиональным электриком с соблюдением норм страны.
•Производитель рекомендует использовать осветительные приборы согласно нормам их эксплуатации.Для обеспечения правильной и надежной
работы ламп всегда следуйте указаниям в инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использования.
•Пе
р
ед
у
становкой,обсл
у
живанием или
р
емонтом светильника всегда отключайте его от элект
р
осети.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SAFETY INSTRUCTIONS ●INSTRUCTION DE SÉCURITÉ ●INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ●SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSINSTURCTIES ●INSTRUZIONI DI SICUREZZA ● ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ● ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
р
у
у
р
р
•Всегда завинчивайте шурупы на распределительной коробке,особенно на подсоединениях низковольтной проводки (12V).
•Перед установкой убедитесь в правильном подсоединении всех проводов с цветовой маркировкой:голубой (N - нуль), коричневый или черный (L -
фаза)ижелтый/зеленый (заземление)(для защиты класса I).
•Протирайте внутреннюю поверхность светильника сухой и чистой тряпкой.Не используйте растворители и абразивные средства.Не допускайте
попадания жидкости на любые электрические части светильника.
•МАКС. ... ВАТТ.Используйте только лампы,подходящие для данного осветительного прибора,и никогда не превышайте указанной мощности.
•Обязательно обращайте внимание на все описания прибора.Обязательно сверяйте предупредительные знаки на серой этикетке на светильнике со
знаками в разделе А инструкции по технике безопасности.
•
Соединение
типа
Y
:
замена
соединительного
шнура
должна
производиться
фирмой
изготовителем
или
высококвалифицированным
персоналом
•
Соединение
типа
Y
:
замена
соединительного
шнура
должна
производиться
фирмой
-
изготовителем
или
высококвалифицированным
персоналом
ВНИМАНИЕ!Ниже приведены описания всех предупредительных знаков согласно их нумерации в инструкции по технике безопасности (РАЗДЕЛ А).
1- Защита класса I: прибор имеет заземление. Провод для заземления (желтый / зеленый) должен быть подсоединен кзажиму,маркированному символом .
2- Прибор можно устанавливать на поверхностях без риска воспламеняемости. Встроенные светильники ни вкоем случае нельзя накрывать изоляционным
или аналогичным материалом.
3- Элементы этого светильника могут нагреваться.
4- Обязательно заменяйте разбитое или треснувшее защитное стекло. Для замены используйте только одобренные производителем запчасти
5- Вприборе можно использовать только энергосберегающие лампы.
6- IP6X: Полностью защищен от пыли;
7- IPX5: Защищен от потоков воды
C/. Dinámica, nº1 ●Polígono Industrial Santa Rita ●08755 Castellbisbal ●Barcelona ●Spain
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Faro Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Velleman
Velleman VTLLAMP2W user manual

SunSetter
SunSetter Somfy TaHoma Assembly, installation and operation instructions

Heitronic
Heitronic 500655 Installation and operating instructions

Platek
Platek STICK Assembly instructions

RZB Lighting
RZB Lighting DIN 4844 Instruction

Philips
Philips 168154716 user manual