Faust EX 125 E-01 User manual

Bedienungsanleitung
Exzenterschleifer
Operating Instructions
Eccentric Sander
Gebruiksaanwijzing
Excentriekslijper
Istruzioni per l’uso
Smerigliatrice eccentrica
Instrukcja obsługi szlifierki
mimośrodowej
Instructions de service
Meuleuse Excentrique
Használati utasítás
Excenterköszörülő
Instrucţiuni de utilizare
Mașina de șlefuit cu excentric
Manual de operação
Rectificadora excêntrica
Kullanma k∂lavuzu
Eksantrik z∂mpara makinesi
D
GB
F
NL
I
PL
H
RO
P
TR
EX 125 E-01
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 1

2
Technische Daten
Technical data
Caracteristiques techniques
Technische gegevens
Dati tecnici
Dane techniczne
Technikai adatok
Date tehnice
Dados técnicos
Teknik özellikler
230 V ~ 50 Hz
200 Watt
Bitte Seite 2 ausklappen
Please pull out page 2
Veuillez ouvrir les page 2
Gelieve bladzijden 2 te ontvouven
Aprire le pagine dalle 2
roszę rozłożyć stronę 2
Kérjük a 2 -es oldalt szétnyitni
Vă rugăm să deschideţi la
pagina a 2-a.
Desdobre as página 2
Lütfen sayfa 2’ yi açin
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 2

3
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 3

4
VERWENDUNG
Der Excenterschleifer ist zum Schleifen und Polieren
von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werk-
stoffen unter Verwendung des entsprechenden
Schleifpapiers geeignet.
Beschreibung:
1 Schleifteller
2 Ein/Ausschalter
3 Festellknopf
4 Rändelschraube für Drehzahlvorwahl
5 Staubfangsack
6 Anschluß für Staubfangsack
7 verstellbarer Zusatzhandgriff
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau
durch und achten Sie besonders auf die Sicher-
heitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung zusammen mit dem Exzenterschleifer
auf.
Technische Daten:
Spannung 230 Volt ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 200 Watt
Schleiffläche: Ø 120
Schleifpapiergröße: Ø 125
Schwingungen pro Minute: 4.500 -10.000 min-1
Schutzisoliert
Schalldruckpegel LPA 86 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 93 dB(A)
Vibration aw12 m/s2
Gewicht 1,7 Kg
Lieferumfang
EX 125 E-01
Staubfangsack
3 x Schleifpapier Körnung 40/80/120
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Bei allen Arbeiten (Reinigung der Maschine,
Schleifpapierwechsel u. ä.) an der Maschine,
vorher den Netzstecker ziehen!
Benutzen Sie zum Schutze Ihrer Gesundheit bei
Schleifarbeiten, eine Staubmaske sowie eine
Schutzbrille!
Achten Sie darauf, daß das zu bearbeitende
Werkstück ausreichend gegen Wegrutschen
gesichert ist.
Halten Sie Ihre Maschine im eigenen Interesse
stets sauber und kontrollieren Sie nach der
Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigungen.
Sollten Sie Beschädigungen feststellen, können
Sie anhand der folgenden Explosionszeichnung
sowie der Teileliste, Ersatzteile genau definieren
und bei unserem Kundenservice anfordern.
Halten Sie ihren Exzenterschleifer immer sauber.
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel.
Die Schwingungen wurden nach ISO 5349 er-
mittelt.
Lärmentwicklung:
Der Schallschutzpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB
(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutz-
maßnahmen für den Bediener erforderlich.
D
Achtung! Benutzung des Staubfangsackes aus Gesundheitsgründen undbedingt erforderlich !
Montage des Staubfangsackes
Staubabsaugung direkt durch Schleifpapier und Schleifteller in den Staubfangsack
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 4

5
D
Ein/Ausschalten
Einschalten: Betriebschalter A eindrücken
Dauerbetrieb: mit Feststellknopf B Schalter A sichern
Auschalten: Betriebsschalter A kurz eindrücken
Maschine kann im Moment- oder Dauerschaltung betrieben
werden.
Drehzahlregulierung / Drehzahlvorwahl
Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Schalters A wählen Sie
die Drehzahl.
Durch Drehen der Rändelschraube C im Schalter A können Sie die
Drehzahl vorwählen.
Achtung!
Tragen Sie Schutzbrille und Staubmaske.
Luftschlitze auch am Exzenterschleifer immer sauber und
offen halten.
Um den Exzenterschleifer optimal ausnutzen zu können,
benutzen Sie immer das Original-Zubehör, welches in jedem
Fachhandel erhältlich ist.
Schleifpapierbefestigung
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluß. Achten Sie auf
Übereinstimmung der Absauglöcher am Schleifpapier und
Schleifteller.
Schleifteller wechseln
Nach Lösen der 4 Schrauben kann der Schleifteller abgenommen
und gewechselt werden.
Achtung!
Beschädigte Schleifteller sofort auswechseln, zuvor Netzstecker
ziehen.
Arbeiten mit dem Exzenterschleifer
Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen.
Maschine einschalten und mit mäßigem Druck über das Werkstück
kreisende oder Quer- und Längsbewegungen ausführen.
Zum Grobschliff wird eine grobe, für Feinschliff eine feinere
Körnung empfohlen. Durch Schleifversuche kann die günstigste
Körnung ermittelt werden.
Achtung!
Tragen Sie Atemschutzmasken und Brille. Schutzhandschuhe
werden empfohlen.
Bearbeiten von asbesthaltigem Material ist untersagt.
AB
C
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 5

6
GB
USE
The random orbit disk sander is designed for the
sanding and polishing of wood, iron, plastic and
similar materials when using the correct sanding
paper.
Description
1. Sanding disk
2. Housing
3. Lock button
4. On/Off switch
5. Dust bag socket
6. Power cable
7. Dust bag
Please read the operating instructions carefully
and observe the safety regulations at all costs.
Keep the operating instructions together with the
eccentric sander.
Technical data
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 200 W
Sanding surface: 120 mm dia.
Disk size: 125 dia.
Oscillations per minute: 4.500 - 10.000
Safety insulated
Sound pressure level LPA 86 dB(A)
Sound power level LWA 93 dB(A)
Vibration aw12 m/s2
Weight 1,7 kg
Items enclosed
EX 125 E-01 sander
Dust bag
3 x sanding disks grain size 40/80/120
General safety regulations
Always remove the plug from the socket before
doing any work on the machine (cleaning,
changing sanding disks etc.).
For the sake of your health, always wear a dust
mask and goggles when sanding.
Before you begin work, make sure the workpiece
cannot slip.
It is in your own interests to keep the machine
clean at all times and to check it for damage after
each use.
If ever you discover any damage, consult the
exploded drawing and parts list to determine
exactly which replacement parts you need to
order from our Customer Service Centre.
The noise level at the place of work may exceed
85 dB (A), in which case the user will require ear
muffs.
Vibration measured in the handle according ISO
5349.
Maintenance
Keep the eccentric sander clean at all times.
Never use any caustic agents to clean the plastic
parts.
Check the carbon brushes in the event of
excessive sparking.
If ever you discover any damage, consult the
exploded drawing and parts list to determine
exactly which replacement parts you need to
Important!
In the interests of your health, always use the dust bag!
Attaching the dust bag
Dust is extracted straight through the sanding disk and backing pad into the dust bag.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 6

AB
C
7
GB
Important!
Wear goggles and a dust mask.
Keep the cooling vents on the motor housing clean and
unobstructed at all times.
To be able to make the best use of the eccentric sander,
always use original spare parts and accessories,
available from all specialist retailers.
Fitting the sanding disk
Easy disc replacement thanks to Velcro-type backing. Make sure the
apertures in the disk coincide with those in the backing pad.
Replacing the backing pad
Release the 4 screws and then remove and replace the backing pad.
Important!
Damaged backing pads must be replaced immediately. Always
remove the plug from the socket first.
Working with the eccentric sander
The entire sanding surface must rest on the workpiece.
Switch on the machine and, applying moderate pressure, move it
over the workpiece in circular, crosswise or lengthwise
movements.
Use a coarse-grained disk for rough sanding and a fine-grained
disk for fine sanding. The best grain for a particular job is best
ascertained by trial runs.
Important!
Wear a dust mask and goggles. Protective gloves are
recommended. The sander must never be used for work on
materials which contain asbestos.
Switching on and off
To switch on: Press On/Off switch A.
To operate: Secure switch A with the lock button B.
To switch off: Press On/Off switch A.
The machine can be operated either intermittently or continuously.
Speed regulation / speed selection
To regulate the speed, apply more or less pressure to the switch A.
You can select the speed in advance by turning the knurled screw C in the
switch A.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 7

8
F
Utilisation
La meuleuse excentrique est prévue pour le meulage
et le polissage de bois, de fer, de matière plastique
et de matériaux semblables en utilisant le papier-
émeri approprié.
Description
1 Papier-émeri
2 Boîtier
3 Bouton de blocage
4 Interrupteur de service
5 Raccord pour collecteur de poussière
6 Câble de raccordement
7 Collecteur de poussière
Prière de lire attentivement le mode d’emploi et
d’apporter une attention particulière aux
consignes de sécurité. Gardez le mode
d’emploi près de la meuleuse excentrique.
Données techniques
Tension de secteur: 230 V - 50 Hz
Puissance absorbée: 200 W
Surface à rectifier: ø 120
Format du papier-émeri: ø 125
Vibrations par minute: 4.500 - 10.000
A double isolation
Niveau de pression acoustique LPA 86 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA 93 dB(A)
Vibration aw12 m/s2
Poids 1,7 kg
Description de la livraison
EX 125 E-01
Collecteur de poussière
3 x papiers-émeri de grainure 40/80/120
Consignes de sécurité générales:
Débranchez l’appareil avant tous travaux
(nettoyage de l’appareil, changement du
papier-émeri, etc.)!
Pour protéger votre santé, utilisez un masque
anti-poussière et des lunettes protectrices
pendant vos travaux de rectification!
Veillez à ce que la pièce à rectifier soit
suffisamment fixée pour ne pas glisser.
Vous avez intérêt à maintenir votre appareil
toujours propre. Vérifiez après chaque utilisation
que l’appareil n’est pas endommagé.
Si l’appareil a été endommagé, vous pourrez
identifier les pièces de rechange à l’aide de
l’éclatée suivante et de la liste des pièces
détachées. Vous pourrez alors les commander
dans nos services après-vente.
Le niveau du son sur les lieux de travail peut dé-
passer 85 dB (A). Dans ce cas, l’utilisateur doit
prendre des mesures de protection contre les
bruits.
La valeur de vibration mesureé sur la poignée
selon ISO 5349.
Maintenance
Votre meuleuse excentrique doit toujours être
propre.
N’employez pas de détergents corrosifs pour
nettoyer la matière plastique.
En cas de formation excessive d’étincelles,
vérifiez les balais de charbon.
Si l’appareil a été endommagé, vous pourrez
identifier les pièces de rechange à l’aide de
l’éclatée suivante et de la liste des pièces
Attention!
Pour raison de santé, il est absolument nécessaire d’utiliser le collecteur de poussière!
Montage du collecteur de poussière
L’aspiration de la poussière s’effectue directement dans le collecteur de poussière au travers du papier-émeri et du disque à rectifier.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 8

AB
C
9
F
Mise en et hors circuit
Mise en circuit: Appuyer sur l’interrupteur de service A.
Fonctionnement continu: Bloquer l’interrupteur A au moyen du bouton de
blocage B.
Mise hors circuit: Appuyer brièvement sur l’interrupteur de service
A.
L’appareil peut être utilisée avec interruption à rupture brusque ou en
fonctionnement continu.
Réglage de la vitesse de rotation /
présélection de la vitesse de rotation
Vous choisissez la vitesse en appuyant plus ou moins fortement sur
l’interrupteur A.
Il est possible de présélectionner la vitesse en tournant la vis
moletée C dans l’interrupteur A.
Attention!
Portez des lunettes protectrices et un masque anti-poussière.
Veillez à ce que les fentes d’aération de la ponceuse
excentrique soient toujours propres et dégagées.
Pour profiter au maximum de votre ponceuse excentrique, utilisez
toujours les accessoires originaux disponibles dans toutes les
maisons spécialisées.
Fixation du papier-émeri
Changement sans problème à l’aide d’un ruban cramponnant. Veillez à ce
que les trous d’aspiration du papier-émeri correspondent à ceux du disque à
rectifier.
Changement du disque à rectifier
Après avoir dévissé les quatre vis, on peut enlever le disque à
rectifier et le changer.
Attention!
Un disque endommagé doit être immédiatement remplacé;
débranchez l’appareil auparavant.
Comment travailler avec la meule excentrique
Poser le disque à rectifier sur toute sa surface.
Mettre l’appareil en marche et effectuer sur la pièce à
rectifier des mouvements en rotation, en diagonale ou en
longueur, en appuyant modérément.
Pour un dégrossissage, on emploiera une grainure grossière, pour
un finissage, une grainure plus fine.
Des essais permettront de choisir la grainure adéquate.
Attention!
Portez un masque anti-poussière et des lunettes protectrices.
Des gants de protection sont de plus recommandés.
Il est interdit de travailler sur des matériaux contenant de
l’amiante.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 9

10
NL
GEBRUIK
De excenter schuurmachine is geschikt voor het
slijpen en polijsten van hout, ijzer, kunststof en
soortgelijke materialen mits gebruik van het gepaste
schuurpapier.
Beschrijving
1 Slijppapier
2 Omhulsel
3 Vastzetknop
4 Bedrijfsschakelaar
5 Stofzakaansluiting
6 Netkabel
7 Stofzak
Gelieve de handleiding aandachtig te lezen en
zeker de veiligheidsrichtlijnen na te leven.
Bewaar deze handleiding altijd samen met de
excentrische schuurmachine.
Technische gegevens:
Netspanning : 230 V ~ 50 Hz
Stroomverbruik : 200 Watt
Schuuroppernak : 120 Ø
Grootte van het slijppapier : 125 Ø
Trillingen per minuut : 4.500 - 10.000
beschermend geïsoleerd
Geluidsdrukniveau LPA 86 dB(A)
Geluidsprestatieniveau LWA 93 dB(A)
Vibration aw12 m/s2
Gewicht 1,7 kg
Leveringsomvang
EX 125 E-01
Stofzak
3 x schuurpapier korrel 40/80/120
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Vóór alle werkzamheden (reinigen van de
machine, vervangen van het schuurpapier enz.)
aan de machine, de stekker uit het stopcontact
trekken!
Draag bij het schuren een stofmasker alsook een
beschermbril om Uw gezondheid te beschermen!
Let erop dat het te bewerken werkstuk voldoende
beveiligd is tegen wegglijden.
Hou Uw machine in Uw eigen belang altijd
schoon en controleer de machine na het schuren
op een eventuele beschadiging.
Moest U een beschadiging vaststellen, kunt U de
onderdelen volgens de bijgaande explosiete-
kening alsook volgens de onderdelenlijst exact
defineren en bij onze klantenservice bestellen.
Het geluidsniveau aan de werkplaats kan 85 dB
(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidwerende
maatregelen voor de bediener noodzakelijk.
Trillingswaarde gemeten aan het handvat volgens
ISO 5349.
Onderhoud
Hou Uw excentrische schuurmachine altijd
schoon.
Gebruik voor het reinigen van de kunststof geen
bijtende middelen.
Controleer de koolborstels bij bovenmatige
vonkvorming.
Moest U een beschadiging vaststellen, kunt U de
onderdelen volgens de bijgaande explosiete-
kening alsook volgens de onderdelenlijst exact
Let op!
Het gebruik van de stofzak is voor gezondheidsreden absoluut noodzakelijk!
Montage van de stofzak
Het stof wordt door het schuurpapier en de schuurschijf rechtstreeks in de stofzak gezogen.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 10

11
NL
Let op!
Draag een beschermbril en een stofmasker
De ventilatiespleten ook op de excentrische schuurmachine
altijd vrij en schoon houden.
Teneinde de excentrische schuurmachine ten volle te kunnen
benutten, gebruik altijd de originele toebehoren die in iedere
speciaalzaak verkrijgbaar zijn.
Bevestiging van het schuurpapier
Wisselen zonder probleem door middel van klitteband. Opletten dat
de afzuiggaatjes in het schuurpapier overeenstemmen met die van de
schuurschijf.
Vervangen van de schuurschijf
Na het losdraaien van de vier schroeven kan de schuurschijf
afgenomen en vervangen worden.
Let op!
Beschadigde schuurschijven onmiddellijk vervangen, vooraf de
netstekker uit het stopcontact trekken.
Werken met de excentriekslijper
De schuurschijf met het volledige contactvlak op het werkstuk
aanzetten.
De machine inschakelen en met matige druk over het werkstuk
circulerende of diagonale en overlangse bewegingen uitvoeren.
Voor grofschuren is een grove korrel, voor fijnschuren een fijnere
korrel aanbevolen.
De meest geschikte korrel kan door een schuurproef bepaald
worden.
Opgelegt!
Draag adembeschermmaskers en een bril.
Beschermhandschoenen zijn aanbevolen. Het bewerken van
asbest bevattend materiaal is verboden.
AB
C
In/uitschakelen
Inschakelen Bedrijfsschakelaar A indrukken
Continubedrijf Beveilig de schakelaar A met behulp van de
vastzetknop B
Uitschakelen Bedrijfsschakelaar A kort indrukken
De machine kan in interval- of continuschakeling
aangedreven worden.
Toerenregeling / vooraf instellen
van het toerental
U kiest het toerental door de schakelaar A min of meer hard in te
drukken.
U kunt het toerental vooraf instellen door de kartelschroef C in de
schakelaar A te draaien.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 11

12
I
IMPIEGO
La smerigliatrice eccentrica è adatta per lucidare
legno, ferro, plastica e materiali simili, usando le
relative carte abrasive.
Descrizione
1 carta vetrata
2 rivestimento
3 bottone di fermo
4 interruttore
5 attacco per il sacchetto di raccolta polvere
6 cavo di alimentazione
7 sacchetto di raccolta polvere
Leggere attentamente le istruzioni per l´uso e
fare particolare attenzione alle avvertenze di
sicurezza. Conservare le istruzioni per l´uso
insieme alla smerigliatrice eccentrica.
Dati tecnici
tensione 230 Volt ~ 50 Hz
potenza assorbita 200 Watt
superficie di smerigliatura Ø 120
dimensioni carta vetrata Ø 125
oscillazioni al minuto 4.500 - 10.000
livello di pressione acustica LPA: 86 dB (A)
livello di potenza sonora LWA: 93 dB (A)
Vibrazione -
aw12 m/s2
Peso 1,7 kg
Con isolamento protettivo
Elementi forniti
EX 125 E-01
sacchetto raccolta polvere
3 dischi carta vetrata di grana 40/80/120
Avvertenze generali di sicurezza
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di
eseguire lavori alla macchina (pulizia della
macchina, sostituzione della carta vetrata ecc.).
Durante il lavoro di smerigliatura usare la
maschera antipolvere e gli occhiali protettivi per
evitare danni alla salute.
Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato
e non si sposti.
Nell´interesse personale, tenere sempre pulita la
macchina e dopo aver eseguito lavori di
smerigliatura controllare che non presenti danni.
Se si notano dei danni, si possono definire
esattamente i pezzi di ricambio in base al disegno
a pezzi smontati e alla lista dei pezzi di ricambio
e richiederli al nostro servizio assistenza.
Il livello di emissioni sonore sul posto di lavoro
può superare gli 85 dB (A). In questo caso è
necessario che l´operatore prenda delle misure di
protezione contro i rumori.
Valore di vibrazione secondo la ISO 5349,
rilevato pugnatura, sorrisponde a 6 m/s2.
Manutenzione
Tenere la smerigliatrice sempre pulita.
Per pulire le parti in plastica non usare detergenti
caustici.
Se si notano dei danni, si possono definire
esattamente i pezzi di ricambio in base al disegno
a pezzi smontati e alla lista dei pezzi di ricambio
e richiederli al nostro servizio assistenza.
Attenzione!
Per motivi di salute è assolutamente necessario usare il sacchetto di raccolta polvere.
Montaggio del sacchetto di raccolta polvere
L´aspirazione della polvere avviene direttamente attraverso la carta vetrata ed il disco verso il sacchetto di raccolta.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 12

AB
C
13
I
Accendere e spegnere
Accendere premere l´interruttore A
funzionamento continuo fermare l´interruttore A con il pulsante di fermo B
spegnere premere brevemente l´interruttore A
La macchina può venir usata a funzionamento continuo o momentaneo.
Regolazione del numero dei giri/
preselezione del numero dei giri
I numero dei giri viene selezionato esercitando una pressione più o meno forte
sul commutatore A.
Facendo ruotare la vite a testa zigrinata C del commutatore A si può
preselezionare il numero dei giri.
Attenzione!
Indossare gli occhiali protettivi e la maschera antipolvere.
Tenere anche le fessure di areazione della smerigliatrice sempre
libere e pulite.
Per poter sfruttare in modo ottimale la smerigliatrice, usare sempre
gli accessori originali disponibili presso i rivenditori specializzati.
Fissaggio della carta vetrata
Grazie al velcro, la sostituzione è semplicissima. Fare attenzione
all´esatta sovrapposizione dei fori di aspirazione della carta vetrata
con quelli del disco.
Sostituzione del disco
Dopo aver svitato le 4 viti si può togliere e sostituire il disco.
Attenzione!
Sostiture subito i dischi danneggiati, prima però togliere la spina
dalla presa di corrente.
Uso della smerigliatrice eccentrica
Appoggiare il disco con tutta la superficie.
Accendere la macchina e, premendo leggermente, eseguire dei
movimenti circolari o longitudinali e trasversali sul pezzo da
lavorare.
Per una molatura in grosso usare una grana grossa, per una
microfinitura usare una grana fine. Per trovare la grana adatta si
possono fare delle smerigliature di prova.
Attenzione!
Portare la maschera di protezione delle vie respiratorie e gli
occhiali. Si consigliano anche dei guanti protettivi. È proibita la
lavorazione di materiali contenenti amianto.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 13

14
PL
ZASTOSOWANIE
Szlifierka mimośrodowa przeznaczona jest do
szlifowania i polerowania drewna, metali, tworz w
sztuczn ch i inn ch podobn ch materiałów, prz
zastosowaniu odpowiedniego rodzaju papieru
ściernego.
Opis :
1. Talerz szlifierki
2. Włącznik/ w łącznik
3. Guzik ustalając
4. Śruba radełkowa do regulacji ilości obrotów
5. Woreczek na p ł
6. Prz łączenie dla ods sacza p łów
7. Dodatkow uchw t nastawn
roszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi,
a w szczególności przestrzegać wskazówek
dotyczących zachowania bezpieczeństwa.
roszę przechowywać instrukcję obsługi przy
szlifierce mimośrodowej.
Dane techniczne :
Napięcie 230 Volt ~ 50 Hz
Pobór moc 200 Watt
Powierzchnia szlifowania Ø120
Wielkość papieru ściernego Ø125
Liczba drgań na minutę 4.500 - 10.000 min.-1
Izolacja ochronna
Poziom ciśnienia akust cznego LPA 86 dB (A)
Poziom ciśnienia akust cznego LWA 93 dB (A)
Wibracje aw12 m/s2
Waga 1,7 kg
Zakres dostawy
EX 125 E-01
Woreczek na p ł
3 x papier ściern o wielkości ziarna 40/80/120
Ogólne wskazówki dotyczące
zachowania bezpieczeństwa
Podczas prac w kon wan ch prz masz nie
(cz szczenie masz n , w miana papieru
ściernego itp.) należ w łącz ć wt czkę z sieci !
Dbając o własne zdrowie, proszę podczas
szlifowania zakładać maskę przeciwp łową i
okular ochronne.
Proszę w starczająco zabezpiecz ć przedmiot
obrabian przed w ślizgnięciem się.
We własn m interesie proszę utrz m wać
masz nę w cz stości, a po zakończeniu prac
sprawdzić, cz nie został uszkodzone jakieś
części.
W prz padku stwierdzenia uszkodzeń, proszę
zdefiniować je na podstawie r sunków i w kazu
części, a następnie zgłosić w nasz m serwisie.
Proszę utrz m wać szlifierkę mimośrodową w
należ t m porządku.
Do cz szczenia tworz w sztuczn ch proszę nie
stosować rozpuszczalników.
Drgania został określone na podstawie ISO
5349.
Wzrastający hałas :
Wzrastając hałas na stanowisku prac nie powinien
przekraczać 85 dB (A). W takim prz padku
obsługując powinien podjąć środki zaradcze,
stosując ochraniacze dźwiękoszczelne.
Uwaga !
Z powodów zdrowotnych zaleca się stosowanie woreczka zbierającego pyły.
Montaż woreczka na pyły
Ods sanie p łów pochodząc ch od papieru ściernego i tarcz szlifierki następuje bezpośrednio do woreczka.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 14

AB
C
15
PL
WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE
Włączenie : nacisnąć przełącznik główny
raca ciągła : zabezpieczyć przycisk A przy
pomocy guzika nastawczego B
Wyłączenie : przycisnąć krótko przycisk główny A
Regulacja/ wybór prędkości
obrotowej
Liczbę obrotów regulujem poprzez większe lub mniejsze
naciskanie prz cisku A.
Liczbę obrotów możem ustawić wstępnie za pomocą
śrub radełkowej C prz prz cisku A.
Uwaga !
roszę zakładać okulary ochronne i maskę przeciwpyłową.
Otwory wentylacyjne powinny być zawsze czyste i odkryte.
W celu optymalnego wykorzystania szlifierki mimośrodowej
stosujcie aństwo zawsze oryginalne wyposażenie
dodatkowe, dostępne w sklepach specjalistycznych.
Umocowanie papieru ściernego
W miana nie stwarza żadn ch problemów ze względu na s stem
samoprz czepiając .
Proszę zwrócić uwagę na to, ab otwor papieru ściernego
pokr wał się z otworami
talerza szlifierki.
Wymiana talerza szlifierki
W celu w mian talerza szlifierki należ odkręcić 4 śrub .
Uwaga !
Uszkodzone talerze szlifierki należy natychmiast wymienić,
przed wykonaniem czynnośc iwyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
raca ze szlifierką mimośrodową
Pracować całą powierzchnią talerza szlifierki.
Włącz ć masz nę i jednocześnie naciskając obrabian przedmiot
w kon wać ruch poprzeczne i wzdłużne.
Prz szlifowaniu zgrubn m stosować papier gruboziarnist , prz
gładkim drobnoziarnist . Przeprowadzając prób można dokonać
w boru korz stnej grubości ziarna.
Uwaga !
roszę zakładać maskę przeciwpyłową. oleca się zakładanie
rękawic roboczych.
Zabrania się stosowania materiałów zawierających azbest.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 15

16
H
ALKALMZÁS
Az excenterköszörülő, a megfelelőcsiszolópapír
használatával fa, fém, műés hasonló anyagok
köszörülésére alkalmas.
Leírás:
1 Csiszolótányér
2 Ki-/bekapcsoló
3 Rögzítőgomb
4 Recézett fejűcsavar a fordulatszám előzetes
kiválasztására
5 Porfogózacskó
6 Porfogózacskó csatlakozója
7 Elállítható pótfoggantyú
Kérjük olvassa a használati utasítást pontossan
át és figyeljen különössen a biztonsági
utalásokra. Tárolja a használati utasítást az
Excenterköszörülővel együtt.
TECHNIKAI ADATOK:
Feszültség rendszer: 230 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: 200 Watt
Csiszolófelület: Ø 120
Csiszolópapír nagyság: Ø125
Percenkénti rezgés: 4.500 - 10000 / perc
Védőizolálva
Hangnyomásmérték LPA 86 dB (A)
Hangtelyesítménymérték LWA 93 dB (A)
Vibrálás aw12 m / s2
Súly 1,7 kg
Szállítási kiterjedés
EX 125 E-01
Porfogózacskó
3 x csiszolópapír 40/80/120 -as szemcsézéssel
Általános biztonsági utalások
A gépen tötrénőminden munka előtt ( gép
tisztításnál, csiszolópapír cserénél és
hasonlónál) húzza ki a hálózati dugót a
dugaszolóaljzatból!
Saját egészségének védelme érdekében
használjon csiszoló munkálatoknál egy
pormaszkot ugymint egy védőszemüveget!
Ügyeljen arra, hogy a megmunkálandó
munkadarab elcsúszás ellen elegendően legyen
biztosítva.
Saját érdekében tartsa a gépét mindég tisztán és
csiszolómunkálatok után ellenőrizze le a gépet
károsodásokra.
Ha károsodásokat vesz észre akkor ezeket a
mellékelt munkarajzok, valamint az alkatrészi
lista alapján, pontossan megtudja határozni és
rendelni vevőszolgáltatásunknál a
pótalkatrészeket.
Tartsa az excenterköszörülőjét mindég tisztán.
A műanyag tisztítására ne használjon maró
hatású szereket.
A rezgések az 5349-es ISO alapján lettek
meghatározva.
Zaj képzés:
A munkahelyen a zajkifejtés túllépheti a 85 dB-t (A).
Ebben az esetben az üzemeltetőrészére
hangvédési intézkedésre van szükség.
Figyelem!
A porfogózasckó használata egészségügyi okokból okvetlenül szükséges!
A Porfogózacskó felszerelése
Porelszívás direkt a csiszolópapíron és a csiszolótányéron keresztül a porfogózacskóba.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 16

AB
C
17
H
Ki / bekapcsolni
Bekapcsolni: az A üzemeltetési kapcsolót benyomni.
Állandóhasználat: a B rögzítőgombbal az A gombot
biztosítani.
Kikapcsolni: az A üzemeltetési kapcsolót röviden
benyomni
A gép pillanatnyi- vagy állandókapcsolásban használható.
Fordulatszám szabályozás / előzetes
fordulatszám kiválasztás
Az A kapcsoló kisebb vagy nagyobb erősségû nyomása által lehet a
fordulatszámot kiválasztani
Az A kapcsolóban levőrecézett fejűC csavar által lehet a
fordulatszámot előzetessen kiválasztani.
Figyelem!
Viseljen védőszemüveget és védőmaszkot.
Levegőztetési lyukakat az excenterköszörülőn is mindég
tisztán és nyitva tartani.
Hogy excenterköszörülőt optimálissan ki lehessen használni,
használjon mindég originális tartozékokat, amelyek minden
szaküzletben kaphatók.
Csiszolópapír rögzítés
Probléma nélküli csere kapaszkodó zár által. Ügyeljen az elszívó
lyukak egyezésére a csiszolópapíron és csiszolótányéron.
Csiszolótányér csere
A 4 csavar meglazítása után a csiszolótányért le lehet venni és ki
lehet cserélni.
Figyelem!
Sérült csiszolótányérokat azonnal kicserélni, előtte a hálózati
dugót kihúzni.
Az excenterköszörülővel dolgozni
A csiszolótányért az egész felülettel feltenni.
A gépet bekapcsolni és mérsékelt nyomással a munkadarabon
körözővagy keresztbe és hosszába levőmozdulatokat végezni.
Durva csiszoláshoz egy durva, finom csiszoláshoz egy finomabb
szemcsézés ajánlatos. A megfelelőbb szemcsézést próba
csiszolás által lehet kipuhatolni.
Figyelem!
Viseljen porvédőálarcot és szemüveget, védőkesztyűk
ajánlatossak. Azbeszt tartalmú anyagok megmunkálása tilos.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 17

18
RO
UTILIZARE
Mașina de șlefuit cu excentric este destinată șlefuirii
și lustruirii obiectelor din oţel, material plastic sau
materialelor asemănătoare, prin utilizarea hârtiilor
abrazive corespunzătoare.
Descriere:
1 Discul de șlefuit
2 Comutator pornire/ oprire
3 Buton de reglare
4 Șurub randalinat pentru selecţia turaţiilor
5 Sac pentru captarea prafului
6 Racord pentru sac
7 Mâner auxiliar reglabil
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de
utilizare și să acordaţi o atenţie deosebită
indicaţiilor de protecţie. Instrucţiunile de
utilizare se vor păstra alături de mașina de șlefuit
cu excentric.
Date tehnice:
Tensiunea reţelei electrice: 230 V - 50 Hz
Puterea absorbită: 200 Watt
Suprafaţa de șlefuire: Ø120
Mărimea hârtiei abrazive: Ø125
Număr oscilaţii/ minut: 4500 - 10000 min-1
Protecţie izolatoare
Nivelul presiunii sonore LPA: 86 dB(A)
Nivelul energiei sonore LWA: 93 dB(A)
Acceleraţia vibratorie aw: 12 m/s2
Masa aparatului: 1,7 kg
Completul de livrare
EX 125 E-01
Sac pentru captarea prafului
3 buc. hârtii abrazive de granulaţii: 40/ 80/ 120
Instrucţiuni generale de securitate:
Înainte de orice intervenţie (curăţarea mașinii,
schimbarea hârtiei abrazive etc.) mașina se va
deconecta de la reţeaua electrică!
Pentru protejarea sănătăţii dvs. folosiţi la șlefuire
o mască contra prafului și ochelari de protecţie.
Aveţi grijă ca piesa de prelucrat să fie asigurată
împotriva deplasării prin alunecare.
Este în interesul dumneavoastră propriu să
păstraţi mașina în permanenţă curată și să
controlaţi înainte de fiecare reutilizare dacă
există vreo defecţiune la mașină.
În cazul în care constataţi defecţiuni veţi putea
cu ajutorul desenelor cu vederi explozive și al
listelor de piese să idenţificaţi piesele de schimb
și să le solicitaţi Service-ului nostru.
Păstraţi mașina de șlefuit cu excentric
întotdeauna curată
Este interzisă curăţarea materialului plastic cu
solvenţi.
Oscilaţiile au fost determinate conform pres-
cripţiilor ISO 5349.
roducerea zgomotului:
Nivelul de zgomot la locul de muncă poate depăși
85 dB(A). Din acest motiv sunt necesare pentru
utilizator măsuri de protecţie împotriva zgomotului
inclusiv căști de protecţie.
Atenţie!
Din motive de sănătate este absolut obligatorie folosirea sacului pentru captarea prafului.
Montarea sacului captator de praf
Aspirarea prafului se face prin hârtia abrazivă și discul de șlefuire direct în sacul de captare.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 18

AB
C
19
RO
ornire/ Oprire
ornire: Se apasă pe butonul de pornire A
În timpul lucrului: Se blochează butonul A
cu ajutorul butonului B
Oprire: Se apasă scurt pe butonul A
Mașina poate fi acţionată pe perioadă scurtă sau pe
perioadă îndelungată.
Reglarea turaţiei/ Selecţia turaţiei
Prin apăsarea mai slabă sau mai puternică pe butonul A se va alege
turaţia necesară.
Prin rotirea șurubului randalinat C în butonul A se va selecta turaţia.
Atenţie!
urtaţi mască de praf și ochelari de protecţie.
Canalele de ventilaţie ale mașinii de șlefuit se vor menţine
întotdeauna curate și deschise.
entru o utilizare optimă a mașinii de șlefuit cu excentric,
se vor folosi întotdeauna accesoriile originale, obtenabile în
toate magazinele de specialitate.
Fixarea hârtiei abrazive
Schimbarea se face fără probleme cu ajutorul închizătorului. Verificaţi
coincidenţa dintre găurile de aspiraţie ale discului mașinii de șlefuit și
cele ale hârtiei abrazive.
Schimbarea discului de șlefuire
După desfacerea celor 4 șuruburi se poate scoate și înlocui discul de
șlefuire.
Atenţie!
Discurile de șlefuire defecte trebuiesc schimbate imediat. Nu uitaţi
ca înainte de efectuarea acestei operaţii să deconectaţi mașina de
șlefuit cu excentric de la reţeaua electrică!
Modul de lucru cu mașina de șlefuit cu
excentric
Discul de șlefuire se așează pe întreaga suprafaţă.
Se pornește mașina și apoi apăsând corespunzător asupra piesei
se vor executa mișcări circulare, longitudinale sau transversale.
Se recomandă granulaţie grosieră pentru șlefuire grosieră și
granulaţie fină pentru șlefuire fină. Prin șlefuiri de probă se poate
determina granulaţia cea mai potrivită.
Atenţie!
urtaţi mască, ochelari, și mănuși de protecţie! Este interzisă
prelucrarea cu mașina de șlefuit cu excentric a materialelor care
conţin azbest!
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 19

20
P
EMPREGO
A rectificadora excéntrica é adequada para lixar e
polir madeira, ferro, plásticos e outros materiais, por
meio da lixa correspondente.
Descrição
1 Lixa
2 Carcaça
3 Botão fixador
4 Interruptor
5 Conexão para o saco colector de pó
6 Cabo de ligação à rede
7 Saco colector de pó
Leia o manual de operação com atenção e
observe especialmente as instruções de
segurança. Conserve o manual de operação
junto com a rectificadora excêntrica.
Dados técnicos
Tensão: 230 volts ~ 50 Hz
Potência: 200 watts
Superfície de trabalho: Ø 120 mm
Tamanho da lixa: Ø 125 mm
Oscilações excêntricas por minuto: 4.500 - 10.000
Isolamento de protecção
Nivel da pressão acústica LPA 86 dB(A)
Nivel da potência acústica LWA 93 dB(A)
Vibração aw12 m/s2
Peso 1,7 kg
Volume do fornecimento
EX 125 E-01
Saco colector de pó
3 folhas de lixa, granulação 40/80/120
Instruções gerais de segurança:
Antes de fazer qualquer trabalho na máquina
(limpeza, troca da lixa, etc.), tire a ficha da
tomada.
Para proteger a sua saúde, use uma máscara
contra o pó e óculos de segurança ao trabalhar
com a máquina.
Fixe bem a peça a lixar.
No seu próprio interesse, mantenha a sua
máquina sempre limpa e controle depois do
trabalho se ela apresenta danos.
Se observar danos, veja o desenho detalhado
anexo e a lista de peças, para definir
exactamente e pedir as peças sobressalentes ao
nosso serviço de assistência técnica.
O nível de ruído no posto de trabalho pode ser
superior a 85 dB (A). Nesse caso, são neces-
sárias medidas de protecção para o usuário.
As vibrações medidas no manipulo conforme ISO
5349 são 6 m/s2.
Manutenção
Mantenha a sua rectificadora excêntrica sempre
limpa.
Não use produtos cáusticos para limpar as peças
de plástico.
Se houver formação excessiva de faíscas,
controle as escovas de carvão.
Se observar danos, veja o desenho detalhado
anexo e a lista de peças, para definir e pedir as
peças sobressalentes ao nosso serviço de
assistência técnica.
Atenção!
Por motivos de saúde, é indispensável usar o saco colector de pó.
Montagem do saco colector de pó
O pó é aspirado directamente para o saco colector, através da lixa e do disco porta-lixa.
Anleitung EX 125 E-01 Ostspr. 06.11.2001 11:09 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Faust Sander manuals