Faust EXS 115 User manual

EXS 115
Bedienungsanleitung
Exzenterschleifer
Instructions de service
Meuleuse Excentrique
Istruzioni per l’uso
Smerigliatrice eccentrica
Operating Instructions
Eccentric Sander
Gebruiksaanwijzing
Excentriekslijper
Manual de instrucciones
Afiladora-esmeriladora excéntrica
Manual de operação
Rectificadora excêntrica
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
ªË¯·Ó‹ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘
Brugsanvisning
Excentersliber
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 1

2
Technische Daten
Technical data
Caracteristiques techniques
Technische gegevens
Datos técnicos
Dados técnicos
Τεχνικ χαρακτηριστικ
Dati tecnici
Tekniske data
230 V ~ 50 Hz
180 Watt
Bitte Seite 2 ausklappen
Please pull out page 2
Veuillez ouvrir les page 2
Gelieve bladzijden 2 te ontvouven
Desdoble las página 2
Desdobre as página 2
¶·Ú·Î·Ïԇ̠͉ÈÏÒÛÂÙ ÙȘ
ÛÂÏ›‰Â˜ 2.
Aprire le pagine dalle 2
Fold siderne 2 ud
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 2

3
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 3

4
VERWENDUNG
Der EXS 115 ist zum Schleifen von Holz, Eisen,
Kunsstoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verwend-
ung des entsprechenden Schleifpapiers geeignet.
Beschreibung:
1 Schleifpapier
2 Gehäuse
3 Festellknopf
4 Betriebsschalter
5 Staubfangsackanschluß
6 Netzkabel
7 Staubfangsack
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau
durch und achten Sie besonders auf die Sicher-
heitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung zusammen mit dem Exzenterschleifer
auf.
Technische Daten:
Spannung 230 Volt ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 180 Watt
Schleiffläche: Ø 110
Schleifpapiergröße: Ø 115
Schwingungen pro Minute: 10.000
Schutzisoliert
Schalldruckpegel LPA 73 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 83 dB(A)
Vibration aw6 m/s2
Gewicht 1,7 Kg
Schutzisoliert
Lieferumfang
EXS 115
Staubfangsack
Gebrauchsanweisung
3 x Schleifpapier Körnung 60/120/240
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Bei allen Arbeiten (Reinigung der Maschine,
Schleifpapierwechsel u. ä.) an der Maschine,
vorher den Netzstecker ziehen!
Benutzen Sie zum Schutze Ihrer Gesundheit bei
Schleifarbeiten, eine Staubmaske sowie eine
Schutzbrille!
Achten Sie darauf, daß das zu bearbeitende
Werkstück ausreichend gegen Wegrutschen
gesichert ist.
Halten Sie Ihre Maschine im eigenen Interesse
stets sauber und kontrollieren Sie nach der
Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigungen.
Sollten Sie Beschädigungen feststellen, können
Sie anhand der folgenden Explosionszeichnung
sowie der Teileliste, Ersatzteile genau definieren
und bei unserem Kundenservice anfordern.
Halten Sie ihren Exzenterschleifer immer sauber.
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel.
Die Schwingungen wurden nach ISO 5349 er-
mittelt.
Lärmentwicklung:
Der Schallschutzpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB
(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutz-
maßnahmen für den Bediener erforderlich.
D
Achtung!
Benutzung des Staubfangsackes aus Gesundheitsgründen undbedingt
erforderlich !
Montage des Staubfangsackes
Staubabsaugung direkt durch Schleifpapier
und Schleifteller in den Staubfangsack
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 4

5
D
Achtung!
Bitte achten Sie darauf, daß die Maschine abgeschaltet ist,
bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird.
Exzenterschleifer ist für Naßschliff nicht geeignet.
Bei Verwendung von Kabeltrommel, Kabel vollständig
abrollen. (Drahtquerschnitt mind. 1 mm2)
Nach Arbeitsende Netzstecker ziehen.
Netzkabel vor Beschädigung schützen.
Öl und Säure können das Kabel angreifen.
Gerät nicht am Netzkabel tragen.
Nicht mit dem Netzkabel den Netzstecker ziehen.
Falls Defekt am Gerät, Fachwerkstätte aufsuchen
Ein/Ausschalten
Einschalten: Betriebschalter A eindrücken
Dauerbetrieb: mit Feststellknopf B Schalter A sichern
Auschalten: Betriebsschalter A kurz eindrücken
Maschine kann im Moment- oder Dauerschaltung betrieben
werden.
Achtung!
Tragen Sie Schutzbrille und Staubmaske.
Luftschlitze auch am Exzenterschleifer immer sauber und
offen halten.
Um den Exzenterschleifer optimal ausnutzen zu können,
benutzen Sie immer das Original-Zubehör, welches in jedem
Fachhandel erhältlich ist.
Schleifpapierbefestigung
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluß. Achten Sie auf
Übereinstimmung der Absauglöcher am Schleifpapier und
Schleifteller.
Wechseln der Kohlebürsten
Gehäusehälfte entfernen (A)
Kohlebürsten auswechseln (B)
Schleifteller wechseln
Nach Lösen der 4 Schrauben kann der Schleifteller abgenommen
und gewechselt werden.
Achtung!
Beschädigte Schleifteller sofort auswechseln, zuvor Netzstecker
ziehen.
Arbeiten mit dem Exzenterschleifer
Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen.
Maschine einschalten und mit mäßigem Druck über das Werkstück
kreisende oder Quer- und Längsbewegungen ausführen.
Zum Grobschliff wird eine grobe, für Feinschliff eine feinere
Körnung empfohlen. Durch Schleifversuche kann die günstigste
Körnung ermittelt werden.
Achtung!
Tragen Sie Atemschutzmasken und Brille. Schutzhandschuhe
werden empfohlen.
Bearbeiten von asbesthaltigem Material ist untersagt.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 5

6
GB
Description
1. Sanding disk
2. Housing
3. Lock button
4. On/Off switch
5. Dust bag socket
6. Power cable
7. Dust bag
Please read the operating instructions carefully
and observe the safety regulations at all costs.
Keep the operating instructions together with the
eccentric sander.
Technical data
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 180 W
Sanding surface: 110 mm dia.
Disk size: 115 dia.
Oscillations per minute: 10,000
Safety insulated
Sound pressure level LPA 73 dB(A)
Sound power level LWA 83 dB(A)
Vibration aw6 m/s2
Weight 1,7 kg
Totally insulated
Items enclosed
EXS 115 sander
Dust bag
Operating instructions
3 x sanding disks grain size 60/120/240
General safety regulations
Always remove the plug from the socket before
doing any work on the machine (cleaning,
changing sanding disks etc.).
For the sake of your health, always wear a dust
mask and goggles when sanding.
Before you begin work, make sure the workpiece
cannot slip.
It is in your own interests to keep the machine
clean at all times and to check it for damage after
each use.
If ever you discover any damage, consult the
exploded drawing and parts list to determine
exactly which replacement parts you need to
order from our Customer Service Centre.
The noise level at the place of work may exceed
85 dB (A), in which case the user will require ear
muffs.
Vibration measured in the handle according ISO
5349.
Maintenance
Keep the eccentric sander clean at all times.
Never use any caustic agents to clean the plastic
parts.
Check the carbon brushes in the event of
excessive sparking.
If ever you discover any damage, consult the
exploded drawing and parts list to determine
exactly which replacement parts you need to
order from our Customer Service Centre.
Important!
In the interests of your health, always use the dust bag!
Attaching the dust bag
Dust is extracted straight through the sanding disk
and backing pad into the dust bag.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 6

7
GB
Important!
Please make sure the machine is switched off before removing
the plug from the socket.
The eccentric sander is not suitable for wet sanding.
If you use a cable reel, the complete cable must be drawn off the reel.
(The conductor must have a minimum cross section of 1 mm2.)
Always remove the plug from the socket immediately after use.
Keep the power cable safe from damage. Oil and acid can cause
damage to the cable.
Never carry the machine by its power cable.
Never remove the plug from the socket by pulling on the power cable.
If you discover any damage to the machine, seek professional help
from a specialist workshop.
Switching on and off
To switch on: Press On/Off switch A.
To operate: Secure switch A with the lock button B.
To switch off: Press On/Off switch A.
The machine can be operated either intermittently or continuously.
Important!
Wear goggles and a dust mask.
Keep the cooling vents on the motor housing clean and
unobstructed at all times.
To be able to make the best use of the eccentric sander,
always use original Einhell spare parts and accessories,
available from all specialist retailers.
Fitting the sanding disk
Easy disc replacement thanks to Velcro-type backing. Make sure the
apertures in the disk coincide with those in the backing pad.
Replacing the carbon brushes
Remove the housing part (A)
Replace the brushes (B)
Replacing the backing pad
Release the 4 screws and then remove and replace the backing pad.
Important!
Damaged backing pads must be replaced immediately. Always
remove the plug from the socket first.
Working with the eccentric sander
The entire sanding surface must rest on the workpiece.
Switch on the machine and, applying moderate pressure, move it
over the workpiece in circular, crosswise or lengthwise
movements.
Use a coarse-grained disk for rough sanding and a fine-grained
disk for fine sanding. The best grain for a particular job is best
ascertained by trial runs.
Important!
Wear a dust mask and goggles. Protective gloves are
recommended. The sander must never be used for work on
materials which contain asbestos.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 7

8
F
Description
1 Papier-émeri
2 Boîtier
3 Bouton de blocage
4 Interrupteur de service
5 Raccord pour collecteur de poussière
6 Câble de raccordement
7 Collecteur de poussière
Prière de lire attentivement le mode d’emploi et
d’apporter une attention particulière aux
consignes de sécurité. Gardez le mode
d’emploi près de la meuleuse excentrique.
Données techniques
Tension de secteur: 230 V - 50 Hz
Puissance absorbée: 180 W
Surface à rectifier: ø 110
Format du papier-émeri: ø 115
Vibrations par minute: 10.000
A double isolation
Niveau de pression acoustique LPA 73 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA 83 dB(A)
Vibration aw6 m/s2
Poids 1,7 kg
A double isolation
Description de la livraison
EXS 115
Collecteur de poussière
Mode d’emploi
3 x papiers-émeri de grainure 60/120/240
Consignes de sécurité générales:
Débranchez l’appareil avant tous travaux
(nettoyage de l’appareil, changement du
papier-émeri, etc.)!
Pour protéger votre santé, utilisez un masque
anti-poussière et des lunettes protectrices
pendant vos travaux de rectification!
Veillez à ce que la pièce à rectifier soit
suffisamment fixée pour ne pas glisser.
Vous avez intétêt à maintenir votre appareil
toujours propre. Vérifiez après chaque utilisation
que l’appareil n’est pas endommagé.
Si l’appareil a été endommagé, vous pourrez
identifier les pièces de rechange à l’aide de
l’éclatée suivante et de la liste des pièces
détachées. Vous pourrez alors les commander
dans nos services après-vente.
Le niveau du son sur les lieux de travail peut dé-
passer 85 dB (A). Dans ce cas, l’utilisateur doit
prendre des mesures de protection contre les
bruits.
La valeur de vibration mesureé sur la poignée
selon ISO 5349.
Maintenance
Votre meuleuse excentrique doit toujours être
propre.
N’employez pas de détergents corrosifs pour
nettoyer la matière plastique.
En cas de formation excessive d’étincelles,
vérifiez les balais de charbon.
Si l’appareil a été endommagé, vous pourrez
identifier les pièces de rechange à l’aide de
l’éclatée suivante et de la liste des pièces
détachées, et les commander dans nos services
après-vente.
Attention!
Pour raison de santé, il est absolument nécessaire
d’utiliser le collecteur de poussière!
Montage du collecteur de poussière
L’aspiration de la poussière s’effectue directement
dans le collecteur de poussière au travers du
papier-émeri et du disque à rectifier.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 8

9
F
Attention!
S’assurer que l’appareil est arrêté avant de le brancher.
La meuleuse excentrique ne convient pas à une rectification
avec arrosage.
Au cas où on utilise un enrouleur de câble, dérouler
complètement le câble (section transversale du fil: 1 mm2minimum).
Après emploi, débrancher l’appareil.
Protéger le câble de raccordement contre toute détérioration.
L’huile et les acides peuvent endommager le câble.
Ne pas porter l’appareil par le câble de raccordement.
Ne pas retirer la fiche de la prise de courant en tirant sur
le câble de raccordement.
Si l’appareil est défectueux, contacter un atelier spécialisé.
Mise en et hors circuit
Mise en circuit: Appuyer sur l’interrupteur de service A.
Fonctionnement continu: Bloquer l’interrupteur A au moyen du bouton de
blocage B.
Mise hors circuit: Appuyer brièvement sur l’interrupteur de service A.
L’appareil peut être utilisé avec interruption à rupture brusque ou en
fonctionnement continu.
Attention!
Portez des lunettes protectrices et un masque anti-poussière.
Veillez à ce que les fentes d’aération de la meuleuse
excentrique soient toujours propres et dégagées.
Pour profiter au maximum de votre meuleuse excentrique, utilisez
toujours les accessoires originaux disponibles dans toutes les
maisons spécialisées.
Fixation du papier-émeri
Changement sans problème à l’aide d’un ruban cramponnant. Veillez à ce
que les trous d’aspiration du papier-émeri correspondent à ceux du disque à
rectifier.
Changement des balais de charbon
Enlever le boîtier (A)
Changer le balais de charbon (B)
Changement du disque à rectifier
Après avoir dévissé les quatre vis, on peut enlever le disque à
rectifier et le changer.
Attention!
Un disque endommagé doit être immédiatement remplacé;
débranchez l’appareil auparavant.
Comment travailler avec la meule excentrique
Poser le disque à rectifier sur toute sa surface.
Mettre l’appareil en marche et effectuer sur la pièce à
rectifier des mouvements en rotation, en diagonale ou en
longueur, en appuyant modérément.
Pour un dégrossissage, on emploiera une grainure grossière, pour
un finissage, une grainure plus fine.
Des essais permettront de choisir la grainure adéquate.
Attention!
Portez un masque anti-poussière et des lunettes protectrices.
Des gants de protection sont de plus recommandés.
Il est interdit de travailler sur des matériaux contenant de
l’amiante.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 9

NL
Beschrijving
1 Slijppapier
2 Omhulsel
3 Vastzetknop
4 Bedrijfsschakelaar
5 Stofvangzakaansluiting
6 Netkabel
7 Stofvangzak
Gelieve de handleiding aandachtig te lezen en
zeker de veiligheidsrichtlijnen na te leven.
Bewaar deze handleiding altijd samen met de
excentriekslijper.
Technische gegevens:
Netspanning : 230 V ~ 50 Hz
Stroomverbruik : 180 Watt
Slijpvlak : 110 Ø
Grootte van het slijppapier : 115 Ø
Trillingen per minuut : 10.000
beschermend geïsoleerd
Geluidsdrukniveau LPA 73 dB(A)
Geluidsprestatieniveau LWA 83 dB(A)
Vibration aw6 m/s2
Gewicht 1,7 kg
Randgeaard
Leveringsomvang
EXS 115
Stofvangzak
Handleiding
3 x slijppapier korreling 60/120/240
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Vóór alle werkzamheden (reinigen van de
machine, vervangen van het slijppapier enz.) aan
de machine, de stekker uit het stopcontact
trekken!
Draag bij het slijpen een stofmasker alsook een
beschermbril om Uw gezondheid te beschermen!
Let erop dat het te bewerken werkstuk voldoende
beveiligd is tegen wegglijden.
Hou Uw machine in Uw eigen belang altijd
schoon en controleer de machine na het slijpen
op een eventuele beschadiging.
Moest U een beschadiging vaststellen, kunt U de
onderdelen volgens de bijgaande explosiete-
kening alsook volgens de onderdelenlijst exact
defineren en bij onze klantenservice bestellen.
Het geluidsniveau aan de werkplaats kan 85 dB
(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidwerende
maatregelen voor de bediener noodzakelijk.
Trillingswaarde gemeten aan het handvat volgens
ISO 5349.
Onderhoud
Hou Uw excentriekslijper altijd schoon.
Gebruik voor het reinigen van de kunststof geen
bijtende middelen.
Controleer de koolborstels bij bovenmatige
vonkvorming.
Moest U een beschadiging vaststellen, kunt U de
onderdelen volgens de bijgaande explosiete-
kening alsook volgens de onderdelenlijst exact
defineren en bij onze klantenservice bestellen.
Let op!
Het gebruik van de stofvangzak is voor gezondheidsreden
absoluut noodzakelijk!
Montage van de stofvangzak
Het stof wordt door het slijppapier en de slijpschijf
rechtstreeks in de stofvangzak gezogen.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 10

11
NL
Let op!
Gelieve acht te geven dat de machine uitgeschakeld is vooraleer de stekker in het
stopcontact gestoken wordt.
De excentriekslijper is niet geschikt voor natslijpen.
Bij gebruik van een kabeltrommel de kabel volledig afrollen. Draaddoorsnede
minstens 1 mm2.
Bij het beëindigen van het werk netstekker uit he stopcontact trekken.
Bescherm de netkabel tegen beschadiging.
Olie en zuur kunnen de kabel aantasten.
Draag het toestel niet aan de netkabel.
Verwijder de netstekker niet uit het stopcontact door aan de netkabel te trekken.
Als het toestel defect is, laat het in een vakwerkplaats herstellen.
In/uitschakelen
Inschakelen Bedrijfsschakelaar A indrukken
Continubedrijf Beveilig de schakelaar A met behulp van de vastzetknop B
Uitschakelen Bedrijfsschakelaar A kort indrukken
De machine kan in interval- of continuschakeling aangedreven worden.
Let op!
Draag een beschermbril en een stofmasker
De ventilatiespleten ook op de excentriekslijper altijd vrij en
schoon houden.
Teneinde de excentriekslijper ten volle te kunnen benutten,
gebruik altijd de originele toebehoren die in ieder speciaalzaak
verkrijgbaar zijn.
Bevestiging van het slijppapier
Wisselen zonder probleem door middel van klitteband. Opletten dat
de afzuiggaatjes in het slijppapier overeenstemmen met die van de
slijpschijf.
Vervangen van de koolborstels
Omhulselhelft verwijderen (A)
Koolborstel vervangen (B)
Vervangen van de slijpschijf
Na het losdraaien van de vier schroeven kan de slijpschijf afgenomen
en vervangen worden.
Let op!
Beschadigde slijpschijven onmiddellijk vervangen, vooraf de
netstekker uit het stopcontact trekken.
Werken met de excentriekslijper
De slijpschijf met het volledige contactvlak op het werkstuk
aanzetten.
De machine inschakelen en met matige druk over het werkstuk
circulerende of diagonale en overlangse bewegingen uitvoeren.
Voor grofslijpen is een grove korreling, voor fijnslijpen een fijnere
korreling aanbevolen.
De meest geschikte korreling kan door een slijpproef bepaald
worden.
Opgelegt!
Draag adembeschermmaskers en een bril.
Beschermhandschoenen zijn aanbevolen. Het bewerken van
asbest bevattend materiaal is verboden.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 11

12
E
Descripción
1 Papel de lija
2 Carcasa
3 Botón de fijación
4 Interruptor de puesta en marcha
5 Conexión para la bolsa de polvo
6 Cable de conexión a la red
7 Bolsa de recogida de polvo
Rogamos se sirvan a leer con atención este
manual de instrucciones y observen en todo
momento las especificaciones de seguridad.
Este manual de instrucciones deberá guardarse
junto con la afiladora excéntrica.
Características técnicas:
Tensión de la red: 230 V - 50 Hz
Consumo: 180 Watios
Superficie de esmerilado: Ø 110
Tamaóo papel de lija: Ø 115
Oscilaciones por minuto: 10.000
Nivel de presión acústica LPA 73 dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA 83 dB(A)
Vibration aw6 m/s2
Peso 1,7 kg
Aislamiento protector
El suministro incluye:
EXS 115
Bolsa para recoger el polvo
Manual de instrucciones
3 papeles de lija del grano 60/120/240
Observaciones generales de
seguridad:
Antes de efectuar cualquier trabajo en la máquina
(limpieza, cambio del papel de lija, etc.) es
preciso desenchufar el aparato.
Para protejer su salud recomendamos el uso de
mascarilla y gafas protectoras siempre que
trabaje con la máquina.
Antes de comenzar el trabajo asegúrese de que
la pieza que se desea trabajar esté bien sujeta.
Por su propio interés, mantenga siempre limpia
su máquina y una vez acabado el trabajo
compruebe siempre si la máquina ha sufrido
algún desperfecto.
En caso de observar piezas dañadas le rogamos
consulte el plano en expansión adjunto, para así
poder solicitar exactamente la pieza deseada a
nuestro servicio técnico.
El nivel fónico en el lugar de trabajo puede sobre-
pasar los 85 dB(A). En este caso es preciso to-
mar medidas de protección contra el ruido.
El valor de vibración medido en la empuñadura
según ISO 5349 es de 6 m/s2
Mantenimiento
Mantenga su máquina siempre limpia
No emplee detergentes agresivos para limpiar las
superficies de plástico
Si observa un chispeado excesivo, compruebe el
estado de las escobillas.
En caso de observar piezas dañadas le rogamos
consulte el plano en expansión adjunto, para así
poder solicitar exactamente la pieza deseada a
nuestro servicio técnico.
¡Atención!
Por razones de salud, es imprescindible usar la bolsa de recogida de polvo.
Montaje de la bolsa
Aspiración directa del polvo generado por el papel
y por el disco en la bolsa de recogida
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 12

13
E
¡Atención!
Compruebe que la máquina está desconectada antes de introducir el
enchufe en la toma de corriente.
La muela excéntrica no sirve para un amolado en húmedo.
Si trabaja con tambor de cable, desenrolle el cable totalmente
(Sección de cable min.: 1 mm2).
Desenchufe el aparato al acabar el trabajo.
Proteja el cable de cualquier daño.
Aceite y ácido pueden dañar el cable
No transporte el aparato colgando del cable de conexión.
No desenchufe estirando del cable
Si se presenta cualquier aver’a consulte a un taller especializado.
Conexión/Desconexión
Conexión Pulsar el interruptor de puesta en marcha A
Marcha continua Fijar el interruptor pulsando el botón B
Desconexión Pulsar brevemente el interruptor A
Se puede trabajar con la máquina en régimen momentáneo o continuado.
¡Atención!
Póngase unas gafas protectoras y mascarilla contra el polvo
Mantenga también siempre limpias y abiertas las ranuras de
ventilación de la afiladora excéntrica.
Trabaje siempre con piezas de recambio originales,
suministradas por el comercio especializado, sólo as’ podrá
sacar el máximo provecho de la afiladora excéntrica.
Como sujetar el papel de lija
El papel de lija es fácil de sujetar gracias a las bandas de velcro.
Compruebe que coincidan las perforaciones del papel con las del
disco.
Como cambiar las escobillas
Saque la mitad (A) de la carcasa.
Cambie las escobillas (B)
Cambio del disco
El disco puede extraerse una vez aflojados los 4 tornillos que lo
sujetan. A continuación proceda a sustituirlo.
¡Atención!
Discos dañados deberán sustituirse inmediatamente, antes de
hacerlo desenchufe el aparato.
Como trabajar con la afiladora excéntrica
Trabaje siempre usando toda la superficie de amolado
Ponga la máquina en marcha y pase por encima de la pieza a
afilar presionando ligeramente y efectuando movimientos
circulares o de largo y través.
Para un afilado grueso recomendamos utilizar un papel grueso y
para el pulido fino un papel de grano fino. Efectue un par de
pruebas antes de decidir cual es el papel más adecuado.
¡Atención!
Póngase una mascarilla y gafas protectoras. Se recomienda el
uso de guantes de trabajo.
Está prohibido trabajar material que contenga amianto.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 13

14
P
Descrição
1 Lixa
2 Carcaça
3 Botão fixador
4 Interruptor
5 Conexão para o saco colector de pó
6 Cabo de ligação à rede
7 Saco colector de pó
Leia o manual de operação com atenção e
observe especialmente as instruções de
segurança. Conserve o manual de operação
junto com a rectificadora excêntrica.
Dados técnicos
Tensão: 230 volts ~ 50 Hz
Potência: 180 watts
Superfície de trabalho: Ø 110 mm
Tamanho da lixa: Ø 115 mm
Oscilações excêntricas por minuto: 10.000
Isolamento de protecção
Nivel da pressão acústica LPA 73 dB(A)
Nivel da potência acústica LWA 83 dB(A)
Vibração aw6 m/s2
Peso 1,7 kg
Com isolamento protecção
Volume do fornecimento
EXS 115
Saco colector de pó
Manual de operação
3 folhas de lixa, granulação 60/120/240
Instruções gerais de segurança:
Antes de fazer qualquer trabalho na máquina
(limpeza, troca da lixa, etc.), tire a ficha da
tomada.
Para proteger a sua saúde, use uma máscara
contra o pó e óculos de segurança ao trabalhar
com a máquina.
Fixe bem a peça a lixar.
No seu próprio interesse, mantenha a sua
máquina sempre limpa e controle depois do
trabalho se ela apresenta danos.
Se observar danos, veja o desenho detalhado
anexo e a lista de peças, para definir
exactamente e pedir as peças sobressalentes ao
nosso serviço de assistência técnica.
O nível de ruído no posto de trabalho pode ser
superior a 85 dB (A). Nesse caso, são neces-
sárias medidas de protecção para o usuário.
As vibrações medidas no manipulo conforme ISO
5349 são 6 m/s2.
Manutenção
Mantenha a sua rectificadora excêntrica sempre
limpa.
Não use produtos cáusticos para limpar as peças
de plástico.
Se houver formação excessiva de faíscas,
controle as escovas de carvão.
Se observar danos, veja o desenho detalhado
anexo e a lista de peças, para definir e pedir as
peças sobressalentes ao nosso serviço de
assistência técnica.
Atenção!
Por motivos de saúde, é indispensável usar o saco colector de pó.
Montagem do saco colector de pó
O pó é aspirado directamente para o saco
colector, através da lixa e do disco porta-lixa.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 14

15
P
Atenção!
Observe que a máquina deve estar desligada, antes de
introduzir a ficha na tomada.
A rectificadora excêntrica não é adequada para trabalhos a húmido.
Ao usar um tambor para cabos, desenrole completamente o
cabo eléctrico. (Secção mínima dos condutores: 1 mm2).
Depois do trabalho, tire a ficha da tomada.
Proteja o cabo eléctrico de ligação à rede.
Óleo e ácidos podem danificar esse cabo.
Não transporte a máquina, segurando o cabo de ligação à rede.
Não tire a ficha da tomada, puxando o cabo de ligação à rede.
Se a máquina tiver um defeito, mande repará-la numa oficina
especializada.
Ligação/desligação
Ligação Aperte o interruptor A
Serviço contínuo Fixe o interruptor A com o botão B
Desligação Aperte brevemente o interruptor A
Pode-se trabalhar com a máquina em serviço instantâneo ou
contínuo.
Atenção!
Use óculos de segurança e uma máscara contra o pó.
Mantenha sempre limpas e desimpedidas as fendas de
ventilação da rectificadora excêntrica.
Para um óptimo aproveitamento da rectificadora excêntrica,
use sempre acessórios originais, que estão à venda nas lojas
do ramo.
Fixação da lixa
Ao substituir a lixa não há problemas, devido à fixação com fecho tipo
bardana. Os furos de aspiração na lixa e no disco porta-lixa devem
coincidir.
Troca das escovas de carvão
Retire a metade da carcaça (A)
Troque a escova de carvão (B)
Troca do disco porta-lixa
Solte os 4 parafusos para tirar e substituir o disco porta-lixa.
Atenção!
Troque imediatamente discos porta-lixa danificados. Antes, tire a
ficha da tomada.
Trabalho com a rectificadora excêntrica
Aplique o disco porta-lixa com a toda a sua superfície.
Ligue a máquina e execute movimentos giratórios ou transversais
e longitudinais sobre a peça, fazendo pouca pressão.
Para a rectificação de desbaste, recomendamos uma granulação
grossa e para a rectificação de acabamento uma granulação fina.
Por meio de ensaios, pode-se determinar a granulação mais
conveniente.
Atenção!
Use uma máscara contra o pó e óculos de segurança.
Recomendamos usar luvas. Não é permitido lixar material que
contém amianto.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 15

16
GR
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹:
1 ÷ÚÙ› Ï›·ÓÛ˘
2 ¶ÂÚ›‚ÏËÌ·
3 ∫ÂÊ·Ï‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘
4 ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘Ú ›·˜
5 ™‡Ó‰ÂÛË Û¿ÎÎÔ˘ Û˘ÏÏÔ ‹˜ ÛÎfiÓ˘
6 ∫·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜
7 ™¿ÎÎÔ˜ Û˘ÏÏÔ ‹˜ ÛÎfiÓ˘
¶·Ú·Î·ÏÒ ‰È·‚¿ÛÙ ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ·ÎÚȂҘ
Î·È ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜.
º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ Ì· ‡ Ì ÙË Ì˯·Ó‹
ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘.
∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
∆¿ÛË: 230 Volt - 50 Hz
ÀÔ‰Ô¯‹ ·fi‰ÔÛ˘: 180 Watt
∂ÈÊ¿ÓÂÈ· Ï›·ÓÛ˘: 110
ª¤ ÂıÔ˜ ¯·ÚÙÈÔ‡ Ï›·ÓÛ˘: 115
∆·Ï·ÓÙÒÛÂȘ ·Ó¿ ÏÂÙfi: 10.000
∂›Â‰Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘: 73 dB (A)
∂›Â‰Ô ıÔÚ‡‚Ô˘: 83 dB (A)
¢ÔÓ‹ÛÂȘ aw6 m/s2
µ¿ÚÔ˜ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ 1,7 kg
¶ÚÔÛٷهÂÙ·È ÌÔÓˆÙÈο
™‡ÓÔÏÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘
EXS 115
™¿ÎÎÔ˜ Û˘ÏÏÔ ‹˜ ÛÎfiÓ˘
√‰Ë ›· ¯Ú‹Û˘
3x ¯·ÚÙ› Ï›·ÓÛ˘ ÎÔÎÎÔÌÂÙÚÈÎÔ‡ Ì ¤ıÔ˘˜
60/120/240
°ÂÓÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜:
™Â fiϘ ÙȘ ÂÚ ·Û›Â˜ (∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘
Ì˯·Ó‹˜, ·ÏÏ· ‹ ÙÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ Ï›·ÓÛ˘ ÎÙÏ.)
ÛÙË Ì˯·Ó‹, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÚÔË Ô˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔÓ
ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ȷ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· Ù˘ ˘ ›·˜
Û·˜ Û ÂÚ ·Û›Â˜ Ï›·ÓÛ˘ Ì›· ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋
Ì¿Ûη Î·È ˘·ÏÈ¿ ÚÔÛÙ·Û›·˜.
¶ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ, ÙÔ ÂÚ ·Ï›Ô, ÙÔ ÔÔ›Ô ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÂÂÍÂÚ ·Ûı›ÙÂ, Ó· Â›Ó·È ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ ·fi
χÛÙÚÈÌ·.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Û·˜ È· ÙÔ Û˘ÌʤÚÔÓ
Û·˜ ¿ÓÙÔÙ ηı·Ú‹ Î·È ÂϤ ¯ÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹
È· ‚Ï¿‚˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÚ ·Û›· Ï›·ÓÛ˘.
∂¿Ó ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ ‚Ï¿‚˜, ÌÔÚ›Ù Ì ‚¿ÛË
ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ Ì ÂÓı˘Ì¤ÓÔ Û¯Â‰È¿ Ú·ÌÌ·,
ηıÒ˜ Î·È Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔ Ô ÙÂÌ·¯›ˆÓ, Ó·
ηıÔÚ›ÛÂÙ ·ÎÚȂҘ Ù· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ó·
Ù· ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÛÙÔ Ù̷̋ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
ÂÏ·ÙÒÓ Ì·˜.
∏ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ISO 5349 ÛÙËÓ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹
ÌÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ ‰fiÓËÛË˜Â›Ó·È 6 m/a2
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Ì˯·Ó‹ Û·˜ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘
Ï›·ÓÛ˘ ¿ÓÙÔÙ ηı·Ú‹.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ȷ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘
Ï·ÛÙÈÎÔ‡ η˘ÛÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜.
∂¿Ó ‰ËÌÈÔ˘Ú Ô‡ÓÙ·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈΤ˜ Û›ı˜,
ÂÍÂÙ¿ÛÙ ÙȘ ·ÓıÚ·Îfi‚Ô˘ÚÙÛ˜.
∂¿Ó ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ ‚Ï¿‚˜, ÌÔÚ›Ù Ì ‚¿ÛË
ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ Ì ÂÓı˘Ì¤ÓÔ Û¯Â‰È¿ Ú·ÌÌ·,
ηıÒ˜ Î·È Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔ Ô ÙÂÌ·¯›ˆÓ, Ó·
ηıÔÚ›ÛÂÙ ·ÎÚȂҘ Ù· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ó·
Ù· ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÛÙÔ Ù̷̋ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
ÂÏ·ÙÒÓ Ì·˜.
¶ÚÔÛÔ¯‹!
∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Û¿ÎÎÔ˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘ Â›Ó·È ÔˆÛ‰‹ÔÙ ·Ó·Áη›· ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ˘Á›·˜
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ Û¿ÎÎÔ˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÛÎfiÓ˘ ¿ÌÂÛ·
̤ۈ ÙÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ Ï›·ÓÛ˘ Î·È ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ï›·ÓÛ˘
ÛÙÔÓ Û¿ÎÎÔ Û˘ÏÏÔ ‹˜ ÛÎfiÓ˘.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 16

17
GR
¶ÚÔÛÔ¯‹!
¶·Ú·Î·ÏÒ, ÚÔÛ¤ÍÙÂ, Ë Ì˯·Ó‹ Ó· Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹, ÚÈÓ ÙÔ ÊȘ Ó·
ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙÔÓ ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË.
∏ Ì˯·Ó‹ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙËÓ ˘ÁÚ‹ Ï›·ÓÛË.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·ÏÈÓ‰ÚÔ˜ ηψ‰›Ô˘, ÍÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÂÓÙÂÏÒ˜
(¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ηψ‰›Ô˘ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 mm2).
ªÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
¶ÚÔÛٷهÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÊıÔÚ¤˜.
∂Ï·È· Î·È Ôͤ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Êı›ÚÔ˘Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
ªËÓ ÛËÎÒÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜.
ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜.
∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹, ·Â˘ı˘Óı›Ù Û ÂȉÈÎfi Û˘ÓÂÚÁ›Ô.
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘Ú ›·˜ ∞
™˘Ó¯‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì› µ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ∞
∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ¶·Ù‹ÛÙ ȷ Ï› Ô ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘Ú ›·˜ ∞
∏ Ì˯·Ó‹ ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Û ÛÙÈÁÌÈ·›Ô Î·È Û˘Ó¯‹ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
¶ÚÔÛÔ¯‹!
ºÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ì¿Ûη.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ·¤Ú· ›Û˘ Î·È ÛÙË Ì˯·Ó‹ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘
Ï›·ÓÛ˘ ¿ÓÙÔÙ ηı·Ú¤˜ Î·È ·ÓÔȯ٤˜.
°È· Ó· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‚¤ÏÙÈÛÙ· ÙË Ì˯·Ó‹
ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ڈÙfiÙ˘·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, Ù· ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù ӷ ÚÔÌËı¢ı›Ù Û οı ÂȉÈÎfi
ηٿÛÙËÌ· ÂÌÔÚ›Ô˘.
™ÙÂÚ¤ˆÛË ¯·ÚÙÈÔ‡ Ï›·ÓÛ˘
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ¯ˆÚ›˜ ÚԂϋ̷ٷ ̤ۈ ÎÏ›ÛÙÚÔ˘. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ȷ
ÙËÓ Ù·‡ÙÈÛË ÙˆÓ ÔÒÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÛÙÔ ¯·ÚÙ› Ï›·ÓÛ˘ Î·È ÛÙÔ
‰›ÛÎÔ Ï›·ÓÛ˘.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÓıÚ·Îfi‚Ô˘ÚÙÛˆÓ
∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ ÙÔ ÌÈÛfi ÂÚ›‚ÏËÌ· (∞)
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·ÓıÚ·Îfi‚Ô˘ÚÙÛ· (µ)
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ï›·ÓÛ˘
ªÂÙ¿ ·fi ÙÔ Í‚›‰ˆÌ· ÙˆÓ 4 ‚ȉÒÓ ÌÔÚ› Ó· ·Ê·ÈÚÂı› Ô ‰›ÛÎÔ˜
Ï›·ÓÛ˘ Î·È Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›.
¶ÚÔÛÔ¯‹!
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ï›·ÓÛ˘ Ì ÊıÔÚ¤˜,
ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜.
∂ÚÁ·Û›· Ì ÙË Ì˯·Ó‹ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘ Ì ÔÏfiÎÏËÚË
ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
∂ÓÂÚ ÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È Ú· Ì·ÙÔÔÈ›ÛÙ Ì ̤ÙÚÈ·
›ÂÛË ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÂÚ ·ÏÂ›Ô Î˘ÎÏÈΤ˜ ‹ ηٿ Ï¿ÙÔ˜ Î·È Î·Ù¿
Ì‹ÎÔ˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ.
°È· ¯ÔÓ‰ÚÈ΋ Ï›·ÓÛË Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ¤Ó· ¯ÔÓ‰ÚÈÎfi ̤ ÂıÔ˜
ÎÔÎÎÔ̤ÙÚËÛ˘, È· ÏÂÙÔÌÂÚ‹ Ï›·ÓÛË ¤Ó· ÏÂÙÔÌÂÚ¤˜
̤ ÂıÔ˜ ÎÔÎÔ̤ÙÚËÛ˘. ªÂ ÚÔÛ¿ıÂȘ Ï›·ÓÛ˘ ÌÔÚ› Ó·
¢ÚÂı› ÙÔ Î·Ù·ÏÏËÏfiÙÂÚÔ Ì¤ ÂıÔ˜ ÎÔÎÎÔ̤ÙÚËÛ˘.
¶ÚÔÛÔ¯‹!
ºÔÚ¿Ù ̿ÛΘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ù˘ ·Ó·ÓÔ‹˜ Î·È Á˘·ÏÈ¿. ™˘ÓÈÛÙÔ‡ÓÙ·È
Á¿ÓÙÈ· ÚÔÛÙ·Û›·˜. ∏ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ˘ÏÈÎÔ‡, ÙÔ ÔÔ›Ô ÂÚȤ¯ÂÈ
·Ì›·ÓÙÔ, ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 17

18
I
Descrizione
1 carta vetrata
2 rivestimento
3 bottone di fermo
4 interruttore
5 attacco per il sacchetto di raccolta polvere
6 cavo di alimentazione
7 sacchetto di raccolta polvere
Leggere attentamente le istruzioni per l´uso e
fare particolare attenzione alle avvertenze di
sicurezza. Conservare le istruzioni per l´uso
insieme alla smerigliatrice eccentrica.
Dati tecnici
tensione 230 Volt ~ 50 Hz
potenza assorbita 180 Watt
superficie di smerigliatura Ø 110
dimensioni carta vetrata Ø 115
oscillazioni al minuto 10.000
livello di pressione acustica LPA: 73 dB (A)
livello di potenza sonora LWA: 83 dB (A)
Vibrazione -
aw6 m/s2
Peso 1,7 kg
Con isolamento protettivo
Elementi forniti
EXS 115
sacchetto raccolta polvere
istruzioni per l´uso
3 dischi carta vetrata di grana 60/120/240
Avvertenze generali di sicurezza
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di
eseguire lavori alla macchina (pulizia della
macchina, sostituzione della carta vetrata ecc.).
Durante il lavoro di smerigliatura usare la
maschera antipolvere e gli occhiali protettivi per
evitare danni alla salute.
Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato
e non si sposti.
Nell´interesse personale, tenere sempre pulita la
macchina e dopo aver eseguito lavori di
smerigliatura controllare che non presenti danni.
Se si notano dei danni, si possono definire
esattamente i pezzi di ricambio in base al disegno
a pezzi smontati e alla lista dei pezzi di ricambio
e richiederli al nostro servizio assistenza.
Il livello di emissioni sonore sul posto di lavoro
può superare gli 85 dB (A). In questo caso è
necessario che l´operatore prenda delle misure di
protezione contro i rumori.
Valore di vibrazione secondo la ISO 5349,
rilevato pugnatura, sorrisponde a 6 m/s2.
Manutenzione
Tenere la smerigliatrice sempre pulita.
Per pulire le parti in plastica non usare detergenti
caustici.
Se si notano dei danni, si possono definire
esattamente i pezzi di ricambio in base al disegno
a pezzi smontati e alla lista dei pezzi di ricambio
e richiederli al nostro servizio assistenza.
Attenzione!
Per motivi di salute è assolutamente necessario usare il
sacchetto di raccolta polvere.
Montaggio del sacchetto di raccolta polvere
L´aspirazione della polvere avviene direttamente attraverso
la carta vetrata ed il disco verso il sacchetto di raccolta.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 18

19
I
Attenzione!
Accertarsi che la macchina sia spenta prima di inserire la spina
nella presa di corrente.
La smerigliatrice eccentrica non è adatta per la rettifica a umido.
Se si usa una prolunga avvolta su tamburo, svolgerla
completamente (cavo con sezione minima di 1 mm2).
Una volta finito di lavorare togliere la spina dalla presa di corrente.
Evitare danni al cavo di alimentazione.
Oli e acidi possono danneggiare il cavo.
Non usare il cavo di alimentazione per trasportare l´utensile.
In caso di guasti all´utensile, rivolgersi ad un´officina specializzata.
Accendere e spegnere
Accendere premere l´interruttore A
funzionamento continuo fermare l´interruttore A con il pulsante di fermo B
spegnere premere brevemente l´interruttore A
La macchina può venir usata a funzionamento continuo o momentaneo.
Attenzione!
Indossare gli occhiali protettivi e la maschera antipolvere.
Tenere anche le fessure di areazione della smerigliatrice sempre
libere e pulite.
Per poter sfruttare in modo ottimale la smerigliatrice, usare sempre
gli accessori originali disponibili presso i rivenditori specializzati.
Fissaggio della carta vetrata
Grazie al velcro, la sostituzione è semplicissima. Fare attenzione
all´esatta sovrapposizione dei fori di aspirazione della carta vetrata
con quelli del disco.
Sostituzione delle spazzole di carbone
Togliere il rivestimento esterno (A)
Sostituire la spazzola di carbone (B)
Sostituzione del disco
Dopo aver svitato le 4 viti si può togliere e sostituire il disco.
Attenzione!
Sostiture subito i dischi danneggiati, prima però togliere la spina
dalla presa di corrente.
Uso della smerigliatrice eccentrica
Appoggiare il disco con tutta la superficie.
Accendere la macchina e, premendo leggermente, eseguire dei
movimenti circolari o longitudinali e trasversali sul pezzo da
lavorare.
Per una molatura in grosso usare una grana grossa, per una
microfinitura usare una grana fine. Per trovare la grana adatta si
possono fare delle smerigliature di prova.
Attenzione!
Portare la maschera di protezione delle vie respiratorie e gli
occhiali. Si consigliano anche dei guanti protettivi. È proibita la
lavorazione di materiali contenenti amianto.
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 19

20
DK
Beskrivelse
1 Slibepapir
2 Hus
3 Låseknap
4 Driftskontakt
5 Tilslutning til støvpose
6 Netkabel
7 Støvpose
Læs venligst brugsanvisningen nøje og vær især
opmærksom på sikkerhedshenvisningerne.
Opbevar brugsanvisningen sammen med
excentersliberen.
Tekniske data
Spænding: 230 volt - 50 Hz
Optagen effekt: 180 watt
Slibeflade: Ø 110
Slibepapirstørrelse: Ø 115
Svingninger pr. minut: 10.000
Lydtrykniveau LPA 86 dB (A)
Lydeffektniveau LWA 96,6 dB (A)
Vibration -
aw10 m/s2
Vægt 1,5 kg
Dobbelisoleret
Leverancens omfang
EXS 115
Støvpose
Brugsanvisning
3x slibepapir kornstørrelse 60/120/240
Generelle sikkerhedshenvisninger:
Ved alle arbejder på maskinen (rengøring af
maskinen, udskiftning af slibepapir o.lign.) skal
netstikket først trækkes ud!
Af hensyn til Deres sundhed bør De ved
slibearbejder bruge støvmaske og
beskyttelsesbriller!
Sørg for at arbejdsemnet, der skal bearbejdes, er
tilstrækkelig sikret mod udskridning.
De bør for Deres egen skyld altid holde maskinen
ren og efter slibearbejdet kontrollere om
maskinen er blevet beskadiget.
Skulle De konstatere beskadigelser, kan De ved
hjælp af nedenstående eksplosionstegning samt
listen over maskinens dele, præcist definere
reservedelene og rekvirere disse gennem vores
kundeservice.
Lydtrykniveauet på arbejdspladsen kan overs-
kride 85 dB (A). I så fald er lyddæmpnings foran-
staltninger for brugeren påkrævede.
Den iflg. ISO 5349 på hångtaget målte vibrations-
værdi udgør 6 m/s2.
Vedligeholdelse
Hold altid excentersliberen ren.
Brug ingen ætsende midler til rengøringen af
kunststoffet.
Dannes uforholdsmæssigt mange gnister, skal
De kontrollere kulbørsterne.
Skulle De konstatere beskadigelser, kan De ved
hjælp af nedenstående eksplosionstegning samt
listen over maskinens dele, præcist definere
reservedelene og rekvirere disse gennem vores
kundeservice.
Vigtigt!
Af sundhedsmæssige årsager er det absolut nødvendigt
at anvende støvposen!
Montering af støvposen
Støvudsugning direkte gennem slibepapir
og slibetallerken ind i støvposen
Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Faust Sander manuals