Fbt MAXX 6 User manual

FBTELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-P.O.BOX104-e-mail:[email protected]t-www.fbt.it
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna
responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.A.siriservaildirittodimodificarelecaratteristichetecniche
edestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor
eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusement;toutefoisleconstructeurn’estpasresponsable
d’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnéestechniquesetl’aspect
esthétiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissen;Daherkönnensiealszuverlässigangesehen
werden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeineHaftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufÄnderung
derProdukteundSpezifikationenvor.
I
UK
F
D
Manualed’uso
Moded’emploi
Operatingmanual
Benutzer-Handbuch
700W-SOUNDREINFORCEMENTMONITOR
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR

700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWR GND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWR GND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
OALL'UMIDITA'
!
ATTENZIONE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
°Primadialimentareildiffusoreassicuratevichelatensionedi
alimentazionenonsiasuperioreaquellariportatanelpannelloposteriore
°Nontoglietelaretemetallicadiprotezionedell’altoparlante:toccarlocon
oggettioconlestessemanipotrebbearrecaredanniirreparabili
°Evitateditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionediagenti
atmosfericiqualiumidità,fortivariazioniditemperatura,eccessodicalore,
ecc.
°Evitatel’accumulodipolveree,perquantopossibile,proteggetelo,peril
trasporto,conilsuoimballooriginale
°Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodelsistema,
affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToadunaltrocentro
specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
!
WARNING
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
°Beforepoweringthespeakersystemmakesurethatthemainspower
voltageisnothigherthanthatshownontherearpanel
°Donotremovethefrontmetalgrillewhichprotectstheloudspeaker;
avoidtouchingitwithanyserviceablepartstopreventanyirreparable
damage
°Avoidexposingthesystemtotheactionofatmosphericagentsforalong
time(dampness,excessiveheat,strongtemperaturevariations,etc.)
°Cleanthesystemonceinawhiletoavoidexcessivedust;whenpossible
protectthesysteminsideitsoriginalpackagingforanytransportpurpose
°Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest
FBTservicecentreorotherspecialisedcentres,butnevertrytocarryout
repairsyourself
EXEMPLESDECONNEXION
ANSCHLUSSBEISPIELEPOLARDIAGRAMM
IF
UK D
ConfigurationdeplusieursenceintesFBTMaxX6aenutilisantlaprisede
sortieXLR“OUT”enparallèle(link)avecl’entréeCombo“IN”.
KonfigurationmehrererFBTMaxX6aLautsprecherdurchparallele
SchaltungderXLR“OUT”Ausgangsbuchse(link)mitdem“IN”Eingang.
MAINOUT
OUT
IN
OUT
IN
LR
MIXER
PICKUP18X
PICKUP18X
FBTMaxX6a
MAINOUT
IN IN
L
R
MIXER
Configurationdebase:les
sortiesgénéralesG/Ddu
mixeurdanslesprises
d’entréeXLR-Jack(combo)de
laFBTMaxX6a
Basiskonfiguration:die
allgemeinenL/R
Ausgängedes
Mischpultsmitden
Eingangsbuchsen
XLR-Jack(combo)von
FBTMaxX6a
verbinden.
FBTMaxX6a
FBTMaxX6a FBTMaxX6a
FBTMaxX6a
Connexionde2FBTMaxX6areliésenparallèle.
Anschluss2parallelgeschalteterFBTMaxX6a.
LanuovagenerazionedidiffusoriacusticiFBTMaxXèrealizzatain
polipropileneconstampaggioadiniezioneagascheconsentediottenere
unprodottoultraleggeromanelcontempoestremamenterobusto.Il
particolaredesignpermetteunamultifunzionalitàdiutilizzointuttiisistemi
diamplificazioneaudio-professionali:comemonitordapalco,per
l’installazioneapareteosoffitto.IlnuovosistemaA.D.A.P.(Advanced
DynamicActiveProtection)diprotezioneelettronicadeitrasduttori,
assicuralamassimagaranziadifunzionamentoinsituazionidiutilizzo
impossibiliadunnormalediffusoresonoro.
Ilfinaledipotenzapresenteall’internodellaFBTMaxX6aprogettatocon
tecnologiaPWM(PulseWidthModulation)permettediridurreilpesoin
rapporto1:3,raggiungendounaefficienzatrevoltesuperiorerispettoad
unatecnologiatradizionale;l’altoparlantecustomB&Cda380mmcon
magneteal“neodymium”ecestelloinalluminiodie-cast.
FBTMaxXèunconnubioperfettotrapotenza,meccanicaetecnologia
d’avanguardia.LaserieFBTMaxXcomprendeilmodelloamplificato
FBTMaxX6a(700Wperilwoofer,200Wperildriver-tromba)eilmodello
FBTMaxX6(700W,confiltroelettronicoattivoda24dB/oct)
ThenewgenerationofFBTMaxXspeakersfeaturesgasinjectionmoulded
cabinetstoachievecompactbutsturdyproducts.Thespecialdesignwith
flowinglinesandroundededgesenablesmultifunctionaluseinallaudio-
professionalamplificationsystems:asstagemonitor,forwallorceiling
mounting,andwithspecialadapterstoenablecabinetstacking.
ThenewA.D.A.P.(AdvancedDynamicActiveProtection)processorensures
totalprotectionofthetransducersandimprovementoftheacoustic
response.
OutputstagesforlowfrequencyunitwithPWM(PulseWidthModulation)
technologyenablesreductioninweightontheratioof1:3,toachievethree
timesgreaterefficiencythanconventionaltechnology;the15”ultra-light
customB&Clowfrequencydriverfeaturesneodymiummagnetanddie-cast
aluminiumframe.
FBTMaxXspeakersystemistherightsynthesisofpower,project
developmentandtremendoustechnology.
TheFBTMaxXseriesincludesmodelFBTMaxX6a(bi-amplifiedversion:
700WfortheLF,200WfortheHF)andmodelFBTMaxX6(700W,with
electronicactivefilterof24dB/oct.).
16
Mod.BOX104(ORIZZONTALE)
1.Selezionareconcural’areadoveinstallareidiffusori;assicurarsichelastrutturasia
adeguataasopportareilpesodelbox;fissarelabasedellastaffaalmuroutilizzando
appropriatevitisututtii6foridifissaggiodellastaffa.
2.Posizionareildiffusoretraiduebraccidellastaffaefissarlotramiteidueinsertifilettati
da10MA
3.Ruotareildiffusorenellaposizionedesideratautilizzandol’insertofilettatoda6MA
Mod.BOX105(VERTICALE)
1.Selezionareconcural’areadoveinstallareidiffusori;assicurarsichela
strutturasiaadeguataasopportareilpesodelbox;fissarelabasedella
staffaalmuroutilizzando
appropriatevitisututtii6foridifissag
giodellastaffa.
2.Posizionareildiffusoretrai
duebraccidellastaffaefissarlo
tramiteidueinsertifilettatida
10MA
3.Ruotareildiffusorenella
posizionedesiderata
utilizzandolacatena(cheavrà
anchelafunzionedisicurezza)
provvistadi2moschettonidi
aggancioe1golfare(A)da
inserirenell’appositopunto
diancoraggio.
ISTRUZIONIDIMONTAGGIODELLESTAFFEAMURO WALLBRACKETASSEMBLYINSTRUCTIONS
ATTENZIONE:
PERPREVENIREDANNIAPERSONEECOSEÈINDISPENSABILE
DOTAREILSISTEMADICATENADISICUREZZAQUANDOILBOX
VIENEFISSATOAMURO
CAUTION:
TOAVOIDDAMAGEORPHYSICALINJURYALWAYSENSURETHAT
THESYSTEMISEQUIPPEDWITHASAFETYCHAINWHENTHE
BOXISSECUREDTOTHEWALL
TOPVIEW
10MA 10MA
A
MIXER
ÄUBERER
VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR
EXTERNE
LINK LINK
OUTPUTS
INPUTS
Ch1
Ch1
Ch2
Ch2
FBTMaxX6
MIXEURAMPLIFIÉ
VERSTÄRKTES
MISCHPULT
FBTMaxX6
Configurationdedeuxenceintes
acoustiquespilotéesparunmixeur
amplifié
Konfigurationvonzweiüberein
verstärktesMischpultgesteuerten
Lautsprechern
Configurationdedeuxenceintes
acoustiquespilotéesparunmixeur
etunétagefinaldepuissance
Konfigurationvonzweiüberein
Mischpultundeine
Leistungsendstufegesteuerten
Lautsprechern
SIDEVIEW
A
DIAGRAMMEPOLAIRE
500Hz
16000Hz
2000Hz
8000Hz
1000Hz
4000Hz
500Hz
16000Hz
2000Hz
8000Hz
1000Hz
4000Hz
500Hz
16000Hz
2000Hz
8000Hz
1000Hz
4000Hz
HORIZONTAL
VERTICAL/VERTIKAL
HORIZONTAL
Mod.BOX104(HORIZONTAL)
1.Takecarewhenselectingtheplaceofspeakerinstallation;ensurethestructureis
adequatetowithstandtheweightofthebox;fixthebaseofthebrackettothewallusing
suitablescrewsinall6bracketfixingholes.
2.Positionthespeakerbetweenthetwobracketarmsandsecurebymeansofthetwo
10MAthreadedinserts
3.Rotatethespeakertotherequiredpositionusingthe6MAthreadedinsert
1.Takecarewhenselectingtheplaceofspeaker
installation;ensurethestructureisadequatetowithstand
theweightofthebox;fixthebaseofthebrackettothewall
usingsuitablescrewsin
all6bracketfixingholes.
2.Positionthespeakerbetweenthetwobracketarmsand
securebymeansofthetwo10MAthreadedinserts
3.Rotatethespeakertotherequiredpositionusingthe
chain(whichalsoactsasasafety
device)equippedwith2snaphooksand1eyebolt(A)tobe
insertedintherelativeanchorpoint.
Mod.BOX105(VERTICAL)

#IN-link-OUT
TOUTRACCORDEMENT
DESEQUILIBRÉESTDECONSEILLÉAFIND’ÉVITERDES
INCONVÉNIENTSGÊNANTS
(bourdonnements,bruits,etc.).
#GAIN
#HIGH/MID/LOW
#VOL
#GNDLIFT
A.D.A.P
PWR:
:Prisesd’entréèetdesortie,équilibrées
électroniquement.Laprise“IN”(XLR+Jack-Combo)permetderelierun
signalpréamplifié,commeceluivenantd’unmixeur;lasortie“OUT”(XLR)
estreliéeenparallèle(link)àl’entrée“IN”pourpermettrelaconnexionde
plusieursenceintesaveclemêmesignal.
:Règlelapréamplificationdu
signalvenantvenantdel’entrée“IN”
toutenl’optimisantpourle
fonctionnementcorrectducircuitdu
canal.Pourréglerdefaçonéquilibréele
Gain,tournerleboutonduVolumedans
lesensdesaiguillesd’unemontre,pour
lepositionneraux3/4environdesa
course,puisréglerleGain.
:Contrôlesdes
tonalitéspermettantdemodifierle
timbreduson.Lescontrôlesdela
tonalitésesituent,auplanélectronique,
aprèslecontrôleduGainetunniveau
tropélevépeutprovoquerlasaturation
ducanal:danscecas,ilfaudraagirsur
lecontrôleduGain.Aucunealtération
dutimbreneseproduitsileboutonse
trouveenpositioncentrale(0).
:Potentiomètreduvolume
réglantleniveaugénéraldusignal.
Normalement,onobtientlesmeilleures
performanceslorsqueleboutonest
positionnéaux3/4environdesacourse
etleGainestréglédefaçonàobtenirleniveaudésiré
:Interrupteurpourlaséparationélectriquedescircuitsde
masseetdeterre.Sionappuiesurlebouton(on)lamassedessignaux
d’entréeestdéconnectéeélectriquementducircuitdeterre(indiquédans
lechâssis);danslecasdebourdonnementdel’enceinte,cetteposition
ouvreles“anneauxdemasse”,quisontsouventlacausedecesparasites.
Lorsqueleboutonestrelâché,lamassedessignauxd’entréeestreliée
électriquementaucircuitdeterredel’appareil(indiquédansle
châssis).UTILISERLEGROUNDLIFTUNIQUEMENTPOURLES
SIGNAUXÉQUILIBRÉS.
:Processeurservantàlaprotectiondestransducteurscontreles
tensionsexcessives;lorsquelesignalaudioatteintleseuildedangerpour
lescomposantsdusystème,ilsedéclencheautomatiquementetréduitla
tensiondusignalpourleramenerendessousdeslimites:lestempsde
réactiondusystèmesonttrèsrapides.L’enceinteFBTMaxXestéquipée
dedeuxcircuitsdecontrôleséparés,pourleshautesetbasses
fréquences;lesled“HF”et“LF”s’allumentlorsqu’ilsentrentenfonction.
Laledsignalequelesystèmeestsoustension.
CONNESSIONI/CONNECTIONSBRANCHEMENTS/ANSCHLÜSSE SPECIFICHETECNICHE/TECHNICALSPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES/TECHNISCHEDATEN
CONTROLLICONTRÔLES CONTROLSSTEUERUNGEN
12 21
33
LatosaldatureLatocontatti
1.Massa2.Fase+3.Fase-Schermo(Shield)Caldo(Hot)Freddo(Cold)
XLR
12 21
33
Côtésoudures
Geschlosseneseite
Côtécontacts
Kontaktseite
1.Massa2.Fase+3.Fase-(Shield)(Hot)(Cold)
XLR
*SPEAKONèunmarchioregistratoNEUTRIK*SPEAKONestunemarquedéposéeNEUTRIK *SPEAKONisaregistredtrademarkofNEUTRIK*SPEAKONisteineingetragenesWarenzeichenvonNEUTRIK
1+ PositivePositivo/1+ Positive 1- NegativeNegativo/1- Negative Speakon*Speakon* PresaSpeakonPriseSpeakon
SpeakonStecker
1+1+
2+2+
2-2- 1-1-
XLR-F(micro)
1=SHIELD
2=HOT
3=COLD
LINE
JACK
12
3
NEUTRIKXLR/JACK-COMBO
XLR-F(mic)
1=SHIELD
2=HOT
3=COLD
LINE
JACK
12
3
NEUTRIKXLR/JACK-COMBO
Jackstereo/bilanciato/balancedStereojackbalancée
Stereobuchse
TIP=Positive(+orhot)TIP=Positive(+orhot) SLEEVE=ShieldorgroundSLEEVE=Shieldorground RING=Negative(-orcold)RING=Negative(-orcold)
TIPTIP
TIPTIP
RINGRING RINGRING
SLEEVESLEEVE SLEEVESLEEVE
FI
DUK
Configuration
Konfiguration
22
700+200
4/8
700
40Hz-20kHz40Hz-20kHz
1400
9898
126.5/129.5128
1x380
36+trichter 36+trichter
36+pavillon 36+pavillon
1x380
482x757x399482x757x399
25
29
2xspeakonXLR-Jack
Impédancenominale
Nominalimpedanz
Amplificateurrecommandé
Empfohleneverstarkerleitung
Amplificateurinterne
IntegriertenVerstärker
Wrms
Wrms
@-5dB
(IEC268-5)Wrms
@1W/1mdB
dB
mm
mm
(LxAxP)mm
(BxHxT)mm
kg.
voies/weg
ohm
Réponseenfréquence
Frequenzgang
Courtterme
Spitzenbelastbarkeit
Sensibilité
Empfindlichkeit
MaximumSPL
Maximalershalldruck
Unitéhautefrequence
Wooferbassesfréquence
Hohefrequenzeinheit
Bass-Woofer
Dimensions
Abmessungen
Poids
Gewicht
Connecteurs
Eingange
Configurazione
Type
22
700+200
4/8
700
40Hz-20kHz40Hz-20kHz
1400
9898
126.5/129.5128
1x3801x380
36+tromba 36+tromba
36+horn 36+horn
482x757x399482x757x399
25
29
2xspeakonXLR-Jack
Impedenzanominale
Nominalimpedance
Amplificatoreraccomandato
Recommendedamp.
Amplificatoreinterno
Built-inamplifier
Wrms
Wrms
@-5dB
(IEC268-5)Wrms
@1W/1mdB
dB
mm
mm
(LxAxP)mm
(WxHxD)mm
kg.
vie/way
ohm
Rispostainfrequenza
Frequencyresponse
Shortterm
Shortterm
Sensibilità
Sensitivity
MassimoSPL
MaximumSPL
Unitàbassefrequenze
Unitàaltefrequenze
Lowfrequencywoofer
Highfrequencydriver
Dimensioni
Dimensions
Peso
Weight
Connettoridiingresso
Inputconnectors
#IN-link-OUT
#GAIN
#HIGH/MID/LOW
#VOL
#GNDLIFT
.
A.D.A.P
PWR:
:Presediingressoeduscitabilanciateelettronicamente.
Lapresa“IN”XRL+Jack-Combo-consenteilcollegamentoadunsegnale
preamplificatocomequelloinuscitadaunmixer;l’uscita“OUT”XLRè
connessainparallelo(link)conl’ingresso“IN”permettendoil
collegamentodipiùdiffusoriconlostessosegnale.
:Regolalapreamplificazionedel
segnaleprovenientedall’ingresso“IN”
ottimizzandolaalcorrettofunzionamento
delcircuitodicanale.Perunaequilibrata
regolazionedelGain,posizionarela
manopoladelVolumeacirca3/4della
suacorsainsensoorario,eregolareil
Gain. :Controlliditonoche
permettonodimodificarelatimbricadel
suono.Icontrolliditonosonoposti
elettronicamentedopoilcontrollodel
Gainelaloroesaltazionepuòprovocare
lasaturazionedelcanale:inquestocaso
occorreagiresulcontrollodelGain.Con
lamanopolainposizionecentrale(0)non
avvienealcunaalterazionetimbrica.
:Potenziometrodivolumeche
regolaillivellogeneraledelsegnale.
Normalmentelemiglioriprestazionisi
ottengonoconlamanopolaposizionata
acirca3/4dellasuacorsaeconilGain
regolatoinmododaottenereillivello
desiderato.:Interruttoreperlaseparazioneelettricatrailcircuitodi
massaeilcircuitoditerra.Conilpulsantepremuto(on)lamassadei
segnaliiningressovieneelettricamentescollegatadalcircuitoditerra
(identificatonellochassis);nelcasosimanifestiunronziosuldiffusore
questaposizioneprovvedeadapriregli“anellidimassa”,spessocausadi
talidisturbi.Conilpulsanterilasciatolamassadeisegnaliiningresso
vieneelettricamentecollegataalcircuitoditerradell’apparecchio
(identificatonellochassis).
:Processoreperlaprotezionedeitrasduttoridalle eccessive
tensioni;quandoilsegnaleaudioraggiungelasogliadipericoloperi
componentiilsistemaintervieneautomaticamenteattenuandolatensione
delsegnaleriportandoloaldisottodeilimiti:itempidireazionedelsistema
sonorapidissimi.NeldiffusoreFBTMaxXsonopresentiduecircuitidi
controlloseparati,perlealteebassefrequenze;laloroentratainfunzione
vienesegnalatadall’accensionedeileds“HF”e“LF”.
Ledchesegnalal’accensionedelsistema.
UTILIZZAREILGROUNDLIFTSOLOPER
SEGNALIBILANCIATI
SONO
SCONSIGLIATICOLLEGAMENTISBILANCIATIONDEEVITARE
FASTIDIOSIINCONVENIENTI(ronzii,
rumori,ecc.)
#INlinkOUT:
OFF-BALANCECONNECTIONSARENOT
RECOMMENDEDTOAVOIDDEFECTIVEPERFORMANCE(buzzing,
noise,etc.).
#GAIN:
#HIGH/MID/LOW:
#VOL:
#GNDLIFT:
#A.D.A.P.:
#PWR:
Inputandoutputsockets,electronicallybalanced.The
“IN”XLR+Jackcombosocketallowsconnectionofapre-amplifiedsignal
suchasamixerlineout;the“OUT”socketisconnectedinparallel(link)
withtheinput“IN”allowingmultipleconnectionofmoresystemswiththe
samesignal.
regulatespre-amplificationof
thesignalcomingfromtheinput“IN”,
ensuringperfectoperationofthe
channelcircuits.Forawell-balanced
gainadjustment,settheVolumeto
approx¾clockwise,thenadjustthe
gainaccordingly. 3-band
equalisationtomodifythesoundtone.
Thesecontrolsareelectronicallypost-
gainandifboostedcanclipthe
channel:inthiscaseadjustthegain
controlanticlockwise.Whenthe
potentiometersaresetto“0”thetone
remainsunchanged.
volumepotentiometerto
controlthechannelsignallevel.
Normallyoptimalchannelcircuit
performanceisachievedwiththeknob
positionedatapprox.¾clockwiseand
thegaincontrolsettothedesiredlevel.
2-positionselectorfor
separatingthesignalsourceground
andtheamplifiergroundcircuits.ON:
thesignalgroundiselectrically
disconnectedfromtheamplifiergroundcircuit(thechassis).Ifhumis
heardintheloudspeakers,theONpositionbreaksthegroundloop,often
thecauseofthisinterference.OFF:thegroundoftheinputsignalsis
electricallyconnectedtotheamplifiergroundcircuit(thechassis).USE
GROUNDLIFTONLYWITHBALANCEDSIGNALS.
processorcircuitwhichprotectsthetransducersfrom
excessivetensions;whentheaudiosignalreachesthedangerous
thresholdforthetransducers,theA.D.A.P.systemautomatically
intervenesbyreducingtheamountofsignalwithinacceptablelimits:the
timereactionofthesystemsareveryfast.FBTMaxXspeakersystem
featurestwoseparateprotectionsystems,bothforthelowfrequencyand
thehighfrequencydrivers;theactivationoftheseprotectionsis
recognisablethroughthe“HF”and“LF”ledslightingupinthecontrol
panel. ledsignaltoindicatetheswitchingonofthesystem.
#IN-link-OUT
ZURVERMEIDUNG
LÄSTIGERSTÖRFAKTOREN(
Brummen,Geräusche,usw.)WIRD
VONASYMMETRISCHEN
ANSCHLÜSSENABGERATEN.
#GAIN
#HIGH/MID/LOW
#VOL
#GNDLIFT
ADAP
PWR
:ElektronischbalancierteEin-undAusgangsbuchsen.
DurchdieBuchse“IN”XLR+Jack“combo”kanndieVerbindungzum
signaleinesVorverstärkersoderzumausdemMixerstammenden
Ausgangssignalhergestelltwerden;durchdenparallel(link)mitdem"IN"
Einganggeschalteten"OUT"XLRAusganglassensichmehrere
LautsprecherandasgleicheSignalanschließen.
:SteuertdieVorverstärkungdes
vom"IN"EingangkommendenSignals
undstimmtsieoptimalaufdieFunktion
desKanalkreisesab.Zur
ausgeglichenenGain-Einstellung
solltenSiedenLautstärkeregleraufca.
3/4Positionim Uhrzeigersinndrehen
undanschließenddieVorverstärkung
regeln. :Tonsteuerungen
zurEinstellungdesKlangbilds.Die
TonsteuerungensindderGain-
Einstellungelektronisch
nachgeschaltet,sodassein
ÜbersteuernzurSättigungdesKanals
führenkann:VerwendenSieindiesem
FalldieGain-Steuerung.BeiDrehgriffin
mittlererPosition(0)wirddasKlangbild
nichtbeeinflusst.
:PotentiometerzurRegelung
desallgemeinenLautstärke-
Signalpegels.Normalerweiseerhalten
SiediebesteWiedergabebeiLautstärkeregleraufca.3/4Positionundmit
eineraufdiegewünschteLautstärkeabgestimmtenGain-Einstellung.
:SchalterzurelektrischenTrennungvonMasse-und
Erdkreis.BeigedrückterTaste(on)wirddieMassederEingangssignale
elektrischvondem(imChassisgekennzeichneten)Erdkreisgetrennt;
solltederLautsprecherbrummen,öffnensichinderPosition"on"die
"Massekreise"alshäufigsteUrsachedieserStörung.Beiausgerasteter
TastewirddieMassederEingangssignaleelektrischmitdem(imChassis
gekennzeichneten)Erdkreisverbunden.VERWENDENSIEGROUND
LIFTNURIMFALLBALANCIERTERSIGNALE.
:SchutzprozessorderTransmittervorÜberspannungen;wenndas
AudiosignaldieGefahrenschwellefürdieKomponentenerreicht,greift
dasSystemautomatischdurchAbschwächenderSignalspannungunter
dieGrenzwerteein:DieAnsprechzeitdesSystemsistäußerstkurz.Im
LautsprecherFBTMaxXsindzweiseparateSteuerkreiseintegriert,u.z.
fürdiehohenundniedrigenFrequenzen;dieEinschaltungwirddurch
AufleuchtenderLed"HF"und"LF"gemeldet.
:LedzurAnzeigederSystemeinschaltung.
2
5

Mod.BOX104(HORIZONTAL)
1.DenInstallationsortderLautsprechersorgfältigwählen;sicherstellen,dassdie
StrukturfürdasGewichtderLautsprecherboxengeeignetist;passendeSchrauben
inalle6BohrungendesBügelseinsetzenunddieBasisdesHaltebügelsander
Wandbefestigen.
2.DenLautsprecherzwischenden
beidenArmendesHaltebügels
anbringenundmitdenbeiden
10MA-Gewindebuchsen
befestigen.
3.DenLautsprechermitHilfe
der6MA-Gewindebuchsein
diegewünschtePosition
drehen.
Mod.BOX104(HORIZONTAL)
1.Sélectionnerattentivementl'endroitoùlesenceintesserontinstallées;s'assurer
quelastructuresoitenmesuredesupporterlepoidsducaisson;fixeraumurla
basedelabrideàl'aidedevisadéquatessurles6trousdefixationdelabride.
2.Placerl'enceinteentrelesdeuxbrasde
labrideetlafixerentrelesdeuxpièces
intercalairesfiletéesde10MA
3.Tournerl'enceintedansla
positionvoulueenutilisantla
pièceintercalairefiletéede6MA
Mod.BOX105(VERTICAL)
1.Sélectionnerattentivementl'endroitoù
lesenceintesserontinstallées;s'assurer
quelastructuresoitenmesuredesupporter
lepoidsducaisson;fixeraumurlabasede
labrideàl'aidedevisadéquatessurles6trousde
fixationdelabride.
2.Placerl'enceinteentrelesdeuxbrasdelabrideet
lafixerentrelesdeuxpiècesintercalairesfiletéesde
10MA
3.Tournerl'enceintedanslapositionvoulueen
utilisantlachaîne(quiauraaussiunefonctionde
sécurité)muniededeuxmousquetonsd'accrochage
etd'unechevilleàoeillet(A)àintroduiredanslepoint
defixationspécial.
Mod.BOX105(VERTIKAL)
1.DenInstallationsortderLautsprecher
sorgfältigwählen;sicherstellen,dassdie
StrukturfürdasGewichtder
Lautsprecherboxengeeignetist;passende
Schraubeninalle6Bohrungendes
BügelseinsetzenunddieBasis
desHaltebügelsanderWand
befestigen.
2.DenLautsprecherzwischenden
beidenArmendesHaltebügels
anbringenundmitdenbeiden
10MA-Gewindebuchsen
befestigen.
3.DenLautsprechermitHilfeder
Kette(dieauchSicherheitsfunktion
hat),dieüber2Karabinerhakenund
1Ringschraube(A)zumEinsetzen
indenBefestigungspunktverfügt,in
diegewünschtePositiondrehen.
ESEMPIDICOLLEGAMENTODIAGRAMMAPOLARE CONNECTIONEXAMPLESPOLARDIAGRAM
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIRLECOUVERCLE
NEPASUTILISERD’OUTILSMÉCANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDIT
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
°Vérifiezquelatensiond’alimentationnesoitpassupérieureàlavaleur
indiquéederrièrel’appareil
°Evitezdetoucherlescônesdeshauts-parleursdesavecl’unoul’autre
objectouaveclesmains,cardesdommagesirréparablespourraientse
produire
°Evitezdelaisserexposertroplongtempslesbafflesàl’actiondesagents
atmosphériques(humidité,fortesvariationsdetempérature,excèsde
chaleur,etc...)
°Evitezl’accumulationdepoussièreetpourletransportprotégez-les,si
possible,avecleuremballaged’origine
°Encasdemauvaisfonctionnementd’undesdispositifsdusystème,
adressez-vousaucentred’assistanceFBTleplusprocheouàuncentre
spécialiséetévitezd’intervenirpersonnellement
INTRODUCTION
EINLEITUNG
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAGUNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
°VordemSpeisenderLautsprecherboxsicherstellen,dasihre
BetriebsspannungmitderNetzspannungübereinstimmt
°VermeidenSie,dieKegelderLautsprechermitirgndeinemGegenstand
odermitdenHändenzuberühren:eskönntennichtreparierbareSchäden
entstehen
°VermeidenSie,dieakustischenBoxenfürlängereZeitden
Witterungseinflüssenauszusetzen(Feuchtigkeit,starke
Temperaturschwankungen,ÜbermaßanHitzeusw.)
°VermeidenSieebensostarkeStaubansammlungenundbenutzenSie,
soweitwiemöglich,dieOriginalverpackungfürdenTransport
°ImFalleeinesfehlerhaftenAblaufseinerdervorhandenen
EinrichtungendesSystems,wendensiebitteandennächstliegenden
KundendienstderFBToderaneinFachgeschäft;vermeidenSie
Eigenreparaturen
IF
UK D
Lanouvellegénérationd'enceintesacoustiquesMaxXaétéréaliséeen
polypropylènemoulésousinjectiondegaz:cettetechniquepermet
d'obtenirunproduitultra-légeretenmêmetempsextrêmementrobuste.
Ledesignparticulierpermetdemultiplesutilisationsavectousles
systèmesd'amplificationaudioprofessionnels:moniteursdescène,
installationcontreuneparoiouauplafond.LenouveausystèmeADAP
(AdvancedDynamicActiveProtection,c'est-à-diredeprotection
électroniquedestransducteurs)garantitunfonctionnementparfaitdans
touteslessituationsd'utilisation,mêmelesplusdifficilespourune
enceinteacoustiquenormale.L'étagefinaldepuissance,montédans
l'enceinteFBTMaxX6a,adoptelatechnologiePWM(PulseWidth
Modulation):ellepermetderéduirededeuxtierslepoidstouten
atteignantuneefficacitétroisfoissupérieureàcelledelatechnologie
traditionnelle;lehaut-parleurcustomestun15”B&Cavecaimantau
"neodymium"etsaladierenaluminiummoulésouspression.FBTMaxX
représentelemariageparfaitentrepuissance,mécaniqueettechnologie
d'avant-garde.LasérieFBTMaxXcomprendlemodèleamplifiéFBTMaxX
6a(700Wpourlewoofer,200Wpourledriver-pavillon)etlemodèle
FBTMaxX6(filtrepassif700W).
DieneueGenerationvonLautsprecherboxenFBTMaxXistaus
gasgespritztemPolypropylenundsomitsuperleicht,gleichzeitigaber
auchäußerstrobust.DurchdasexklusiveDesignwerdenflexible
AnwendungsmöglichkeiteninsämtlichenprofessionellenAudio-
Verstärkungssystemen,zumBeispielinBühnenmischpulten,fürWand-
bzw.Deckeninstallationgeboten.DasneueelektronischeADAP
(AdvancedDynamicActiveProtection)SchutzsystemderTransmitter
sorgtfürhöchsteBetriebssicherheitselbstbeidenAnwendungen,in
denennormaleBoxenpassenmüssen.DiemitPWMTechnologie(Pulse
WidthModulation)entwickelteLeistungsendstufeindenFBTMaxX6a
LautsprecherngestatteteineGewichtsreduzierungimVerhältnis1:3,
wobeiaußerdemeinedreifacheLeistungsfähigkeitgegenüberherkö
mmlichenVerfahrenstechnikenerzieltwird;beimCustomLautsprecher
handeltessichumeinen15"B&Cmit"Neodymium"MagnetundKorb
ausSpritzgussaluminium.FBTMaxXistdieperfekteKombinationvon
Leistung,MechanikundfortschrittlicherTechnologie.DieSerie
FBTMaxXbeinhaltetdasverstärkteModellFBTMaxX6a(700Wfür
Tieftöner,200WfürHochtonhorn)unddasModellFBTMaxX6(700W
Passivfilter).
34
MIXER
POWER
AMPLIFIER
UNITÀDI
POTENZA
FBTMaxX6
MIXERAMPLIFICATO
POWERED
MIXER
FBTMaxX6
Configurazionedi2diffusoriacustici
pilotatidaunmixeramplificato
Configurationof2FBTMaxX6driven
byapoweredmixer
Configurazionedi2diffusoriacustici
pilotatidaunmixereunfinaledi
potenza
Configurationof2FBTMaxX6driven
byapoweramplifierconnectedtoa
mixer
LINK LINK
OUTPUTS
INPUTS
Ch1
Ch1
Ch2
Ch2
ConfigurazionedipiùdiffusoriFBTMaxX6autilizzandolapresadiuscita
XLRinparallelo(link)conl’ingressoComboOUTIN
ConfigurationofmultipleFBTMaxX6aconnectionthroughtheXLRout
socketinparallel(link)withtheXLR-Jack-CombosocketOUTIN
MIXER
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWR GND
LIFT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWR GND
LIFT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWR GND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWR GND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
MAINOUT
OUT
IN
OUT
IN
LR
PICKUP18X
FBTMaxX6a
Configurazionebase:leuscite
generaliL/Rdelmixer
collegatenellepresedi
ingressoXLR-Jack-Combo
delleFBTMaxX6a
Basicconfiguration:
themasterL/Routputs
ofthemixerare
connectedtotheXLR-
Jack-Combosocketof
theFBTMaxX6a
FBTMaxX6a FBTMaxX6a
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFLINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWR GND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
PICKUP18X
MAINOUT
IN
L
R
MIXER
PWR GND
LIFT IN
IN
500Hz
16000Hz
2000Hz
8000Hz
1000Hz
4000Hz
FBTMaxX6aFBTMaxX6a
Connessionedi2FBTMaxX6acollegateinparallelo.
Connectionof2FBTMaxX6ainparallelmode.
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWRGND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
700+200W-PROCESSEDACTIVEMONITOR
12 15 15 01212 15 15 1012
HFPWR GND
LIFT IN LINK OUT GAIN HIGH MID LOW VOL LF
ADAP
500Hz
16000Hz
2000Hz
8000Hz
1000Hz
4000Hz
500Hz
16000Hz
2000Hz
8000Hz
1000Hz
4000Hz
ORIZZONTALE/HORIZONTAL
VERTICALE/VERTICAL
ORIZZONTALE/HORIZONTAL
10MA 10MA
SIDEVIEW
A
A
INSTRUCTIONSPOURLEMONTAGEMURALDESBRIDES MONTAGEANLEITUNGDERWANDBÜGEL
ATTENTION:
POURÉVITERDECAUSERDESDOMMAGESA’DESPERSONNESET
DESOBJETS,ILESTINDISPENSABLED’ÉQUIPERLESYSTÈME
D’UNECHAÎNEDESÉCURITÉLORSQUELECAISSONESTFIXÉAU
MUR
ACHTUNG:
ZURVERMEIDUNGVONPERSONEN-UNDSACHSCHÄDENMUSS
DASSSYSTEMBEIEINERWANDBEFESTIGUNGDER
LAUTSPRECHERBOXUNBEDINGTMITEINERSICHERHEITSKETTE
AUSGESTATTETWERDEN
TOPVIEW