FEHN TRAVEL MUSICAL MOBILE User manual

1.
drücken
press
2.
öffnen
open
3.
drücken
press
4.
öffnen
open
6.
7.
FEHN GmbH & CO. KG
Badergasse 58
96472 Rödental
Germany
www.fehn.de
REISE-MUSIK-MOBILE
TRAVEL MUSICAL MOBILE
MOBILE MUSICAL DE VOYAGE
5.
D Montageanleitung
GB Assembly Instruction
FR Instructions de Montage
BG
Yпътване за монтаж
CZ Návod k montázi
DK Brugsanvising
EE Paigaldusjuhend
ES Instrucciones de montaje
FI Pakkauksessa
GR
οδηγίες συναρμολόγησης
HU Szerelési utasítás
HR Prilozena upata
I Istruzione per l'uso
J 組立説明書
IS Leiðbeiningar um uppsetningu
LT Konstrukcijos instrukcija
LV Montāžas instrukcijas
MDK
Yпатство за монтажа
MT Istruzzjonijiet tal-armar huma
NL Montagehandleiding
NO Monteringsveiledning
PL Montažu
PT Instruções de montagem
RO Instrucţiuni de asamblare
RU
Инструкция по сборке
SE Bruksanvising
SI Navodila za uporabo
SK Montáiny Návod
TR Montaj Talimatı

Jご注意ください!
紐が体に絡まることでの事故を防ぐ為に、ハイハイをする
時期になると、お子様から手の届かないところにしまって
ください。
また、取り付けの際は、お子様の手の届かない高さに取り
付けてください。携帯式ベビーベッドやベビーサークルに
は取り付けないで下さい。
Viðvörun!
Festið leikfangið þar sem börn ná ekki til. Hætta getur
skapast ef barnið flækist í leikfanginu. Fjarlægið leikfangið
þegar barnið fer að reisa sig upp á hendur og hné til að skríða.
Įspėjimas!
Pritvirtinkite šįžaislątaip, kad vaikas jo nepasiektų. Kad vaikas
nesusižeistųįsipainiojęs įšįžaislą, nuimkite jį, kai vaikas
padėtyje ropomis bando pakilti ant rankųar kojų.
Nenaudokite jo maniežuose. Montuoti ir įjungti leidžiama tik
suaugusiesiems.
Brīdinājums!
Šīrotaļlieta jānovieto bērniem nepieejamāvietā.Lai novērstu
ievainojumus, ko var radīt iespējamāsapīšanās, rotaļlieta
jānoņem,kad bērns sāk mēģināt nostāties uz rokām un ceļiem
rāpošanas pozīcijā.
M Предупредување!
Прикачете ја оваа играчка надвор од дофат на детето. За да
се спречат евентуални повреди од заплеткување,
отстранете ја оваа играчка кога детето ќе почне да се
обидува да застане на рачињата и колената во положба
за ползење.
Twissija!
Jitqiegħed dan il-ġugarell b’mod li ma jintlħaqx mit-tfal. Biex
jiġi mpedit korriment possibbli minn tħabbil, neħħi dan
il-ġugarell meta it-tfal jipruvaw iqumu fuq idejhom u rkuppte-
jhom f’pożizzjoni ta’mbajja.
Tużax fi playpens. Huwa neċessarju li jiġi armat u mħaddem
minn adult.
Waarschuwing!
Bevestig dit speelgoed buiten bereik van het kind. Om te
voorkomen dat het kind verstrikt raakt en zich bezeert,
verwijder dit speelgoed wanneer het kind op handen en
voeten begint te kruipen.
De mobiel nooit aan een park. De mobiel moet door een
volwassene gemonteerd worden.
NAdvarsel!
Leketøyet skal festes utenfor barnets rekkevidde. For å unngå
eventuell skade ved at barnet vikler seg inn i leketøyet, skal
dette leketøyet fjernes når barnet begynner å forsøke å reise
seg på alle fire for å krabbe.
Må ikke brukes i lekegrinder.Montering og bruk av voksne.
PAtenção!
A fim de evitar riscos de ferimento por entrelaçamento, este
brinquedo deve ser retirado assim que a criança começar a
tentar erguer-se de bruços.
Necessária montagem e manuseamento por um adulto.
DAchtung!
Dieses Spielzeug ist außerhalb der Reichweite des Kindes
anzubringen.Um mögliche Verletzungen durch Verheddern
zu verhindern, ist dieses Spielzeug zu entfernen, wenn das
Kind beginnt zu versuchen, auf allen Vieren zu krabbeln.
Verwenden Sie es nicht in Laufställen. Montage und Betrieb
dürfen nur durch Erwachsene erfolgen.
Warning!
Attach this toy out of the reach of the child.To prevent possible
injury by entanglement, remove this toy when the child
starts trying to get up on its hands and knees in a crawling
position.
Do not use in playpens. Adult assembly and operation
required.
الإنذار:
لمنع الإصابات المحتملة، تخلع هذه الألعوبة حين بدء
الطفل للقيام بمساعدة يده أو عقبه في الحالة الدبيبة.
لا تضع الجوال في متناول الطفل. لا تعلق الجوال فوق الطفل مباشرة.
لا تستعمل في الحظيرة النقالة أو المهد. تركيب الكبار والتشغيل مطلوبة.
внимание!
Играчката да се закрепи извън обсега на детето. За да се
избегне възможно нараняване чрез заплитане,
отстранете играчката, когато детето започне да се
опитва да се повдига на своите ръце и колене в
положение на пълзене.
Монтажът иексплоатацията трябва да се извършват само
от възрастни.
Upozerněni!
Připevněte tuto hračku tak, aby byla mimo dosah dítěte.
Odstraňte tuto hračku, jakmile se dítězačne pokoušet zvedat
na ruce a kolena v lezoucí poloze, aby si nepřivodilo zranění
tím, že se do ní zamotá.
Kolotočna postýlku musí připevňovat pouze dospělá osoba.
Advarsel!
Fastgør dette legetøj udenfor barnets rækkevidde. For at
undgå eventuelle skader bør legetøjet fjernes, når barnet
begynder at forsøge at rejse sig på alle fire i en kravlende
position, da det ellers kan vikle sig ind i legetøjet.
Anvend den ikke i kravlegårde. Montering og anvendelse kun
af voksne.
EHoiatus!
Kinnitage see mänguasi väljapoole lapse käeulatust. Takerdu
misest tingitud võimaliku vigastuse ärahoidmiseks eemalda-
ge mänguasi, kui laps hakkab end kätele ja põlvedele püsti
ajama neljakäpakil liikumise asendisse.
Paigalduse ja käivitamisega tohivad tegelda ainult täiskasva-
nud.
Advertencia!
Coloque este juguete fuera del alcance del niño. Para evitar
posibles daños por estrangulamiento, este juguete debe
retirarse cuando el niño empiece a intentar levantarse
valiéndose de manos y rodillas.
El montaje del carrusel debe ser efectuado por un adulto.
F Varoitus!
Kiinnitä lelu lapsen ulottumattomiin.Jotta lapsi ei kietoutui-
si naruun tai kuristuisi,lelu on otettava pois ennen kuin lapsi
alkaa kontata.
Älä käytä lelua leikkikehässä tai matkasängyssä !
Attention!
Attacher ce jouet hors de portée de l’enfant. Afin d’éviter
tout risque de blessure suite à un enchevêtrement, ôter le
jouet dès que l’enfant tente de se mettre à quatre pattes ou
de ramper.
Ne pas accrocher les mobiles sur les barreaux d’un parc.
L’assemblage du mobile doit être fait par un adulte.
Προειδοποίηση!
Κρατείστε αυτό το παιχνίδι μακριά από το παιδί. Για την
πρόληψη τραυµατισµού από παγίδευση, αποµακρύνετε το
παιχνίδι όταν το παιδί αρχίζει να προσπαθεί να σηκωθεί στα
χέρια και στα γόνατά του µπουσουλώντας.
Μην το χρησιμοποιείτε σε παιδικά πάρκα. Η συναρμολόγηση
και η λειτουργία του πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Figyelmeztetés !
A játékot úgy kell rögzíteni, hogy a gyermek ne érhesse el.
Amikor a gyermek már megpróbál a kezeire és a térdeire
támaszkodni mászó helyzetben, a belegabalyodásból eredő
lehetséges sérülés megelőzése érdekében távolítsa el a
játékot.
Ne használja járókán.Összeszerelését és müködtetését felnött
végezheti.Tisztítása a bevarrt textilkresz szerint. Örizze meg a
gyártó címét és a termék modellszámát a késöbbi hivatkozá-
sok miatt.
Upozorenje!
Pričvrstiti ovu igračku izvan dosega djeteta. Radi
sprječavanja
mogućih ozljeda uzrokovanih zaplitanjem djeteta, ukloniti
ovu igračku kada se dijete počne oslanjati na ruke i koljena u
puzećem položaju.
Neophodno je da vrtuljak postavi odrasla osoba.
IAvvertenza!
Fissare questo giocattolo fuori dalla portata del bambino.
Per evitare eventuali lesioni da impigliamento, rimuovere
questo giocattolo quando il bambino comincia a tentare di
alzarsi sulle mani e sulle ginocchia in posizione di gattona-
mento.
Non usare giostrine nel box portagiochi. E’ necessario
l’assemblaggio da parte di un adulto.
Ostrzeżenie!
Zamocuj zabawkępoza zasięgiem dziecka. Aby zapobiec
ewentualnemu urazowi w wyniku zaplątania siędziecka w
zabawkę, należy jąusunąć, od kiedy dziecko próbuje
raczkować.
Nie należy jej mocowaćdo chodzika.Wskazana jest obecność
osób dorosłych w trakcie używania zabawki.
Avertisment!
Atașați aceastăjucărie astfel încât sănu fie la îndemâna
copilului. Pentru a preveni posibilele răniri prin încurcare,
îndepărtați această jucărie atunci când copilul începe să
încerce să se ridice în mâini și genunchi în poziție de-a bușilea.
Nu folosiţi caruselul în ţarcuri de copii
. Montarea şi operarea
sunt rezervate adulţilor.
Внимание!
Во избежание возможной травмы и удушения, удалите
игрушку когда ребенок начинает ползать и вставать.
Не используйте его в манежах. Монтаж и все действия с
музыкльным мобилем могут осуществляться только взрослыми.
SVarning!
Fäst leksaken utom räckhåll för barnet. För att förhindra
eventuell skada genom att barnet trasslar in sig, avlägsna
denna leksak så snart barnet börjar försöka resa sig på händer
och knän i krypläge.
Ska ej användas till hagar.Mobilen ska monteras och skötas av
vuxna.
SOpozorilo!
To igračo pritrdite zunaj dosega otroka. Da bi preprečili
morebitne poškodbe, ki nastanejo, če se otrok zaplete,
odstranite igračo, ko se otrok začenja dvigati na roke in kolena
v plazeči položaj.
Vrtiljaka ne nameščajte na otroške stajice.Vrtiljak naj namesti
in z njim uporavlja le odrasla oseba.
Upozornenie!
Túto hračku pripevnite mimo dosahu detí. Aby sa predišlo
možnému zraneniu dieťaťa jeho zamotaním sa do hračky,
odstráňte ju, keďsa dieťa začne stavaťna ruky a kolená do
plaziacej polohy.
Nepoužívajte ho v ohrádkach. Montáž a prevádzku smú
vykonávaťiba dospelé osoby.
Uyarı!
Bu oyuncağı çocuğun ulaşamayacağı yere monte ediniz.
Dolaşmadan kaynaklı muhtemel yaralanma tehlikelerini
engellemek için, çocuğun emekleme pozisyonundan ellerinin
ve dizlerinin üstünde kalkmaya çalıştığı zaman bu oyuncağı
kullanmayınız.
Other FEHN Baby Accessories manuals