Feiyue tecLIME TH-307 User manual

2011-08-10
FeiyueGroup Europé Aps
Sundsholmen 14
DK 9400 Nørresundby, Denmark
Manual
TH-307
Luftfuktare, Ultrasonic
Ultrasonic Humidifier
SE ANVÄNDARHANDBOK
GB USER MANUAL

2
Bruksanvisning (SE).....................................................................................................................................................................3
1. Specifikation..............................................................................................................................................................................3
2. Konstruktion .............................................................................................................................................................................3
3. Funktioner och egenskaper...................................................................................................................................................4
4. Säkerhetsanvisningar .............................................................................................................................................................4
5. Installation och användning..................................................................................................................................................5
6. Rengöring ...................................................................................................................................................................................6
7. Garantivillkor............................................................................................................................................................................6
8. Miljöskydd..................................................................................................................................................................................7
Directions for Use (GB) ...............................................................................................................................................................8
1. Specification...............................................................................................................................................................................8
2. Components ...............................................................................................................................................................................8
3. Function & Features.................................................................................................................................................................8
4. Safety warnings.........................................................................................................................................................................9
5. Installation and operation instruction............................................................................................................................ 10
6. Maintenance & Cleaning...................................................................................................................................................... 11
7. Warranty Provisions ............................................................................................................................................................ 11
8. Environmental Protection .................................................................................................................................................. 12
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.

3
Bruksanvisning (SE)
Denna produkt är endast avsedd för användning i hushållet. Läs denna bruksanvisning noggrant
innan du använder produkten och spara den för framtida behov.
1. Specifikation
Modell nr.
TH-307
Beskrivning
Luftfuktare
Spänning / Frekvens
230V~/50Hz
Effekt nominell
35W
Buller
≤ 40 dB
Temperatur
15°C~50°C
Vattenvolym
3,0 l
Fuktvolym
300 ml/tim
Vikt
2,35 kg
Mått
37x24,5x21 cm
2. Konstruktion

4
3. Funktioner och egenskaper
1. Luftfuktare med ultraljud
2. Justerbar fuktvolym, vridbart munstycke
3. 3L vattentank, går upp till 30 tim per fyllning
4. Max fuktvolym: 300ml / h
5. Sensor för låg vattennivå
6. Automatisk avstängning när man lyfter av vattentanken
7. Borstar för rengöring av ultraljudsenheten
8. Med patron för att mjuka upp vattnet (DMC (DeMineralisering Cartrige)
4. Säkerhetsanvisningar
Följ dessa punkter för att säkerställa en bekväm funktion och för att undvika fara orsakat av
felaktig användning.
1. Läs alla anvisningar noggrant och spara denna manual för framtida bruk .. Installera
luftfuktaren enligt anvisningarna i denna manual.
2. Denna luftfuktare är bara för hushållsbruk bruk. Använd den inte utomhus eller för
kommersiella eller industriella ändamål.
3. Nätsladden bör dras så att risken att snubbla över den och riskera slå sönder luftfuktaren
undviks. Dra ur kontakten efter användning och lägg undan nätsladden.
4. Kontrollera att spänning och frekvens stämmer med enhetens specifikation.
5. Tappa inte eller slå på vattentanken det kan leda till läckage.
6. Placera inte luftfuktaren lutande – risk för läckage eller på hög plats där ev. läckage inte
kan övervakas.
7. Använd endast rent vatten (dricksvatten)
8. Placera inte luftfuktaren i direkt solljus, i extrem kyla eller värme för att förhindra
deformation och missfärgning av plastdetaljer.
9. Vänd inte på luftfuktaren när det finns vatten i tanken
10. Lyft i botten av luftfuktaren vid flyttning och skaka inte eller luta apparaten.
11. När produkten inte används under en längre tid bör du dra ur kontakten. Häll av vattnet
och torka den att förhindra att vattnet står och blir dåligt. Skydda maskinen mot damm
och förvara den på ventilerad och torr plats.
12. Använd inte luftfuktare i närheten av värmeelement eller andra hushållsapparater för att
förhindra elektriska stötar eller kortslutning på grund av att läckage.
13. Vattentemperaturen bör vara 10Ԩ-50Ԩdå det hälls i vattentanken.
14. Häll inte vatten direkt på ytan av luftfuktaren.
15. Häll inte några kemiska, aromatiska medel eller diskmedel i tanken – risk för deformation
och missfärgning.
16. Stäng av och dra ur stickkontakten före rengöring.
17. När du rengör produkten ska du torka av med fuktad trasa, rengör inte med frätande
rengöringsmedel eller lösningsmedel, sprayning med vatten är förbjudet
18. Se till att kontakten sätts ordentligt i uttaget när du ansluter strömmen. Om inte, kan det
leda till elektrisk stöt/värmeutveckling och brand.
19. Barn bör inte använda luftfuktaren. Av säkerhetsskäl, stäng av när du lämnar den för att
undvika olyckor.
20. Undvik att använda apparaten i stimmig omgivning utan vuxen övervakning.
21. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de
inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
22. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
23. Vassa föremål, nålar eller andra metallföremål får inte föras in i luftintag eller luftutsläpp.
Risk för elektriska stötar eller skador av luftfuktaren.

5
24. Koppla ur apparaten efter avslutad användning. Dra inte ur sladden med våta händer. Se
till att stänga av strömbrytaren innan du drar ur kontakten.
25. Ta inte isär och försök reparera luftfuktaren själv om den inte fungerar. Ta kontakt med
försäljningsstället för anvisning av serviceagent. Att ta bort delar eller byta komponenter
själv är förbjudet.
26. Använd inte apparaten med skadad sladd eller kontakt för att undvika olyckor. Om
nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
motsvarande behörig person för att undvika fara.
27. Försiktighet bör iakttas vid användning av apparaten på grund av utsläpp av varm
vattenånga.
28. Vänligen koppla ur apparaten under påfyllning och rengöring.
5. Installation och användning
1. Fylla på vatten
1. Ställ enheten på plan yta (bild 1),
2. Lyft av vattentanken (bild 2),
3. Vänd vattenbehållaren (bild 3), Lossa locket vattentanken (moturs riktning),
4. Fyll på rent vatten (bilden 4),
5. Sätt på locket igen (medurs) när vattenbehållaren är full.
Kontrollera först att den lila tätningsringen i locket finns och är oskadad
6. Vänd vattentanken och sätt tillbaka den på basenheten.
Ett gurglande ljud hörs när vattentråget fylls med vatten. Ta av munstycket och
kontrollera att vatten finns i tråget, om inte lyft på tanken och sätt tillbaka den igen.
2. Drift
Kontrollera om det finns vatten i vattentråget genom att ta bort munstycket.
2.2 Ansluta till spänningen
Vänta i 3-5minuter efter att vattentanken satts på basenheten. Anslut sedan till nätuttaget
och se till att kontakten sätts i ordentligt.

6
2,3 Slå på och ställ in önskad fuktvolym
Enheten sätts på genom att vrida strömställaren från OFF till ON. Signallampan vid
vattentanken lyser och fuktnivån är låg.
Mängden luftbefuktning ökas genom att vrida reglaget medurs
Enheten är i viloläge när strömbrytaren är på "OFF".
När signallampan vid vattentanken lyser är enheten på
2,4 Skydd för låg vattennivå
Enheten kommer att sluta fungera 5-20min efter att vattentanken är tom, signallampan
släcks och apparaten går över i viloläge.
2,5 Skydd vid lyft av vattentank
Om vattentanken lyfts när enheten arbetar, stängs enheten automatiskt av, apparaten
fungerar åter efter att vattentanken satts på igen.
2,6 Efter användning
1. Stäng av luftfuktaren och kontrollera att den slutar fungera.
2. Dra ut kontakten ur uttaget.
3. Ta ut vattentanken och öppna tanklocket att hälla ut vattnet. Rengör vattentanken.
4. Torka delarna och lagra på torr plats.
6. Rengöring
xDra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget före rengöring.
xDoppa aldrig apparaten, kabel eller stickkontakt i vatten eller andra vätskor.
xTorka av apparaten med en fuktig trasa. Vid behov kan en mild tvållösning användas.
xVARNING: Använd inte starka rengöringsmedel, kemiska rengöringsmedel,
lösningsmedel, slipande rengöringsmedel stålull eller skursvampar eftersom de kan
skada plastkomponenterna.
xSkall apparaten ställas undan, se till att den är kall ren och torr innan den ställs på en
torr ventilerad förvaringsplats.
7. Garantivillkor
Garantitiden för denna produkt är 1 år från och med inköpsdatum. Under denna period
repareras alla defekter i material eller utförande kostnadsfritt. Följande villkor gäller rörande
denna garanti:
1. Vi tillbakavisar uttryckligen alla övriga ersättningskrav, inklusive ersättning för
följdskador.
2. Garantin förlängs inte i samband med reparationer eller byten av delar som sker inom
garantiperioden.
3. Om produkten modifieras, tillförs delar som inte är original eller repareras av en tredje
part gäller inte garantin längre.

7
4. Garantin gäller endast om daterat köpebevis i original visas upp och om detta köpebevis
inte innehåller några ändringar.
5. Garantin täcker inte skador som uppstått genom hantering som inte är i enlighet med
bruksanvisningen, försummelse eller skadegörelse
6. Köparen står för transportkostnader och ansvarar för eventuella risker i samband med
att produkten eller dess delar förflyttas.
För att undvika onödiga kostnader rekommenderar vi att du alltid först läser igenom
bruksanvisningen noga. Om denna inte erbjuder någon lösning bör du ta med produkten till
återförsäljaren för reparation.
8. Miljöskydd
När apparaten inte längre fungerar måste den kasseras på ett sådant sätt att
den skadar miljön i minsta möjliga mån och i enlighet med de regler som
gäller i din kommun.

8
Directions for Use (GB)
Please read the instructions carefully before using the product and keep it for future reference.
This product is intended for household use only.
1. Specification
Model nr.
TH-307
Description
Ultrasonic Humidifier
Voltage / Frequency
230V~/50Hz
Power rated
35W
Noise
≤ 40 dB
Temperature range
15°C~50°C
Water capacity
3,0 l
Mist volume
300 ml/h
Weight
2,35 kg
Dimensions
37x24,5x21 cm
2. Components
3. Function & Features
1) Ultrasonic mist humidifying
2) Adjustable mist volume, rotatable nozzle
3) 3L water tank, run up to 30h per filling
4) Max mist rate: 300ml/h

9
5) Low Water level protection
6) Automatic shut down when lifting the water tank
7) Brushes for cleaning the ultrasonic atomizer
8) With DMC (Demineralization cartridge) to soften water
4. Safety warnings
In order to use the product more conveniently and avoid any danger caused by wrong
operation, please pay attention to the following notices
1. Read all instructions carefully and keep this manual for future reference.. Please install
the humidifier according to the instruction guide.
2. This humidifier is just for household use only. Please do not use it outdoor or for any
commercial or industrial purpose.
3. The power cord should be routed to prevent stumbling over it. The unit will break if
crashed to the floor. Unplug the plug when not using the unit and wind up the power
cord.
4. Make sure that the voltage and frequency meet the specification of the humidifier.
5. Please doesn’t drop or hit the water tank otherwise can lead to leak of the water tank.
6. Do not tilt the humidifier or place at high places where leaking can´t be supervised
7. Do not use any other impure water except pure drinking water.
8. Do not place the humidifier in direct sunshine, extreme cold or extreme hot place to
prevent the deformation and discoloration of the plastic parts.
9. Do not turn over the humidifier when there is water in the tank
10. Please hold the bottom of the humidifier when moving and don’t shake or tilt the
appliance.
11. When this product is idle for a long time, you should unplug the power plug, pour the
water and dry it to prevent water metamorphism. Wrap the machine to prevent dust and
store it in ventilated and dry place.
12. Do not use the humidifier near to the heater or other household appliances to prevent
electric shock or short circuit caused by pouring.
13. The water temperature should be 10Ԩ-50Ԩwhen pouring into the water tank.
14. Do not pour the water onto the surface of the unit directly.
15. Do not pour any chemical, aromatic and detergent into the tank to prevent the
deformation and discoloration.
16. Please shut off the humidifier and unplug the power plug when cleaning.
17. When cleaning the product, you should wipe by wet pack, don’t clean by corrosive
detergents or solvents, sprinkling with water is prohibited
18. Please make sure the plug is properly inserted in the socket when connecting to the
power. If not, it maybe causes electric shock or heat to fire accident.
19. Children should be not to use the humidifier. For the safety, please cut off when leaving
the working humidifier to avoid the accident.
20. When there are children, animals or action inconvenience and lack self-control people but
no other people around, please avoid using the humidifier.
21. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
22. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
23. Sharp objects, needles or other metal bars are forbidden insert to air inlet and air outlet
to avoid electric shock or damages of the humidifier.
24. Please unplug the plug after use. Don’t unplug with your wet hands or unplug from the
line. Please make sure to switch off the power before unplugging.
25. Do not try to repair the humidifier when it doesn’t work. Contact your dealer for
instructions of repair. Removing the parts or changing unsafe parts is forbidden.

10
26. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug to avoid accidents. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
27. Care should be taken when using the appliance due to the emission of hot water vapor.
28. Please unplug the appliance during filling and cleaning.
5. Installation and operation instruction
1. Add water and Assembly
1. Put the unit on a surface (image 1),
2. Lift off the water tank (image 2),
3. Overturn the water tank (image 3), and loosen the water tank cap (counter-clockwise
direction)
4. Fill the tank with fresh water (image 4)
5. Close the water tank (clockwise direction) when the water tank is full.
First check that the purple sealing in the cap is present and undamaged
6. Turn around the tank and put it back on the base.
A gurgle sound will be heard when the water tray is filled. Lift ne nozzle and check that
there is water in the water tray. If not lift the tank from the base and put it back again.
2. Operation
Before turning on
-Please check that there is water in the water tray after taken away the nozzle. If yes, you
can do the next step;
Connecting with the power
Please wait for 3-5mins after putting the water tank on the base of unit. Then plug and
make sure the plug insert root into the socket completely.

11
2.3 Turn on and adjust the mist volume
Turn on the unit and adjust the mist volume with the rotary switch after the works above
ready.
The unit is on standby when the switch is in the “OFF” position.
The decoration LED of water tank is lighting when the switch is in the “ON” position.
The mist volume can be adjusted from low to high by turning the switch in clockwise
direction.
2.4 Low Water level protection
The unit will stop working in 5-20mins after the water tank is empty and the decoration
LED will shut down. The unit is on standby.
2.5 Shut down when lifting the water tank
If lifting the water tank when working, the unit automaticly shuts down. The unit will re-
start after the water tank is put back on the base unit.
2.6 After use
Turn off the humidifier and make sure it stops working.
Unplug the plug from the socket.
Remove the water tank and turn off the tank cover to pour out the water. Then Clean it.
Dry the parts and storage them in a dry place.
6. Maintenance & Cleaning
1. Switch off and unplug from the power supply before cleaning
2. Never immerse the appliance, cord or plug in water or other liquids.
3. Use a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution and carefully clean the
exterior surface of the product.
CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners/solvents, scouring pads, abrasive
cleaners as they may damage the surface finish of the plastic components
7. Warranty Provisions
This product comes with a 12-month warranty starting on the date of purchase. Within this
period any defects in material or workmanship will be repaired without any charge. The
following provisions shall apply regarding this warranty:
1. We expressly dismiss all other claims for damage, including consequential damages;
2. Any repairs or replacements of components within the term of the warranty will not
result in an extension of the term of the warranty;
3. The warranty will no longer apply if the product has been modified, non-original parts
have been used, or if it has been repaired by third parties;
4. The warranty will only apply, when you present the original, dated proof of purchase,
provided no changes have been made to it;

12
5. The warranty will not apply to damage caused by actions not in compliance with the
Directions for Use, neglect, vandalism;
6. Transportation costs and the risk involved during the transportation of the product or its
components will always be the responsibility of the purchaser.
In order to avoid unnecessary costs, we recommend that you always read the Directions for
Use carefully first. If they offer no solution, please take the product to your dealer for repair.
8. Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice.

2011-11-26
FeiyueGroup Europé Aps
Sundsholmen 14
DK 9400 Nørresundby, Denmark
Manual
TH-307
Ultradźwiękowy nawilżacz
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
Sposób użycia (PL)
Proszę uważnie przeczytać instrukcję przed użyciem produktu i zachować ją na przyszłość.
Produkt ten jest przeznaczony do użytku domowego.
1. Specyfikacja
Nr modelu
opis
Napięcie / częstotliwość
mocy znamionowej
hałas
zakres temperatur
pojemność wodna
objętości Mist
waga
Wymiary
TH-307
Opis
Ultrasonic Humidifier
Napięcie / częstotliwość
230V~/50Hz
Mocy znamionowej
35W
Hałas
≤ 40 dB
Zakres temperatur
15°C~50°C
Pojemność wodna
3,0 l
Objętości Mist
300 ml/h
Waga
2,35 kg
Wymiary
37x24,5x21 cm
. Konstrukcja
3. Funkcje i cechy
1) Ultradźwiękowe mgły nawilżania
2) Regulacja głośności mgły, obrotowy dyszy
3) Zbiornik 3L, podbiegają do 30h na wypełnienie
4) Maksymalna stawka mgły: 300ml / h
5) Niski poziom ochrony wody
6) Automatyczne wyłączenie przy podnoszeniu zbiornika na wodę
7) Szczotki do czyszczenia ultradźwiękowego rozpylacza
8) W DMC (demineralizacji wkład) do zmiękczania wody

3
4. Ostrzeżenia
W celu korzystania z produktu wygodniej i uniknięcia zagrożenia spowodowane przez złe
działanie, należy zwrócić uwagę na następujące zawiadomienia
1. Przeczytaj wszystkie instrukcje i zachować tę instrukcję do późniejszego .. Proszę
zainstalować nawilżacz zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji.
2. Ten nawilżacz powietrza jest tylko do użytku domowego. Proszę nie używać na zewnątrz
lub do celów handlowych lub przemysłowych.
3. Przewód zasilający należy ułożyć, aby zapobiec potykając się to. Urządzenie będzie
popsuta, jeżeli rozbił się na podłogę. Odłączyć wtyczkę, kiedy urządzenie nie jest
używane i wiatr przewód zasilający.
4. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość zgodna ze specyfikacją z nawilżacza.
5. Proszę nie spadnie lub uderzyć w inny sposób zbiornik wody może doprowadzić do
wycieku ze zbiornika wody.
6. Nie przechylać nawilżacza lub w wysokich miejscach, gdzie przecieka nie mogą być
nadzorowane
7. Nie używaj żadnych innych wody zanieczyszczonej z wyjątkiem czystej wody pitnej.
8. Nie należy umieszczać nawilżacza w bezpośrednim nasłonecznieniem, bardzo niską
temperaturę lub ekstremalnie wysokich, by zapobiec deformacji i odbarwienia części
plastikowych.
9. Nie przewracać nawilżacza, gdy znajduje się woda w zbiorniku
10. Proszę czekać dole nawilżacza podczas ruchu i nie potrząsać lub nachylenia urządzenia.
11. Jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, wlać
wodę i wysuszyć, aby zapobiec metamorfizmu wody. Włóż urządzenie do ochrony przed
kurzem i przechowywać w wentylowanym i suchym miejscu.
12. Nie używać nawilżacza w pobliżu grzejnika lub innego urządzenia gospodarstwa
domowego uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub zwarcie spowodowane przez
polewanie.
13. Temperatura wody powinna wynosić 10 ℃-50 ℃przy przelewaniu do zbiornika wody.
14. Nie wylewać wody na powierzchni urządzenia bezpośrednio.
15. Nie wylewać żadnych chemicznych, aromatyczne i detergentu do zbiornika, aby zapobiec
deformacji i przebarwień.
16. Proszę wyłączyć nawilżacz i odłącz wtyczkę zasilania podczas czyszczenia.
17. Podczas czyszczenia produktu, należy przetrzeć na mokro pack, nie czyste przez żrących
detergentów lub rozpuszczalników, zraszanie wodą jest zabronione
18. Upewnij się, że wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gnieździe po podłączeniu do
zasilania. Jeśli nie, to być może powoduje porażenia prądem elektrycznym lub ciepła do
ognia wypadku.
19. Dzieci powinny być nie używać nawilżacza. Dla bezpieczeństwa, należy odciąć tylko przy
wychodzeniu z nawilżacza, aby uniknąć wypadku.
20. Kiedy są dzieci, zwierzęta lub niedogodności działania i brak samokontroli ludzi, ale nie
innych ludzi wokół, należy unikać używania nawilżacza.
21. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, lub brak doświadczenia i wiedzy,
chyba że zostały pod opieką lub w użytkowaniu tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
22. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
23. Ostre przedmioty, igły lub innych metalowych prętów są zabronione wstawić do wlotu i
wylotu powietrza, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia
nawilżacza.
24. Proszę odłączyć wtyczkę po użyciu. Nie należy odłączać z mokrymi rękami lub odłączyć
od sieci. Pamiętaj, aby wyłączyć zasilanie przed odłączeniem.
25. Nie próbować naprawiać nawilżacza, gdy nie działa. Skontaktuj się ze sprzedawcą
instrukcje naprawy. Usunięcie części lub zmiana niebezpiecznych części jest zabronione.

4
26. Nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, aby uniknąć
wypadków. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta lub jego przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowaną osobę w
celu uniknięcia zagrożenia.
27. Należy zachować ostrożność przy korzystaniu z urządzenia z powodu emisji gorącej pary
wodnej.
28. Proszę odłączyć urządzenie podczas napełniania i czyszczenia.
5. Instalacja i użytkowanie
1. Dodać wodę i Zgromadzenia
1. Włóż zespół na powierzchni (zdjęcie 1),
2. Zdejmij zbiornik na wodę (zdjęcie 2),
3. Przewrócenie się zbiornik na wodę (zdjęcie 3), i poluzować korek wlewu wody (w lewo
kierunek)
4. Napełnić zbiornik słodkiej wody (zdjęcie 4)
5. Zamknij zbiornik na wodę (z ruchem wskazówek zegara), gdy zbiornik wody jest pełny.
Najpierw sprawdź, czy fioletowy uszczelniający w pokrywie jest obecne i nieuszkodzone
6. Włącz wokół zbiornika i umieścić go z powrotem w bazie.
Gaworzenie dźwięk będzie słychać, gdy taca jest wypełniona wodą. Podnieś ne dyszy i
sprawdzić, czy jest woda w zasobniku wody. Jeśli nie podnieść zbiornik z podstawy i umieścić
go z powrotem.
2. Operacja
Przed włączeniem
-Proszę sprawdzić, czy jest woda w zasobniku wody po zabrane dyszy. Jeśli tak, możesz
zrobić następny krok;
2.2 Łączenie się z mocy
Poczekaj na 3-5mins po umieszczeniu zbiornika na podstawie urządzenia. Następnie
podłącz i upewnij się, że korzeń włożyć wtyczkę do gniazdka całkowicie.

5
2.3 Włączanie i wyregulować głośność mgły
Włącz urządzenie i dostosować głośność mgły z pokrętła po pracach nad gotowe.
Urządzenie jest w trybie gotowości, gdy przełącznik jest w pozycji "OFF".
Dekoracje LED zbiornika wody świeci się, gdy przełącznik jest w pozycji "ON".
Wielkość mgły może być regulowana od niskiego do wysokiego przekręcając włącznik w
prawo.
2.4 Niski poziom ochrony wody
Urządzenie będzie pracować w 5-20 minut po zbiornik wody jest pusty, a dioda LED
dekoracji zostanie wyłączony. Urządzenie jest w stanie gotowości.
2.5 Zamknij podczas podnoszenia zbiornika na wodę
Jeśli podnoszenia zbiornika wody podczas pracy, urządzenie wyłączy się automatycznie.
Urządzenie zostanie uruchomione ponownie po zbiornik wróci na bazę.
2.6 Po użyciu
Wyłącz nawilżacz i upewnij się, że przestaje działać.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Wyjąć zbiornik na wodę i wyłączyć pokrywę zbiornika wylać wodę. Następnie oczyść ją.
Pralnia części i przechowywania ich w suchym miejscu.
6. Konserwacja i czyszczenie
1. Wyłącz i odłącz od zasilania przed czyszczeniem
2. Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu lub wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
3. Używaj miękkiej, wilgotnej szmatki, z lub bez łagodnym mydłem i starannie oczyścić
powierzchnię zewnętrzną produktu.
UWAGA: Nie używaj agresywnych detergentów, środków chemicznych / rozpuszczalników,
poduszki czyszczenie, ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie powierzchni
elementów z tworzyw sztucznych
7. Świadczenia gwarancyjne
Ten produkt jest wyposażony w 12-miesięcznej gwarancji, licząc od daty zakupu. W tym okresie
wszelkie wady materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie.Stosuje się następujące
postanowienia dotyczące gwarancji:
1. Chcemy wyraźnie odrzucić wszystkie inne roszczenia, w tym szkody;
2. Wszelkie naprawy lub wymiana części w okresie gwarancji nie powoduje przedłużenia
okresu obowiązywania gwarancji;
3. Gwarancja nie będzie miał zastosowania, jeśli produkt został zmodyfikowany,
nieoryginalnych części zostały wykorzystane, lub jeśli został naprawiony przez osoby
trzecie;

6
4. Gwarancja ma zastosowanie wyłącznie za okazaniem oryginalnego, opatrzonego datą
dowodu zakupu, o ile nie dokonano zmian do niego;
5. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku czynności zgodnie z instrukcją
obsługi, zaniedbania, wandalizmu;
6. Koszty i ryzyko związane z transportem produktu lub jego składników zawsze będzie na
odpowiedzialność kupującego.
W celu uniknięcia niepotrzebnych kosztów, zalecamy, aby zawsze zapoznać się z instrukcją
obsługi starannie pierwszy. Jeśli nie pomoże rozwiązać problemu, dostarczenie produktu do
sprzedawcy w celu naprawy.
8. Ochrony Środowiska
Odpadów produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadkami
domowymi. Recykling, gdzie istnieją urządzenia. Sprawdź z władzami lokalnymi lub
sprzedawcą w celu recyklingu porady.
Table of contents
Languages:
Popular Humidifier manuals by other brands

Elsteam
Elsteam AHU-VEH installation manual

Crofton
Crofton HM- 852 owner's manual

One Hour
One Hour Comfort Sentry Elite Flow-Through Humidifier... Specifications guide

Philips
Philips HU4811/10 user manual

Kenmore
Kenmore Kenmore 758.144532 owner's manual

GeneralAire
GeneralAire 5500 Replacement instructions