Felix Storch TRIFORCE FL 583 User manual

FL 583 FELİX TRIFORCE MIDI TIRAŞ MAKİNESİ
triforce midi
KULLANMA KILAVUZU
FL 583 FELIX TRIFORCE MIDI SHAVER
SU GEÇİRMEZ
TIRAŞ MAKİNESİ VE
ÇIKARILABİLİR &
YIKANABİLİR
KESME ÜNİTESİ

23
FL 583 FELIX TRIFORCE MIDI SHAVER
Thank you for purchasing Felix brand shaver. This is one of the products
designed to make life easier for you.
While enjoying an easy shave with Felix Triforce Midi Shaver, its superior
performance, high quality and wet / dry feature will justify your choice. You
feel the difference after using regularly Felix Triforce Midi Shaver.
In order to obtain utmost output from your appliance please read carefully
this user’s manual and save it for further use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
- Yourunithasbeendesignedforhouseholduseonly.Itshouldn’tbe
used for commercial purposes and business.
- Make sure that the voltage indicated on the Felix Triforce Midi Shaver
corresponds with the mains voltage in your home. Our company shall not be
held liable for any failures owing to any discrepancy and such failures shall
not be covered by the guarantee.
- To prevent harming your appliance do not use extension cords that
supply insufficient current.
- NEVER immerse the main body of your Felix Triforce Midi Shaver in water
or other liquids nor use near such containers as filled-in with water or any
other liquid.
- If it drops into water or any other liquid, do not handle the machine,
unplug and before using, take to an Felix Authorized Service to be
controlled.
- Do not attach another appliance’s accessory on your shaver. Use only
with its own accessories.
- This appliance should not be used by children or handicapped persons;
always keep out of reach of them.
- Do not use your shaver for animals.
- If your shaver is used by others, do not use it without cleaning.
- This unit should not be used by an injured person, or anyone having skin
problems such as eczema, varicose veins, dermatitis, freckles, warts, etc.
- Use your unit for its intended purpose.
- NEVER touch any moving parts of your shaver when in use. Keep at a
distance from your cloth, eyelash, and any other items.
- Before any interventions in your appliance, turn your appliance off and
ALWAYS unplug from power outlet.
- Avoid actions damaging the cord and plug of your appliance. Do not
carry by its cord; grasp from its plug to disconnect from power outlet, do
not pull by its cord. Do not wind the cord around the appliance.
- Do not leave your appliance subjected to temperatures under -10°C or
over +40°C; especially under direct sunlight.
- Keep your shaver and appliances away from any and all heat sources.
- In case of abnormal operation or after being dropped do not use the
appliance. Have it serviced at the nearest Felix Authorized Service.
3
2
6
4
7
8
1
5
9
10
11
1. Protector
2. Shaver head
3. Cutter block (blade)
4. Shaver head release button
5. Hair container
6. On / Off switch
7. Styling / trimming attachment
8. Styling / trimming button
9. Charge input
10. Adapter
11. Cleaning brush

45
NOTE:
- This shaver can be used for wet shaving and dry
shaving. For wet shaving use your appliance with
shaving lather.
- You can use this shaver in the shower and clean
it in the water.
SUGGESTIONS OF USE
- Your Felix Triforce
Midi Shaver is used after
recharging.
- Before using for the
first time you need to
recharge the unit fully for
8 hours. Make sure that the
appliance is switched off when recharging.
- Insert the adaptor DC plug into the charging socket and connect the
power plug to the domestic power supply socket. Charging indicator will
start and your appliance will start recharging.
- After you charged your shaver, use it until batteries are totally discharged.
To reach the optimum charge capacity, repeat charging / discharging
process once or twice a year.
- You can either use your appliance with a direct mains connection or
without mains connection after the battery is fully charged for 30 minutes
without interruption. At the end of this duration you should recharge your
appliance.
- If your appliance fails to work after the battery is uncharged and also
when plugged, take it to the nearest Felix Authorized Service.
- You can use your shaver both with dry shaving or wet shaving with shaving
foam. You can also use it in the shower.
- Hold your shaver straight with your skin (with 900 angle). Move the shaver
both straight and circular movements against the growing direction of beard.
If you use the shaver head for the first time, your skin will get used to the
shaver head after two or three weeks.
- After each use clean the shaver head under
running water, and do not immerse your appliance
completely in water.
- After you shave, place
the protector on the shaver
head again. Avoid applying
pressure over the shaver
head not to damage it.
STYLING / TRIMMING
- Styling/trimming attachment is used for more effective shaves. You can
shape and shorten longer hairs (such as beard, mustache, sideburns).
- Push down styling /
trimming button which is at
the back of your appliance
and use for shaping beard,
mustache and sideburns.
- You can also cut the
hairs on neck using styling / trimming attachment.
- You can cut your beard easily from surface of chin with styling / trimming
attachment.
CARE AND CLEANING
- Do not use such cleaning agents as alcohol, acetone, gasoline, etc.
- You can wipe your appliance’s body with a slightly damped cloth.
- You can easily clean the shaver head, cutter blocks and styling / trimming
attachment under the tap water.
- Switch off your shaver and press the shaver head release button.
- Hold the cutter blocks under water and switch on your shaver. There
won’t be any problem since your shaver has low voltage technology.
- Rapid spin impact of the contrary moving cutter blocks will provide an
excellent cleaning. Turn off your shaver after cleaning. For a better dry and
optimum air circulation, leave your shaver head open.

67
- To protect the shaver head, always close the
protector.
- Do not immerse your shaver into water totally.
Cleaning without Water:
- Press on the shaver head release buttons raise
the shaver head.
- Tap the shaver head slightly onto a flat surface and blow the hairs outward.
- Clean the shaver head, inside and cutter blocks with a brush.
Cleaning of Cutter Blocks:
- Switch off your shaver
and press the shaver
head release buttons.
Remove the cutter blocks
by turning the circular
part which in inside of
the shaver head.
- Rotate right and remove to triple cutter blocks as shown. Clean the parts of
cutter blocks and replace again. Be sure to close cutter blocks by rotating left.
REPLACING OF BATTERIES
- Make sure that the appliance is switched off and unplugged.
- You may replace the batteries by opening the battery department in the
device body with a screwdriver.
- Due to the materials inside them to avoid the environmental pollution
waste the replaced batteries in the special battery collecting places not in
your house dustbin.
- The battery of your appliance has a determined lifetime such as all battery
kinds. The lifetime of your battery will have a long period in order of an usage
according to its instructions.
- When the lifetime of the battery has completed, the battery has to be
changed against payment of a fee only by a Arzum Authorized Service.
Please charge and discharge the new battery according to the instructions
mentioned before. Batteries of appliances which are not be used according
to abovementioned instructions, will complete its lifetime early and these
kind of appliances should be replaced by an Arzum Authorized Service
against payment of a fee.
Product life 7 years
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2,4 V Ni-Mh rechargeable batteries
Adaptor Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,15 A
Adaptör Output: 5 V DC 0,15 A
The product is in compliance with the EEE Directives.
WEEE
This product contains recyclable materials that compliance with the WEEE
directives. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Please
contact your local municipality for the nearest collection point.
Manufacturer / Importer:
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Made in China
Tel: +90 212 467 80 80 Fax: +90 212 467 80 00
www.felix.com.tr

89
FL583FELİXTRIFORCEMIDITIRAŞMAKİNESİ Felix marka tıraş makinesini tercih ettiğinizden dolayı teşekkür ederiz. Bu
ürün de hayatınızı kolaylaştırmak için size sunduğumuz ürünlerden biridir.
FelixTriforceMidiTıraşMakinesiile kolayca tıraş olurken üstün performansı,
yüksek kalitesi ve ıslak / kuru özelliği ile sizi seçiminizde haklı çıkaracaktır.
Düzenli kullanımlardan sonra FelixTriforceMidiTıraşMakinenizin cildinizde
yarattıgı farkı göreceksiniz.
Cihazınızdan iyi verim almak için kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve
daha sonra lazım olabileceğinden saklayınız.
ÖNEMLİUYARILAR
- Cihazınız,sadeceevlerdekullanmaküzeretasarlanmıştır.Ticariamaçla
vealımsatımişlerindekullanılamaz.
- FelixTriforceMidiTıraşMakine’nizin üzerinde yazılı voltajın,bulunduğunuz
yerin voltajına uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Herhangi bir uyuşmazlık
durumunda meydana gelebilecek arızalardan firmamız sorumlu tutulamaz ve
arıza garanti kapsamı dışında işlem görür.
- Cihazınıza zarar vermemek için yetersiz akım sağlayan uzatma kabloları
kullanmayınız.
- Adaptörün ıslanmasına izin vermeyiniz.
- Cihazınızın kablosu ya da fişi arızalı ise, düşürülme ya da başka bir
nedenden dolayı zarar görmüşse kullanmayınız, içini açmayınız ve kendiniz
tamir etmeyiniz. Herhangi bir arızada Felix Yetkili Servisine götürünüz.
- Tıraş makinenize başka cihazların aksesuarlarını takmayınız. Yalnız kendi
aksesuarları ile kullanınız.
- Cihaz çocuklar ve engelliler tarafından kullanılmamalıdır ve ulaşabilecekleri
yerlerde bırakılmamalıdır.
- Tıraş makinenizi hayvanlarda kullanmayınız.
- Eğer tıraş makineniz başkaları tarafından kullanılır ise temizlemeden
kullanmayınız.
- Cihazınızı yaralı birinde, egzama, varis, deri iltihabı, ben, siğil vs. gibi deri
bozukluklarınız varsa kullanmayınız.
- Cihazınızı amacına uygun kullanınız.
- Tıraş makineniz çalışır durumdayken hareketli kısımlarına KESİNLİKLE
dokunmayınız. Elbise, kirpik ve her türlü eşyadan uzak tutunuz.
- Cihazınıza her türlü müdahaleden önce cihazınızı kapalı konuma getiriniz
ve fişini MUTLAKA prizden çekiniz
1. Koruyucu kapak
2. Tıraş ünitesi
3. Kesici bloklar
4. Tıraş başlığı açma düğmesi
5. Tüy toplama haznesi
6. Açma / Kapama düğmesi
(On / Off)
7. Şekillendirici ve düzeltici
8. Şekillendirici ve düzeltici
düğmesi
9. Şarj girişi
10. Adaptör
11. Temizleme fırçası
3
2
6
4
7
8
1
5
9
10
11

10 11
- Cihazınızın kablo ve fişine zarar verecek hareketlerden kaçınınız.
Kablosundan tutarak taşımayınız, prizden çekmek için fişini tutunuz,
kablosundan çekmeyiniz. Kablosunu cihazın etrafına sarmayınız.
- Cihazınızı 0°C’nin altında veya +40°C‘nin üstündeki ısılarda özellikle güneş
ışınlarına uzun süre maruz bırakmayınız.
- Tıraş makinenizi ve aksesuvarlarını her türlü ısı kaynağından uzak tutunuz.
- Anormal çalışma halinde ve düştükten sonra cihazınızı kullanmayınız. En
yakın Felix Yetkili Servise bakımını yaptırınız.
NOT:
- Cihazınız kuru ve ıslak kullanımlar içindir. Islak
kullanımda tıraş köpüğü de kullanabilirsiniz.
- Cihazınızı duşta kullanabilirsiniz ve suyla
temizleyebilirsiniz.
KULLANIMÖNERİLERİ
- FelixTriforce Midi Tıraş
Makine’nizi şarj ederek
kullanınız. Ancak fişi takılı
iken su ile kullanmayınız.
- İlk kullanımdan önce
cihazınızı 8 saat şarjda
bırakarak tamamen şarj
ediniz. Şarj olurken, cihazın kapalı olduğundan emin olunuz.
- Adaptör DC fişini cihaz şarj girişine, fişini de prize takınız. Şarj göstergesi
yanacak ve cihazınız şarj olmaya başlayacaktır.
- Tıraş makinenizi şarj ettikten sonra pilleri tam olarak boşalıncaya kadar
kullanınız. Optimum şarj kapasitesine ulaşmak için şarj / deşarj işlemini senede
birkaç kere tekrarlayınız.
- Cihazınızı, direkt şebeke cereyanında kullanabileceğiniz gibi, pil tamamen
dolduğunda direkt şebeke cereyanına bağlantı olmaksızın yarım saat kesintisiz
kullanabilirsiniz. Bu sürenin sonunda cihazınızı yeniden şarj etmelisiniz.
- Eğer cihazınız, pil tamamen bittiğinde fişli de çalışmazsa, en yakın Felix
Yetkili Servisine götürünüz.
- Tıraş makinenizi kuru, tıraş köpüğü ile ya da
suyunaltındada kullanabilirsiniz.
- Tıraş makinenizi cildinize dik olarak (900 açı ile)
tutunuz. Düz ve dairesel hareketlerle sakalın çıkış
yönüne göre tıraş olunuz. Eğer tıraş başlığı ilk defa
kullanıyorsanız, cildinizin tıraş başlığına alışması iki ila
üç hafta arası sürebilir.
- Her kullanımdan sonra tıraş başlığını akan su
altında temizleyiniz
- Tıraş olduktan sonra, koruyucu kapağı tekrar tıraş
başlığı üzerine takınız. Başlık zarar görebileceği için
elek üzerine basınç uygulamaktan kaçınınız.
DÜZELTİCİVEŞEKİLLENDİRİCİ
- Düzeltici ve şekillendirici daha etkili tıraşa sahip olmak için daha uzun tüyleri
kısaltmak ve düzeltmek için kullanılır (favori, sakal, bıyık).
- Cihazınızın arka tarafında
bulunan düzelticiyi
düğmesine aşağıya doğru
bastırarak çıkartınız ve
kullanınız. Düzeltici ve
şekillendirici kapağı ile
sakalınıza ve favorinize şekil verebilirsiniz.
- Boyun üzerindeki kılları da düzeltici ve şekillendiriciyi kullanarak
kesebilirsiniz.
- Çenede alınması zor olan sakalları da şekillendirici ve düzeltici yardımı ile
kolaylıkla alabilirsiniz.
BAKIMVETEMİZLİK
- Cihazınızın temizliğinde alkol, aseton, benzin gibi temizlik maddeleri
kullanmayınız.
- Cihazınızın gövdesini hafif nemli bir bez ile silebilirsiniz.
- Tıraş başlığını, üçlü kesici blokları ve şekillendirici / düzelticiyi musluk suyu
altında kolaylıkla temizleyebilirsiniz.
- Cihazınızı kapatınız. Başlık çıkartma düğmesine basarak tıraş başlığını açınız.

12 13
- Kesici blokları suyun altına tutunuz ve cihazınızı çalıştırınız. Tıraş
makinenizdeki düşük voltaj teknolojisinden dolayı problem çıkmayacaktır.
- Ters hareket eden kesici bloklarıyla birlikte hızlı döndürme etkisiyle kusursuz
temizlik yapılacaktır. Temizleme sonrasında tıraş
makinenizi kapatınız. Daha iyi kurutma ve optimum
hava sirkülasyonu için tıraş makinenizin başlığının açık
bir şekilde bırakınız.
- Tıraş ünitesini için her zaman koruyucu kapağı
takınız.
- Tıraş makinenizi tamamıyla suya daldırmayınız.
Susuz Temizleme:
- Başlık çıkartma düğmelerine basarak tıraş başlığını yukarı kaldırınız. Kesici
blokları cihazınızdan ayırınız.
- Tıraş makinenizin başını hafifçe düz yüzeye vurunuz veya kılları dışarı doğru
üfleyiniz.
- Tıraş ünitesini, iç kısmını ve kesici blokları fırça ile de temizleyiniz.
KesiciBloklarınTemizlenmesi:
- Cihazınızı kapatınız.
Başlık çıkartma düğmelerine
basarak tıraş başlığını yukarı
kaldırınız. Kesici blokları
traş başlığının iç kısmındaki
yuvarlak kısmı çevirerek
cihazınızdan ayırınız.
- Üçlü kesici blokları şekildeki gibi sağa çevirerek çıkartınız. Temizleyip geri
yerine takınız. Sola çevirerek kapandığına emin olunuz.
PİLLERİNDEĞİŞİMİ
- Cihazınızın kapalı veya fişini prizden çekili olduğuna dikkat ediniz.
- Cihazınızın gövdesinde bulunan pil bölümünü yıldız tornavida yardımı ile
açarak pilleri değiştirebilirsiniz.
- İçerdiği maddelerden ötürü,çevre kirliliğini önlemek için değiştirdiğiniz
pilleri ev çöpünüze değil, özel pil toplama yerlerine atınız.
- Her bataryada olduğu gibi cihazınızdaki bataryanın da bir kullanım ömrü
vardır. Kullanım ömrü, cihazın şarj etme kurallarına uygun olarak kullanılması
durumunda daha uzun olacaktır.
- Batarya ömrünü tamamladığında sadece Arzum Yetkili Servisinde ücreti
karşılığında değiştirilmelidir. Yeni takılan bataryayı da yukarıda anlatılan şartlarda
şarj ve deşarj ediniz. Yukarıda belirtilen şartlara uygun olarak kullanılmayan
ürünlerin bataryaları ömürlerini daha erken tamamlayabilir ve bu bataryalar da
ücreti karşılığında sadece Arzum Yetkili Servislerinde değiştirilmelidir.
Kullanım ömrü 7 yıl
TEKNİKÖZELLİKLER
2,4 V Ni-Mh şarjlı pil
Adaptör Girişi: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,15 A
Adaptör Çıkışı: 5 V DC 0,15 A

14
AEEEYönetmeliğineUygundur.
AEEE
Bu cihaz AEEE direktiflerine uygun olarak geri dönüşümü olan parçalardan
oluştuğu için çöpe atılmaması gerekmektedir. Lütfen, bu cihazın geri
dönüşümünü sağlamak için en yakın toplama merkezine başvurunuz.
TAŞIMAVENAKLİYESIRASINDADİKKATEDİLECEKHUSUSLAR
- Taşıma ve nakliye sırasında cihazınız, aksamlarına zarar gelmemesi için
orijinal kutusunda tutulmalıdır.
- Taşıma sırasında ürünü normal konumunda tutunuz.
- Cihazınızı nakliye esnasında düşürmeyiniz ve darbelere karşı koruyunuz.
- Ürünün müşteriye tesliminden sonra taşıma sırasında oluşan arızalar ve
hasarlar garanti kapsamına girmez.
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
4. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı kullananilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malin bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu
talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6. Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü
geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna
veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna
teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi
halinde üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere
sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi
içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasında kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
GARANTİ ŞARTLARI
GenelDağıtıcı
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic A.Ş.
OtakçılarCad.No:78Kat:1BBlokNo:B1b
Eyüp34050İstanbulTürkiye
Tel: (0212) 467 80 80 Fax: (0212) 467 80 00
www.felix.com.tr
Üretici/İthalatçı:
ArzumElektrikliEvAletleriSan.veTic.A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Made in China
Tel: Tel: 444 1 800
www.felix.com.tr

GARANTİBELGESİ
FL 583 FELİX TRIFORCE MIDI SHAVER
FL 583 FELİX TRIFORCE MIDI TIRAŞ MAKİNESİ
triforce midi
FL583-200217
Belge No: 0004 Belge Tarihi: 02/07/2014
İTHALATÇI FİRMA
Ünvanı : ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. ve TİC. A.Ş.
Adres : Otakçılar Cad. No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
34050 Eyüp - İstanbul
Tel. : (0212) 467 80 80 Fax: (0212) 467 80 00
E-Posta :
Firma Yetkili İmzası:
Ürününcinsi :Tıraş Makinesi
Markası :Felix
Modeli : Triforce Midi
Type No : FL 583
Bandrol ve Seri No :
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 3 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 20 İş Günü
SATICI FİRMA
Ünvanı :
Adresi :
Tel.-Telefax :
E-Posta :
Fatura Tarihi ve No. :
Teslim Tarihi ve Yeri :
İmzaveKaşe :
Bu belgenin kullanılması 6502 sayılı Tüketici Korunması Hakkında Kanun ve bu kanuna dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama
Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca Arzum Elektrikli Ev Aletleri San.ve Tic. A.Ş. tarafından hazırlanmıştır.
Table of contents
Languages: