Ferm GGM1002 User manual

www.ferm.com
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SL
PL
LT
LV
HR
RU
UK
EL
MK
Eredeti használati utasítás fordítása 33
GGM1002

EN
2Ferm
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe’s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive warranty.
We hope you will enjoy using this product for many
years to come.
Read the operating instructions carefully
before using this device. Familiarise
yourself with its functions and basic
operation. Service the device as per the
instructions to ensure that it always
functions properly. The operating
instructions and the accompanying
documentation must be kept in the
vicinity of the device.
Contents
1. Machine information
2. Safety instructions
3. Operation
4. Service & maintenance
Voltage 230 - 240 V~
Frequency 50 Hz
Power input 16 W
Diameter glue stick 11.2 mm
Weight ca. 0.24 kg
1 Glue gun
6 Glue sticks
1 Kit
1 Manual
1 Safety instructions
1 Guarantee card
Check the machine, loose parts and accessories
for transport damage.
Denotes risk of personal injury, loss of
life or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Indicates the presence of an electrical
voltage.
Immediately unplug the plug from the
mains electricity in the case that the cord
gets damaged and during maintenance.
• Check the following points:
• Do the voltage of glue gun correspond to the
mains voltage.
• Are the mains lead and the mains plug in a
good condition: solid, without any loose ends
or damage.
• Mount the bracket before plugging in the tool.
• As hot glue can cause burns, avoid contact.
• Always allow the gun to cool down by itself.
• Never immerse the tool in water.
• The glue gun is overheated.
• Malfunction of the mains plug, -socket or
damaged cables.
• Broken switch.
• Smoke or smell caused by scorched
insulation.
When using electric machines always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read the following safety instructions and
also the enclosed safety instructions.
Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating
plate.
Class ll machine. Your machine is double
insulated; therefore no earthwire is
required.
Immediately throw away old cables or plugs when
they have been replaced by new ones. It is
dangerous to insert the plug of a loose cable in the
wall outlet.

EN
3
Ferm
Only use an approved extension cable suitable for
the power input of the machine. The minimum
conductor size is 1.5 mm2. When using a cable
reel always unwind the reel completely.
Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
This glue gun (kit) has been especially designed
for glueing products such as wood, plastic, foam,
rubber, fabric, cardboard, tiles, ceramics, etc.
Quickly setting, the glue is perfect for repairing
carpets, bookbinding, fixing soles, etc. The glue is
waterproof and resistant to the action of many
liquids. The glue gun is quick, environmentally-
friendly, energy-saving and together with the glue
facilitates and quickens any job.
• The normal setting time of the hot glue is 30
seconds. After 30 seconds the glue starts to
set. Having applied the glue on the relevant
surfaces, wait 15 - 20 seconds before joining
them.
• After about 1 minute the joint has reached
90% of its adhesive strength.
• The setting time can be extended to 50 to 60
seconds by applying the glue in thick drops or
shortened by applying the glue in short, fine
lines.
• Joining large surfaces is difficult, as the glue
tends to set before the entire surface has been
covered with glue.
• Preheating the surfaces to be joined
guarantees a strong joint. Sun rays have the
same impact.
• The glue melts from a temperature of approx.
140°C and must never be used on material
that is sensitive to heat.
• The glue gun can be used to replace nails,
paper tape, liquid glue, but not for heavy-duty
jobs.
• The electric glue gun features accurate
temperature control. It is fitted with a special
design feed system that ensures no glue is left
behind inside the mechanism.
• The glue gun requires Ø 11.2 mm glue
cartridges.
• The glue gun comes standard with a bracket
that enables you to put the gun safely on the
table when it is not used.
• Plug in the tool.
• Insert a glue cartridge into the gun, two when
using it for the first time.
• Wait 5 minutes for the glue to heat.
• Squeeze the trigger to release the glue.
• Replace the glue cartridge as soon as you
notice little if any glue is released from the
gun.
• Disconnect the tool if you do not intend to use
it for some time.
• Loosen the orange nozzle.
• Fit the nozzle on the glue gun.
Before removing the nozzle, allow the
glue gun to cool down completely to
avoid injuries. Always disconnect the
tool.
Make sure that the machine is not live
when carrying out maintenance work on
the motor.
This machine has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Always disconnect the tool before
cleaning and maintenance work. Never
use inflammable liquids to clean the tool.
Use a brush to clean the glue gun.
• Keep the nozzle clean. Check before every
use there is no glue left on the nozzle.
• Remove any glue left inside the nozzle with a
pin.
Should the machine fail to function correctly, a
number of possible causes and the appropriate
solutions are given below:
• Interruption in mains connection.
• Check cord and/or plug.
• The glue cartridge is empty.

DE
4Ferm
• Replace the glue cartridge.
• Defective switch.
• Please contact the service address on the
warranty card.
Repairs and servicing should only be
carried out by a qualified technician or
service firm.
Regularly clean the device’s casing with a soft
cloth, preferably after each use. Keep the fan slits
free of dust and dirt. Remove stubborn dirt using a
soft cloth, dampened with soapy water. Do not use
solvents such as benzene, alcohol, ammonia, etc,
which might damage the plastic parts.
The device does not need any additional
lubrication.
If a defect appears due to a part wearing out,
please contact the service center on the warranty
card.
To prevent damage during transport, the appliance
is delivered in a solid packaging which consists
largely of reusable material. Therefore please
make use of options for recycling the packaging.
Damaged and/or disposed of electrical
or electronic devices must be dropped
off at recycling stations intended for that
purpose.
Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/EU
for Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation into national right, power
tools that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally
friendly way.
Read the warranty conditions on the separately
supplied warranty card.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt
erworben, dass von einem der führenden
Lieferanten Europas geliefert wird.
Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind
nach den höchsten Standards von Leistung und
Sicherheit gefertigt. Teil unserer
Firmenphilosophie ist es auch, Ihnen einen
ausgezeichneten Kundendienst anbieten zu
können, der von unserer umfassenden Garantie
unterstützt wird.
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an diesem
Produkt haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit
der Funktionsweise und der Bedienung
vertraut. Warten Sie die Maschine
entsprechend der Anweisungen, damit
sie immer einwandfrei funktioniert. Die
Betriebsanleitung und die dazugehörige
Dokumentation müssen in der Nähe der
Maschine aufbewahrt werden.
Inhalt
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Gebrauch
4. Wartung und Pflege
Spannung 230 - 240 V~
Frequenz 50 Hz
Leistung 16 W
Durchmesser Klebepatrone 11,2 mm
Gewicht ca. 0,24 kg
1 Klebepistole
6 Klebepatronen
1 Koffer
1 Bedienungsanleitung
1 Sicherheitsvorschriften
1 Garantieschein
Prüfen Sie die Maschine, die losen Teile und
Zubehörteile auf Transportschäden.

DE
5
Ferm
Lebens- und Verletzungsgefahr und
Gefahr von Beschädigungen am Gerät
bei Nichteinhaltung der
Sicherheitsvorschriften in dieser
Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer
Spannung an.
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt
wird und auch während Wartungs-
arbeiten, sofort den Netzstecker.
• Kontrollieren Sie das folgende:
• Ob die Anschlussspannung der Klebepistole
mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Ob Gerätekabel, Stecker und Dose in guten
Zustand sind, festsitzen, ohne Knicke oder
Beschädigungen.
• Bevor Sie den Apparat anschließen müssen
Sie erst den Klappständer installieren.
• Heißer Leim kann Brandwunden verursachen.
Vermeiden Sie darum Kontakt mit dem Leim.
• Lassen Sie die Leimpistole immer normal
abkühlen. Tauchen Sie die Pistole zum
Abkühlen niemals in Wasser.
• Überhitzung der Klebepistole.
• Störung im Netzstecker, dem Netzkabel oder
Schnurbeschädigung.
• Defektem Schalter.
• Rauch oder Gestank verschmorter Isolation.
Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen
immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften
bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und
Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden
Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im
einschlägigen Sonderteil.
Überprüfen Sie immer, ob Ihre
Netzspannung der des Typenschilds
entspricht.
Gerät der Schutzklasse II –
schutzisoliert – kein Schutzkontakt
erforderlich.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss
sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt
werden, die vom Hersteller oder seinem
Kundendienst erhaltlich ist. Entsorgen Sie alte
Kabeln oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie
durch neue ersetzt sind. Das Anschließen eines
Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist
gefährlich.
Benutzen Sie nur ein genehmigtes
Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung
entspricht. Die Ader müssen einen
Mindestquerschnitt von 1,5 mm2haben. Befindet
das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig
abgerollt werden.
Befolgen Sie stets die
Sicherheitsanweisungen und die
gültigen Vorschriften.
Die Klebepistole ist speziell zum Leimen von
Produkten entworfen. Denken Sie hierbei an Holz,
Kunststoff, Schaumgummi, Textilien, Karton,
Fliesen, Keramik usw. Mit dem
schnelltrocknenden Leim können Sie sogar lose
Teppiche reparieren, Bücher binden, eine
Schuhsohle befestigen und vieles mehr. Der Leim
ist wasserfest und beständig gegen die
Einwirkung vieler anderer Flüssigkeiten. Die
Klebepistole arbeitet schnell, umweltschonend
und energiesparend. Jede Arbeit kann zusammen
mit dem Leim einfach und schnell erledigt werden.
• Die normale Verarbeitungszeit des Leimes
beträgt ungefähr 30 Sekunden. Nach diesen
30 Sekunden beginnt der Leim zu stollen.
Nachdem Sie den Leim freigelassen haben,
müssen Sie noch ungefähr 15 bis 20
Sekunden warten bis Sie die zwei geleimtem
Oberflächen aneinander kleben. Die
Verbindung hat nach einer Minute ungefähr
90% der Leimstärke.
• Die Verarbeitungszeit kann auf ungefähr 50
bis 60 Sekunden erhöht bzw. verkürzt werden,
indem Sie dicke Leimtropfen bzw. kurze,

DE
6Ferm
schmale Linien auftragen.
• Große Flächen lassen sich nur schwer
miteinander verbinden, weil der Leim bevor
Sie ihn überall verteilt haben regelmäßig hart
wird.
• Das Vorwärmen der zu verbindenen Flächen
garantiert eine hohe Verbindungsstärke.
Sonnenstrahlen haben dieselbe Wirkung.
• Der Leim beginnt bei einer Temperatur von ca.
140 °C zu schmelzen und darf aus diesem
Grunde nicht in Kontakt mit hitzeempfindlichen
Materialien geraten.
• Die Leimpistole kann überall anstelle von
Nägeln, Nieten, Klebepapier oder flüssigem
Leim eingesetzt werden, allerdings nicht für
schwere Gegenstände.
• Die elektrische Leimpistole verfügt über eine
genaue Kontrolle der Leimtemperatur. Sie hat
ein speziell entwikeltes Speisungssystem, das
dafür sorgt, daß Leim in dem Mechanismus
zurückbleibt.
• Verwenden Sie Ø 11,2 mm Patronen für die
Leimpistole.
• Die Leimpistole wird mit einem Klappständer
geliefert/ausgestattet, der es ermöglicht die
Leimpistole bei vorübergehendem
Nichtgebrauch sicher auf den Tisch zu stellen.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Setzen Sie die Leimpatrone in die Pistole ein.
Beim erstmaligen Gebrauch sind zwei
Patronen notwendig.
• Warten Sie 5 Minuten bis der Leim warm
geworden ist.
• Drücken Sie auf den Abzug, um den Leim zu
verteilen.
• Tauschen Sie die Leimpatrone aus, wenn Sie
feststellen, daß zu wenig oder kein Leim mehr
aus der Pistole kommt.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Leimpistole für längere Zeit nicht
gebrauchen.
• Lösen Sie das orange Mundstück.
• Drehen Sie nun das Mundstück auf die
Leimpistole.
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden,
muß die Leimpistole erst vollständig
abgekühlt sein, bevor Sie das
Mundstück entfernen. Entfernen Sie
hierbei immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Entfernen Sie bei der Wartung und
Reinigung der Leimpistole immer erst
den Netzstecker. Verwenden Sie
niemals Wasser oder leichtentzündliche
Flüssigkeiten zur Reinigung des
Gerätes. Bürsten Sie die Leimpistole mit
einer Bürste sauber.
Diese Maschinen sind entworfen, um während
einer langen Zeit problemlos und mit minimaler
Wartung zu funktionieren. Sie verlängern die
Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig
reinigen und fachgerecht behandeln.
Regelmäßige Wartung der Klebepistole
beugt Probleme vor.
• Halten Sie das Mundstück gut sauber.
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme, ob
sich keine Leimreste auf dem Leimkopf
befinden.
• Indem Sie eine Nadel in das Mundstück
stecken, können Sie eventuelle Leimreste
entfernen.
Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren,
finden Sie nachstehend einige mögliche Ursachen
sowie die jeweiligen Lösungen:
• Unterbrechung im Netzanschluss.
• Netzanschluß auf möglichen Kabelbruch
kontrollieren.
• Die Leimpatrone ist aufgebraucht.
• Setzen Sie eine neue Leimpatrone in die
Leimpistole ein.
• Beschädigung des Schalters.
• Setzen Sie sich bitte mit der auf der
Garantiekarte angegebenen
Serviceadresse in Verbindung.
Lassen Sie Ihre Maschine nur von einem
qualifizierten Fachmann oder einer
qualifizierten Reparaturwerkstatt warten
und reparieren.

NL
7
Ferm
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach
jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei
von Staub und Schmutz. Entfernen Sie
hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch,
angefeuchtet mit Seifenwasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin,
Alkohol, Ammoniak, usw. Derartige Stoffe
beschädigen die Kunststoffteile.
Die Maschine braucht keine zusätzliche
Schmierung.
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils
ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit
der auf der Garantiekarte angegebenen
Serviceadresse in Verbindung.
Um Transportschäden zu verhindern, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus
verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
Möglichkeit zum Recyceln der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den
Hausmüll. Entsprechend der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronikschrott sowie der Einführung in das
nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der
separat beigefügten Garantiekarte.
Das Produkt und das Benutzerhandbuch können
geändert werden. Die technischen Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.
Hiermee heeft u een uitstekend product
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel
van onze filosofie is de uitstekende klantenservice
die wordt ondersteund door onze uitgebreide
garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar
tevredenheid gebruik zult maken van dit product.
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door, voor u de machine in
gebruik neemt. Maak u vertrouwd met de
werking en de bediening. Onderhoud de
machine volgens de aanwijzingen, zodat
zij altijd naar behoren blijft functioneren.
Deze gebruiksaanwijzing en de
bijbehorende documentatie dienen in de
buurt van de machine bewaard te
worden.
1. Technische informatie
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Toepassing
4. Service en onderhoud
Spanning 230 - 240 V~
Frequentie 50 Hz
Vermogen 16 W
Diameter lijmpatroon 11,2 mm
Gewicht ca. 0,24 kg
1 Lijmpistool
6 Lijmpatronen
1 Koffer
1 Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsvoorschriften
1 Garantiekaart
Controleer de machine, de losse onderdelen en
de accessoires op transportschade.

NL
8Ferm
Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiele schade wanneer de instructies
in deze handleiding niet worden
opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact bij beschadiging van het
snoer en tijdens
onderhoudswerkzaamheden.
• Controleer het volgende:
• Komt de aansluitspanning van het lijmpistool
met de netspanning overeen.
• Zijn het netsnoer en de netstekker in goede
staat: stevig, zonder rafels of beschadigingen.
• Installeer eerst de beugel voordat u het
apparaat aansluit.
• Hete lijm kan brandwonden tot gevolg hebben.
Voorkom daarom aanraking met de lijm.
• Laat het pistool altijd normaal afkoelen.
Dompel het nooit onder in water om af te
koelen.
• Oververhitting van het lijmpistool.
• Storing in de netstekker, netsnoer of
snoerbeschadiging.
• Defecte schakelaar.
• Rook of stank van verschroeide isolatie.
Neem bij het gebruik van elektrische machines
altijd de plaatselijk geldende veiligheids-voor-
schriften in acht in verband met brandgevaar,
gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk
letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook
de veiligheidsvoorschriften in het apart
bijgevoegde veiligheidskatern door.
Controleer altijd of uw netspanning
overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd -
een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan
dient het vervangen te worden door een speciaal
netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de
customer service van de fabrikant.
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra
ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een
stopcontact te steken.
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verleng-
snoer, dat geschikt is voor het vermogen van de
machine. De aders moeten een doorsnede
hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan
helemaal af.
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften
en andere van toepassing zijnde
voorschriften in acht.
Deze lijmpistool(set) is speciaal ontworpen voor
het lijmen van producten. U kunt hierbij denken
aan hout, kunststof, schuimrubber, textiel, karton,
tegels, keramiek, etc. Als snel drogende lijm, kan
het apparaat ook losse tapijten reparen,
boekbinden een zool bevestigen en nog veel
meer. De lijm is watervast en is bestand tegen
inwerking van vele vloeistoffen.
Het lijmpistool werkt snel, natuurbeschermend en
stroombesparend. en maakt samen met de lijm,
zo elke klus veel eenvoudiger en sneller.
• De normale verwerkingstijd van de hete lijm is
ongeveer 30 seconden. Na deze 30 seconden
zal de lijm gaan stollen. Nadat u de lijm heeft
vrijgelaten moet u ongeveer 15-20 seconden
wachten voordat u de twee gelijmde
oppervlakken aan elkaar plakt. De verbinding
heeft na een minuut ongeveer 90% van de
lijmsterkte.
• De verwerkingstijd kan naar ongeveer 50 - 60
seconden worden verhoogd, door het maken
van dikke lijmdruppels, of worden verkort,
door het maken van korte, smalle lijnen.
• Grote vlakken zijn moeilijk met elkaar te

NL
9
Ferm
verbinden, omdat de lijm regelmatig hard
wordt, voordat u deze overal uitgesmeerd
hebt.
• Voorverhitting van de te verbinden vlakken,
verzekert een hoge verbindingssterkte.
Zonnestralen hebben hetzelfde gevolg.
• De lijm begint bij ca. 140°C te smelten en mag
daarom niet met materialen in kontakt komen,
die hittegevoelig zijn.
• Het
lijmpistool kan overal gebruikt worden i.p.v.
nagels, nietjes, plakpapier of vloeibare lijm,
maar niet voor zware lading.
• Het elektrisch lijmpistool heeft een precieze
controle van de lijmtemperatuur. Het heeft een
speciaal ontwikkel voedingssysteem, dat er
voor zorgt, dat er lijm achterblijft in het
mechanisme.
• Het lijmpistool heeft Ø 11,2 mm. lijmpatronen
nodig .
• Het lijmpistool wordt geleverd/ is voorzien van
een beugel, die het mogelijk maakt, om het
lijmpistool veilig op tafel te zetten, als u deze
tijdelijk niet gebruikt.
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Plaats een lijmpatroon in het pistool. Voor het
eerste gebruik zijn twee patronen nodig.
• Wacht 5 minuten, totdat de lijm warm wordt.
• Druk op de trekker om de lijm te verdelen.
• Vervang de lijmpatroon als u merkt dat er
weinig, tot geen lijm meer uit het pistool komt.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het
lijmpistool voor langere tijd niet gebruikt.
• Draai het oranje mondstuk los.
• Draai nu het mondstuk op het lijmpistool.
Voordat u het mondstuk verwijdert, moet
het lijmpistool eerst volledig zijn
afgekoeld om verwondingsgevaar te
voorkomen! Verwijder hierbij altijd de
netstekker uit het stopcontact.
Bij onderhoud en schoonmaak altijd de
netspanning van het lijmpistool halen.
Gebruik nooit water of lichtontvlambare
vloeistoffen voor het schoonmaken van
het lijmpistool. Borstel het lijmpistool met
behulp van een borstel schoon.
Deze machines zijn ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos en met minimaal
onderhoud te blijven functioneren. U kunt de
levensduur verlengen door de machine regelmatig
schoon te maken en haar deskundig te
behandelen.
Periodiek onderhoud aan het lijmpistool
voorkomt onnodige problemen.
• Houd het mondstuk goed schoon. Controleer
voor iedere ingebruikname, of er zich geen
lijmresten op de lijmkop bevinden.
• Bij eventuele lijmresten kunt u, door er een
speld in te steken het mondstuk
schoonmaken.
In het geval de machine niet naar behoren
funktioneert, geven wij onderstaand een aantal
mogelijke oorzaken en de bijbehorende
oplossingen:
• Onderbreking in de netaansluiting.
• Netaansluiting controleren op breuk.
• De lijmpatroon is op.
• Plaats een nieuwe lijmpatroon in het
lijmpistool.
• Beschadiging van de schakelaar.
• Neem contact op met het
onderhoudsadres op de garantiekaart.
Laat reparaties altijd uitvoeren door een
erkend installateur of reparatiebedrijf.
Reinig de buitenkant van de machine regelmatig
met een zachte doek, bij voorkeur na elk gebruik.
Hou de luchtspleten vrij van stof en vuil. Verwijder
hardnekkig vuil met een zachte doek, bevochtigd
met wat zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen
zoals benzine, alcohol, ammoniak en dergelijke.
Dergelijke stoffen tasten de kunststof onderdelen
aan.
De machine heeft geen extra smering nodig.
Mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld door
slijtage van een onderdeel, neem dan a.u.b.

FR
10 Ferm
contact op met het op de garantiekaart vermelde
serviceadres.
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
recht moet niet langer te gebruiken elektrisch
gereedschap gescheiden worden verzameld en
op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
Vous disposez maintenant d’un excellent produit,
proposé par l’un des principaux fabricants
européens. Tous les produits que vous fournit
Ferm sont fabriqués selon les normes les plus
exigeantes en matière de performances et de
sécurité. Complété par notre garantie très
complète, l’excellence de notre service clientèle
forme également partie intégrante de notre
philosophie. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le
fonctionnement et la manipulation de
l’appareil. Entretenez l’appareil
conformément aux instructions, afin qu’il
fonctionne parfaitement à chaque
utilisation. Ce mode d’emploi et toute
documentation relative à l’appareil
doivent être conservés près de celui-ci.
Contenu
1. Données de l’apareil
2. Consignes de sécurité
3. Utilisation
4. Service & entretien
Tension 230 - 240 V~
Fréquence 50 Hz
Puissance 16 W
Epais. max. d’enfoncement 11,2 mm
Poids ca. 0,24 kg
1 Pistolet à colle
6 Piéce de colle
1 Coffret
1 Mode d‘emploi
1 Consignes de sécurité
1 Bon de garantie
Vérifier la machine, les pièces et accessoires
mobiles pour détecter les dommages éventuels.

FR
11
Ferm
Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque
d’endommage-ment de l’outil en cas du
non-respect des consignes de ce mode
d’emploi.
Indique un risque de décharges
électriques.
Débranchez immédiatement la fiche de
l’approvisdionnement électrique
principal dans le cas où la corde est
endommagée et pendant la.
• Contrôlez les points suivants:
• Est-ce que la tension du pistolet à colle
correspond à la tension du réseau?
• Est ce que le fil et la fiche-secteur sont en bon
état, solides, intacts et sans effillures?
• Installer d’abord l’étrier avant de brancher
l’appareil.
• La colle chaude peut provoquer des brûlures.
Eviter donc le contact avec la colle.
• Faire toujours refroidir normalement le
pistolet. Ne jamais le plonger dans l’eau pour
le refroidir.
• Surchauffage du pistolet à colle.
• Interrupteur défectueux.
• Production excessive d’étincelles par les
balais ou ponts d’étincelles dans le collecteur.
• Fumeé ou mauvaise odeur causée par des
matériaux isolants brûlés.
Lors d’utilisation de machines électriques,
observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs
électriques et de lésion corporelle. En plus des
instructions ci-dessous, lisez entièrement les
consignes de sécurité contenues dans le cahier
de sécurité fourni à part.
Vérifiez toujours si la tension de votre
réseau correspond à la valeur
mentionnée sur la plaque signalétique.
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n’avez pas besoin d’une
prise avec mise à terre.
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
d’alimentation électrique spécial disponible auprès
du fabricant ou de son service clientèle. Jetez les
vieux câbles ou prises immédiatement après les
avoirs remplacés par de nouveaux. Il est
dangereux de brancher un câble lâche.
Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la
puissance de la machine. Les fils conducteurs
doivent avoir une section minimale de 1,5 mm2.
Si le câble prolongateur se trouve dans un
dévidoir, déroulez entièrement le câble.
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les réglementations en
vigueur.
Cet pistolet à colle a été conçu spécialement pour
le collage de produits divers. A considérer sont le
bois, le produit synthétique, le caoutchouc
mousse, le textile, le carton, le carrelage, la
céramique, etc. En tant que colle à séchage
rapide, elle peut aussi réparer des tapis non-fixés,
relier des livres, fixer une semelle et beaucoup
plus encore. La colle résiste à l’eau ainsi qu’à
l’influence de beaucoup de liquides. Le pistolet à
colle fonctionne rapidement, protège la nature et
économise l’énergie et c’est pourquoi, aussi bien
de par la colle, chaque travail est bien plus rapide
et plus simple.
• La durée de temps normale pour le traitement
de la colle chaude est d’environ 30 secondes.
Après ces 30 secondes, la colle va se figer.
Après l’application de la colle, attendre
environ de 15-20 secondes avant de coller
l’une sur l’autre, les deux surfaces pré-
encollées. Après une minute, la colle de
l’assemblage aura environ 90% de sa force.

FR
12 Ferm
• La durée de temps de traitement peut être
augmentée jusqu’à environ 50-60 secondes,
en faisant apparaître de grosses gouttes de
colle, ou être raccourcie, en faisant avec elle
des lignes courtes et étroites.
• Les grandes surfaces sont difficiles à relier
entre elles, car la colle durcit régulièrement,
avant de l’avoir appliquée sur toute la surface.
• Un pré-chauffage des surfaces à relier
assurera une forte force d’assemblage. Les
rayons solaires ont un effet équivalent.
• La colle commence à fondre par une
température d’environ 140 °C et par
conséquent, elle ne doit pas être mise en
contact avec des matériaux inflammables.
• Le pistolet à colle peut être utilisé partout à la
place de clous, d’agrafes, de papier adhésif
ou colle liquide, mais pas pour une charge
lourde.
• Le pistolet à colle électrique possède un
contrôle précis de la température de la colle. Il
a un système d’alimentation spécialement
conçu qui veille à ce qu’il reste de la colle dans
le mécanisme.
• Le pistolet à colle nécessite des cartouches
de colle de Ø 11,2 mm.
• Le pistolet à colle est livré pourvu d’un étrier
qui permet de placer le pistolet à colle sur la
table sans danger, lorsqu’il n’est pas utilisé
temporairement.
• Introduire la fiche dans la prise de contact.
• Placer une cartouche de colle dans le pistolet.
Pour le premier usage, il faut deux cartouches.
• Attendre 5 minutes, jusqu’à ce que la colle soit
chauffée.
• Pousser sur la gâchette pour répartir la colle.
• Remplacer la cartouche de colle, lorsqu’on
s’aperçoit qu’il ne sort plus ou presque, de
colle du pistolet.
• Retirer la fiche de la prise de contact lorsque
le pistolet n’est pas utilisé pendant un temps
plus long.
• Dévisser l’embouchure orange.
• Visser alors l’embouchure sur le pistolet à
colle.
Avant de retirer l’embouchure, le pistolet
à colle doit d’abord être complètement
refroidi pour éviter le danger de se
blesser! Auparavant, retirer toujours la
fiche de la prise de contact.
Lors de l’entretien et du nettoyage,
retirer toujours le courant électrique du
pistolet à colle. Ne jamais utiliser de
l’eau ou des liquides facilement
inflammables pour le nettoyage de la
machine. Nettoyer le pistolet à colle à
l’aide d’une brosse.
Ces appareils sont mis au point pour fonctionner
sur une longue période de temps sans problème
et avec un entretien minimal. Vous allongerez la
durée de vie de votre appareil si vous le nettoyez
régulièrement et l’utilisez avec soin.
L’entretien periodique du pistolet à colle
evite des problem inutiles.
• Tenir l’embouchure bien propre. Avant chaque
utilisation, contrôler qu’il n’y ait pas de restes
de colle sur la tête encolleuse.
• Lors de la présence de restes éventuels de
colle, il est possible de nettoyer l’embouchure
en y piquant une épingle.
Pannes
Si la machine ne fonctionnait pas correctement,
un certain nombre de causes potentielles, ainsi
que leurs solutions correspondantes, sont
données ci-après:
• Interruption dans le circuit électrique.
• Contrôler le circuit électrique.
• La cartouche de colle est vide.
• Placer une nouvelle cartouche de colle
dans le pistolet à colle.
• Détérioration de l’interrupteur.
• Veuillez vous adresser au centre de
service indiqué sur la carte de garantie.
Les réparations et l’entretien ne doivent
être effectués que par un technicien
qualifié ou une entreprise spécialisée
dans l’entretien.
Nettoyez régulièrement le boîtier de l’appareil
avec un tissu doux, de préférence après chaque

ES
13
Ferm
utilisation. Libérez les rainures du ventilateur de
toute poussière ou saleté. Enlevez les saletés
tenaces avec un tissu doux, humidifié avec de
l’eau savonneuse.
N’utilisez aucun produit de nettoyage tel que du
benzène, de l’alcool, de l’ammoniac, etc. De tels
produits détériorent les élements en plastique.
L’appareil n’a besoin d’aucun graissage
supplémentaire.
Si une panne surgit par exemple après
détérioration d’une pièce, mettez-vous en relation
avec les services clientèle indiqués sur votre carte
de garantie.
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets
domestiques. Selon la directive européenne
2012/19/EU « Déchets d’équipements électriques
et électroniques » et sa mise en œuvre dans le
droit national, les outils électriques hors d’usage
doivent être collectés séparément et mis au rebut
de manière écologique.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent changer
sans autre préavis.
Al hacerlo ha adquirido un excelente producto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa. Todos los productos suministrados por
Ferm se fabrican de conformidad con las normas
más elevadas de rendimiento y seguridad. Como
parte de nuestra filosofía también proporcionamos
un excelente servicio de atención al cliente,
respaldado por nuestra completa garantía.
Esperamos que disfrute utilizando este producto
durante muchos años.
Lea atentamente estas instruccio-nes de
uso antes de poner el aparato en
funcionamiento. Póngase al corriente
con la forma de funcionamiento y el
manejo. Cuide la máquina de acuerdo
con las instrucciones para que funcione
siempre de forma correcta. Las
instrucciones de uso y la corres-pon-
diente documentación deben guardarse
en la proximidad de la máquina.
Contenidos
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Uso
4. Servicio y mantenimiento
Voltaje 230 - 240 V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia absorbida 16 W
Cartuchas para cola 11,2 mm
Peso ca. 0,24 kg
1 Pistola encoladora
6 Cartuchas para cola
1 Kit
1 Manual de instrucciones
1 Normas de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Compruebe que la máquina y los accesorios no
han sufrido ningún daño durante el transporte.

ES
14 Ferm
Indica peligro de accidente, de muerte o
riesgo de provocar averías en el aparato
en caso de no seguir las instrucciones
de este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Desconecte inmediatamente la toma de
corriente en caso de que se dañe el
cable de potencia y durante el proceso
de mantenimiento.
• Compruebe lo siguiente:
• La toma de corriente debe ajustarse a la
tensión de la red.
• El cable de conexión y la clavija deben estar
en buen estado, sin hilachos o deterioros.
• Previamente a la conexión del aparato, instale
primero la abrazadera de cierre.
• La cola caliente puede ocasionar heridas por
quemadura. Por lo tanto evite el contacto con
la cola.
• Deje que la pistola se enfríe siempre por sí
misma. No la sumerja nunca en agua para
enfriarla.
• Sobrecalentamiento.
• Avería en la clavija, cable de conexión o
deterioro del cable.
• Interruptor defectuoso.
• Humo o mal olor por la quema del aislamiento.
Tenga siempre presentes las normas de
seguridad locales con respecto al peligro de
incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y
peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las
normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo.
Controle que la tensión de la red sea la
misma que la que aparece indicada en la
placa.
Herramienta de tipo II - Doble
aislamiento - No requiere enchufe con
conexión a tierra.
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se
debe sustituir con una red de cables especial que
se puede obtener del fabricante o del servicio de
atención al cliente. Deshágase de los cables o
clavijas antiguos inmediatamente después de
sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar
a un enchufe la clavija de un cable suelto.
Utilice siempre cables de extensión autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato. Los
hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm2.
Cuando el cable de extensión esté en un carrete,
desenrolle el cable completamente.
Observe siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de seguridad
vigentes en su país.
Este juego de pistola encoladora se ha diseñado
para encolar productos. Al expresarlo así, se
puede pensar en madera, material sintético,
gomaespuma, textil, cartón, tejas, cerámica, etc.
Como cola rápida, puede destinarse también a
reparar alfombras y libros despegados, fijar suelas
y muchas cosas más. La cola es resistente al
agua así como contra la acción de muchas
materias líquidas. La pistola encoladora funciona
de forma rápida, respeta el medio ambiente,
ahorra energía y permite, junto con la cola, que
cualquier trabajo sea mucho más sencillo y rápido.
• El tiempo normal para la preparación de la
cola caliente es, aproximadamente, de 30
segundos. Una vez transcurridos éstos se va
poniendo la cola. Depositada la misma usted
deberá esperar de 15 a 20 segundos antes de
unir las dos superficies encoladas. Al pasar un
minuto la unión habrá alcanzado el 90%,
aproximadamente, de su solidez.
• Puede incrementarse el tiempo de
preparación a unos 50 - 60 segundos,

ES
15
Ferm
haciendo gruesas gotas de cola, o bien
reducirlo haciendo líneas estrechas y cortas.
• Resulta difícil ensamblar grandes superficies,
debido a que la cola se va endureciendo de
forma regular por todas partes, antes de haber
sido extendida en su totalidad.
• El precalentamiento de las superficies a
ensamblar, garantiza una mayor solidez de
unión. Los rayos solares tienen las mismas
consecuencias.
• La cola comienza a fundirse a unos 140 ºC y
es por ello que no debe entrar en contacto con
materiales demasiado sensibles.
• La pistola encoladora puede utilizarse para
toda una serie de trabajos, en vez de clavos,
grapas, papel adhesivo o cola líquida, sin
embargo no en casos de cargas pesadas.
• La pistola encoladora eléctrica dispone de un
control exacto sobre la temperatura de la cola.
Está equipada con un sistema de suministro
desarrollado especialmente para evitar la
permanencia de restos en el mecanismo.
• La pistola encoladora necesita cartuchos para
cola de Ø 11,2 mm.
• La pistola encoladora que se entrega va
equipada con una abrazadera que permite
colocarla de forma segura sobre la mesa, para
el caso que no utilizarse temporalmente.
• Introduzca la clavija en el enchufe
• Coloque en la pistola un cartucho de cola.
Para el primer uso se necesitan dos
cartuchos.
• Espere 5 minutos, hasta que la cola esté
caliente.
• Para distribuir la cola presione sobre el
disparador.
• Cuando note que no queda cola, o sale poca,
proceda a la sustitución del cartucho.
• Cuando no tenga que usar la pistola
encoladora por un largo periodo de tiempo,
retire la clavija del enchufe del cabezal
• Afloje el cabezal de color naranja.
• A continuación enrosque el cabezal sobre la
pistola encoladora.
¡Para evitar el peligro de lesiones, antes
de proceder al cambio de cabezal, debe
procurar que la pistola encoladora esté
completamente fría!
Retire siempre la clavija del enchufe
antes de realizar operaciones de
mantenimiento o de limpieza. No utilice
nunca agua u otras sustancias líquidas
inflamables para limpiar la máquina.
Utilice un cepillo limpio para limpiar la
pistola encoladora.
Estas máquinas han sido desarrolladas para
funcionar durante largo tiempo sin dificultades y
con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida
útil de su máquina si la limpia regularmente y la
utiliza de forma adecuada.
El mantenimiento periódico de la pistola
encoladora evita problemas
innecesarios.
• Mantenga el cabezal bien limpio. Compruebe
cada vez, antes de poner la máquina en
marcha, que no han quedado restos de cola
en el cabezal.
• En el caso que observe la existencia de restos
de cola, proceda a limpiar el cabezal por
medio de la introducción de un alfiler.
A continuación se indican varias posibles causas y
soluciones si la máquina no funciona
correctamente:
• Interrupción en la conexión a la red.
• Compruebe el fallo en la conexión a la
red.
• Se ha terminado el cartucho.
• Coloque un cartucho nuevo en la pistola
encoladora.
• Interruptor dañado.
• Póngase en contacto con el proveedor de
servicios indicado en la tarjeta de
garantía.
Las reparaciones y trabajos de
mantenimiento deben realizarlas
técnicos cualificados o una compañía de
servicios.
Limpie la máquina regularmente con un trapo
suave, preferiblemente tras cada utilización.

PT
16 Ferm
Mantenga los agujeros de ventilación libres de
polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente
con un trapo suave humedecido con agua
jabonosa. No utilice ningún disolvente como
gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Productos de
esta clase dañan las partes de plástico.
El aparato no necesita ser engrasado.
Caso que aparezca un fallo por desgaste de una
pieza, póngase en contacto con el servicio que
aparece indicado en la tarjeta de garantía.
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados
para ello.
No deseche las herramientas eléctricas con los
residuos domésticos. De conformidad con
la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su
implementación en el derecho nacional, las
herramientas eléctricas que dejen de funcionar
deben recogerse por separado y desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en
este manual de instrucciones.
El producto y el manual de usuario están sujetos a
cambios. Las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.
Trata-se de um produto excelente, fabricado por
um dos fornecedores líderes na Europa.
Todos os produtos fornecidos pela Ferm são
fabricado em conformidade com os mais elevados
requisitos de desempenho e segurança. Como
parte da nossa filosofia, oferecemos uma
excelente assistência ao cliente, apoiada pela
nossa garantia abrangente. Esperamos que
desfrute deste produto por muitos anos.
Leia este manual de instruções com
atenção antes de colocar o aparelho em
funcionamento. Familiarize-se com o
modo de funcionamento e de operação.
Efectue a manutenção ao aparelho de
acordo com as indicações, de forma a
garantir um bom funciona-mento. O
manual de instruções e a documentação
correspondente devem ser guardadas
perto do aparelho.
Conteúdos
1. Informação do aparelho
2. Instruções de segurança
3. Utilização
4. Assistência & manutenção
Tensão 230-240 V~
Frequência 50 Hz
Entrada de potência 16 W
Diâm. do bastão de cola 11,2 mm
Peso ca. 0,24 kg
1 Pistola de cola
6 Bastões de cola
1 Kit
1 Manual de instruções
1 Instruções de segurança
1 Cartão de garantia
Verifique a máquina, peças soltas e acessórios
para identificar danos ocorridos no transporte.

PT
17
Ferm
Indica o risco de ferimentos, perda de
vida ou danos na ferramenta, se não
seguir as instruções deste manual.
Indica o perigo de choque eléctrico.
Desligue imediatamente a ficha da
corrente eléctrica caso o fio de
alimentação esteja danificado durante
as tarefas de manutenção.
• A tensão da pistola de cola corresponde à da
rede eléctrica?
• A instalação eléctrica e ficha estão em bom
estado? Firmes e sem pontas soltas ou
danos?
• Montar o suporte antes de ligar a ferramenta à
electricidade.
• Evitar contacto com a cola quente, pois pode
provocar queimaduras.
• Deixar a cola arrefecer sem interferência.
Nunca submergir a ferramenta em líquidos.
• A pistola de cola apresente
sobreaquecimento.
• Haja mau funcionamento da rede eléctrica -
tomada de parede ou fios danificados.
• O interruptor esteja partido.
• Fumo ou mau cheiro vindo do isolamento
queimado.
Quando usar ferramentas eléctricas, respeite
sempre as regras de segurança localmente em
vigor, referentes ao perigo de incêndio, choque
eléctrico ou ferimentos. Além das instruções
seguintes leia também as instruções de
segurança fornecidas em separado.
Verifique sempre se a voltagem da rede
corresponde à voltagem indicada na
chapa de tipo.
Máquina classe II – Isolamento duplo –
Não necessita de tomada com terra.
Em caso de deterioração do cabo da corrente,
este deverá ser substituído por um cabo de
corrente especial, disponível a partir do fabricante
ou do serviço de apoio ao cliente do fabricante.
Destrua os cabos ou fichas usados imediatamente
após a sua substituição por novos. É perigoso
ligar a ficha de um cabo frouxo a uma tomada.
Utilização de cabos de prolongamento
Apenas use cabos de prolongamento aprovados
que sejam adequados para a potência da
máquina. A espessura mínima dos fios condutores
é de 1,5 mm2. Quando usar um cabo de
prolongamento enrolado, desenrole sempre o
cabo completamente.
Observe sempre as instruções de
segurança e os regulamentos aplicáveis.
Esta pistola de cola (kit) foi especialmente
concebida para a colagem de produtos tais como
madeira, plástico, espuma de borracha, tecidos,
cartão, azulejos, cerâmica, etc. Por secar
rapidamente, está especialmente indicada para
reparar tapetes, encadernar livros, colar solas,
etc. A cola é à prova de água e resiste ao efeito de
muitos líquidos. A pistola de cola é rápida, amiga
do ambiente, poupa energia e em conjunto com a
cola facilita e dá rapidez a qualquer trabalho.
• O tempo normal de secagem da cola quente é
de 30 segundos. Ao fim de 30 segundos a
cola começa a solidificar. Uma vez a cola
aplicada nas superfícies em questão,
aguardar 15 - 20 segundos antes de as unir
Ao fim de cerca de 1 minuto a junta atingiu
90% da sua potência adesiva.
• O tempo de secagem pode ser aumentado até
50 a 60 segundos se aplicar a cola em gotas
espessas ou reduzido se aplicar a cola em
fios finos e curtos.
• A união de superfícies grandes é difícil,
porque a cola tem tendência para secar antes
de toda a superfície ter sido coberta com a
cola.
• O pré-aquecimento das superfícies a unir

PT
18 Ferm
garante uma junta resistente. A exposição ao
Sol tem o mesmo efeito.
• A cola derrete a partir de cerca de 140ºC e
nunca deve ser utilizada em materiais
sensíveis ao calor.
• A pistola de cola pode ser utilizada na
substituição de pregos, fita-cola ou cola
líquida mas nunca em trabalhos que exijam
muita resistência.
• A pistola eléctrica de cola tem um controlo de
temperatura muito exacto. Está equipada com
um sistema de alimentação especialmente
concebido garantindo que não fica nenhuma
cola no interior do mecanismo.
• A pistola de cola necessita de bastões de cola
com um Ø 11,2mm.
• A pistola de cola é fornecida com um suporte
que permite poisar a pistola sobre uma mesa
com toda a segurança, sempre que não esteja
a ser utilizada.
• Ligar a ferramenta à tomada eléctrica
• Inserir um bastão de cola na pistola, dois na
primeira utilização.
• Aguardar 5 minutos para a cola aquecer.
• Apertar o gatilho para libertar a cola.
• Substituir o bastão de cola assim que reparar
que a pistola já não liberta cola, ou muito
pouca.
• Desligar a ferramenta se não tencionar utilizá-
la durante algum tempo.
• Soltar a ponteira laranja.
• Encaixar a ponteira na pistola de cola.
Antes de retirar a ponteira, deixe a
pistola de cola arrefecer completamente
para evitar ferimentos. Desligar sempre
a ferramenta da electricidade.
Desligar sempre a ferramenta da
electricidade antes de a limpar e de
qualquer trabalho de manutenção.
Nunca utilizar líquidos inflamáveis para
limpar a ferramenta Utilizar uma escova
para limpar a pistola de cola.
As máquinas concebidas para operar durante de
um período de tempo prolongado com um mínimo
de manutenção. A continuidade do funcionamento
satisfatório da máquina depende da adequada
manutenção da máquina e da sua limpeza regular.
A manutenção regular da pistola de cola
evita problemas.
• Manter a ponteira limpa. Antes de cada
utilização verificar que não há cola na
ponteira.
• Com um palito, retirar qualquer cola deixada
na ponteira.
No caso de falha da máquina, há um número de
causas possíveis e as soluções apropriadas são
dadas a seguir:
• Corte na ligação à rede.
• Verificar o fio eléctrico ande/ou tomada.
• O bastão de cola está vazio.
• Substituir o bastão de cola.
• Interruptor com defeito.
• Contacte o endereço de assistência
indicado no cartão de garantia.
Reparações e assistência apenas
devem ser feitas por técnicos
qualificados ou empresa de assistência.
Limpe regularmente a carcaça da máquina com
um pano suave, de preferência após cada
utilização. Mantenha as aberturas de ventilação
sempre livres de poeiras e sujidade. No caso da
sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão. Nunca utilize
solventes como por exemplo gasolina, álcool,
amoníaco, etc. Estes solventes poderão danificar
as partes plásticas da máquina.
A máquina não requer qualquer lubrificação
adicional.
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a
desgaste duma peça, contacte o endereço de
assistência indicado no cartão de garantia.
Com vista a evitar quaisquer danos de transporte,
a máquina é fornecida numa embalagem

IT
19
Ferm
resistente, fabricada na medida do possível em
materiais recicláveis. Entregue, portanto, a
embalagem para reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.
Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo
doméstico. Em conformidade com a directriz
europeia 2012/19/EU relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e
respectiva implementação na legislação nacional,
as ferramentas eléctricas não utilizáveis devem
ser recolhidas separadamente e eliminadas de
um modo ecologicamente seguro.
Garantia
Os termos e condições da garantia encontram-se
descritos no boletim da garantia fornecido em
separado.
O produto e o manual do utilizador estão sujeitos
a alterações. As especificações podem ser
alteradas sem aviso prévio.
Con questo acquisto lei è entrato in possesso
di un prodotto di qualità eccellente, distribuito da
uno dei principali fornitori in Europa.
Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in
conformità con i più rigidi standard in materia di
sicurezza e prestazioni. È nostra filosofia offrire
al cliente un servizio di assistenza di eccellente
livello, supportato da una garanzia completa.
Ci auguriamo che apprezzerà l’uso di questo
prodotto per molti anni a venire.
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l’uso prima di mettere in
funzione l’apparecchio. Provare
personalmente il funzionamento e
l’impiego del trapano avvitatore. Per un
funzionamento sempre perfetto,
manutenzionare l’apparecchio come
indicato nelle istruzioni. Conservare le
istruzioni per l’uso e la relativa
documentazione vicino all’apparecchio.
Contenuti
1. Dati dell’a macchina
2. Misure di sicurezza
3. Aplicatione
4. Assistenza e manutenzione
Tensione 230 - 240 V~
Frequenza 50 Hz
Capacità 16 W
Cartuccio colla 11,2 mm
Peso ca. 0,24 kg
1 Pistola incollatrice a caldo
6 Cartuccio colla
1 Kit
1 Manuale di istruzioni
1 Misure di sicurezza
1 Cedola di garanzia
Controllare che la macchina, i componenti sciolti e
gli accessori non siano stati danneggiati durante il
trasporto.

IT
20 Ferm
Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
di non osservanza delle istruzioni di
questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Stacchi la spina immediatamente dalla
linea principale in caso di danni al cavo
durante la manutenzione
• Controllare se:
• La tensione della rete è quella
dell‘apparecchio.
• Il cavo di collegamento e la spina sono in
buone condizioni: robusti, non sfilacciati o
danneggiati.
• Installare prima la staffa e quindi collegare
l‘apparecchio.
• La colla calda può causare ustioni. Evitare
perciò di toccare la colla.
• Fare raffreddare la pistola incollatrice sempre
in maniera normale. Non metterla nell‘acqua
per farla raffreddare.
• Surriscaldamento dell‘apparecchio.
• Cavo o spina difettosi o cavo danneggiato.
• Interruttore difettoso.
• Fumo o odore di materiale isolante bruciato
Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre
respeitar as normas de segurança em vigor no
local, devido ao perigo de incêndio, de choques
eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além das
instruções abaixo, leia também as instruções de
segurança apresentadas no folheto de segurança
em anexo. Guarde as instruções num lugar
seguro!
Accertarsi sempre che l’alimentazione
elettrica corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta dei dati
caratteristici.
Macchina classe II - Doppio isolamento -
Non è necessaria la messa a terra.
Sbarazzarsi immediatamente di vecchi cavi e
spine una volta che sono stati sostituiti. E’
pericoloso collegare cavi sciolti ad una presa
elettrica.
Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee
alla potenza della macchina. I nuclei devono avere
una sezione minima di 1,5 mm2. Se la prolunga
arrotolata su di una bobina, occorre srotolarla
completamente.
Attenersi sempre alle istruzioni di
sicurezza e alle norme in vigore.
Questa pistola incollatrice (set) è stata costruita
per incollare prodotti vari. Ad esempio oggetti in
legno, materiali sintetici o gomma piuma, tessuti,
cartone, mattonelle, ceramica, ecc. E‘ una colla ad
essiccamento rapido e quindi può essere usata
per la riparazione di tappeti, la legatura di libri,
l‘incollatura di suole e numerosi altri usi. La colla è
idrorepellente e contro la penetrazione di molti
liquidi. La pistola incollatrice a caldo rispetta
l‘ambiente, ha un basso consumo di energia
elettrica e, con la colla, rende ogni lavoro semplice
e veloce.
• Il normale tempo di applicazione della colla
calda è di circa 30 secondi. Trascorso questo
tempo la colla inizierà a coagularsi. Dopo aver
lasciato fluire la colla attendere ca. 15-20
secondi prima di unire le due superfici da
incollare. Dopo un minuto l‘incollatura ha
raggiunto circa il 90% della sua forza di
incollaggio.
• Il tempo di asciugatura può essere allungato
fino a 50-60 secondi facendo cadere gocce di
colla grandi, o invece essere accorciato
applicando la colla a strisce brevi e sottili.
• Grosse superfici sono difficili da incollare
perché la colla si indurisce prima di averla
Table of contents
Languages:
Other Ferm Glue Gun manuals