Ferve F-1900 User manual

F-1900
12 V • 400 A
1000 A (pico / peak)
265 270 110
9,35
x x mm
0 kg
BOOSTER 400 A
PEAK 1000 A
INT.
12 V - 17 Ah m0,6 m
A400 A
mm2
16 mm²

PRECAUCIONES PRECAUTIONS
lLea el manual de instrucciones antes de usar el .arrancador
lRead the instruction manual before using the er.boost
lEvite las llamas y chispas.
lAvoid flames and sparks.
lUse it in a well-ventilated place.
lUtilícelo en un lugar ventilado.
lNo exponga el aparato a la lluvia.
lDo not expose the equipment to rain.
lAtención! Gas explosivo.¡
lAttention! Explosive gas.
2
lBattery acid is corrosive.
lEl ácido de las baterías es corrosivo.
EARRANCADORES
GB BOOSTERS
FDÉMARREURS
DANLASSER
NL STARTERS
MANUAL DE USO Y SEGURIDAD
OPERATING INSTRUCTIONS AND SAFETY MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
BETRIEBS- UND SICHERHEITSHANDBUCH
GEBRUIKSAANWIJZING EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

3
PROCESO DE ARRANQUE BOOSTER PROCESS
Compruebe el estado de carga de la
batería interna del F-1900 pulsando el
interruptor. Si está al 100% de carga puede
proceder al arranque; en caso contrario,
cárguela (vea pág. 6). Conecte las pinzas a
la batería primero la pinza
roja al borne positivo la pinza
negra a
del vehículo:
, y después
una parte metálica del chasis del
vehículo o al borne negativo de la batería.
Arranque el vehículo. No insista más de 6
a 8 segundos y espere 3 minutos entre
cada intento.
S . D trytart the vehicle o not more than 6 to
8 seconds and wait 3 minutes
between each attempt.
at least
C
H
A
RG
I
NG
13
14
15
12
11
0
25
50
75
100
DC VOLTS
pág.6
pg.6
Check the charge status of the F-1900
internal battery by pressing the . If
it's at 100% charge, you can begin jump-
starting; otherwise, charge it (see pg. 6).
Connect the clamps to the vehicle battery:
first, the red clamp to the positive terminal
and then the black clamp to a metal part of
the vehicle chassis or the negative battery
terminal.
switch

4
LUCES LED LED LIGHTS
El FERVE F-1900 dispone de una tira de
luces led en la parte trasera que, pulsando
el interruptor, proporciona iluminación
continuada por más de 150 horas.
Una vez realizado el arranque,
primero después
retire
la pinza negra y la pinza
roja.
Once the starting attempt has been made,
remove the black clamp and the red
clamp.
then
AFTER USING THE STARTER ASSISTANT, PROCEED TO CHARGE
THE FERVE F-1900 (SEE PAGE 6).
DESPUÉS DE EFECTUAR UNA AYUDA DE ARRANQUE, PONGA A CARGAR
A CONTINUACIÓN EL FERVE F-1900 (VEA PÁGINA 6).
The FERVE F-1900 features a strip of LED
lights on the back which provide continuous
lighting for more than 150 hours by
pressing the .switch

5
FUENTE DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL
PORTABLE SUPPLY SOURCE
Check the charge status of the F-1900
internal battery by pressing the . If
it's at 100% charge, you can use the starter
as a source of portable power; otherwise,
charge it (see pg. 6). You can connect all
types of 12V devices to the FERVE F-1900
power outlet. The following table indicates
the approximate autonomy times.
switch
Compruebe el estado de carga de la
batería interna del F-1900 pulsando el
interruptor. Si está al 100% de carga,
puede utilizar el arrancador como una
fuente de alimentación portátil; en caso
contrario, cárguela (vea pág. 6). Podemos
conectar todo tipo de aparatos de 12 V en
la toma de encendedor del FERVE F-1900.
La tabla siguiente indica el tiempo
aproximado de autonomía.
12 V

6
PROCESO DE CARGA CHARGING PROCESS
Carga de la batería interna: el
cargador F-219, primero a la toma de
encendedor del F-1900 y después a la red
eléctrica (100-240 V ~). Cargue el F-1900
hasta que la batería interna esté al 100%.El
led del cargador F-219 pasa de rojo a verde.
Desconecte el cargador de la red y después
retírelo de la toma de encendedor.
Conecte Internal battery charging: Connect the
F-219 charger first to the F-1900 power
outlet and then to the power supply
(100-240 V ~). Charge the F-1900 until
the internal battery is at 100%. The LED
light of the F-219 charger changes from
red to green. Disconnect the charger
from the power supply and then remove
it from the power outlet.
100-240 V
F-219
12V - 2A
100%
Cargando
Charging
Batería cargada
Charged battery

7
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
Nosotros, ,
declaramos, bajo nuestra única responsabilidad, que el producto
We FERVE, S.A.
declare, under our sole responsibility, that the product
al que esta declaración se refiere,
es conforme a la siguiente norma:
to which this declaration relates,
is in conformity with the following standard:
según las disposiciones de la Directiva:
following the provisions of Directive:
2014/35/EU 2014/30/EU
El Vendrell, 2022
El FERVE F- está
garantizado contra todo
defecto de fabricación por
un período de meses
a partir de la fecha de
compra, mientras que la
batería tiene una garantía
de 3 meses.
1900
36
Todas las sustituciones
de batería serán hechas
únicamente por el
fabricante o servicio
técnico autorizado, y
serán motivo de
inspección visual e
interna.
No se cambiarán las
baterías devueltas que
hayan sido objeto de
sobrecargas, tengan los
terminales derretidos o se
encuentren
profundamente
descargadas.
GARANTÍA
All battery
replacements shall be
made exclusively by
the manufacturer or
authorized technical
service, and shall be
motive for visual and
internal inspection.
The FERVE F- is
guaranteed against all
manufacturing defects
for a period of
months after the date
of purchase, whereas
the battery is
guaranteed for 3
months.
1900
36
Returned batteries
that have been subject
to overcharging, have
melted terminals or
are profoundly
discharged will not be
exchanged.
WARRANTY
EN 6035 - 1: 2012/A11:2014 EN 60335 - 2 - 29: 2006/A2: 2010
EN 55014 - 1: 2008/A2:2012 EN 55014 - 2: 2015
F-1900
El conectador del FERVE F-219 lleva
incorporado un fusible interno que actúa en
caso de sobrecarga o cortocircuito. Cuando
deba cambiarlo, sustitúyalo por otro del
mismo valor y características.
The conector on the FERVE F-219 charger
has a built-in internal fuse that works in the
event of overload or shortcircuit. When this
internal fuse has to be charged, it must be
replaced with another of the same power and
characteristics.
SI NO LO USA, CARGUE EL FERVE F-1900 CADA MES.
WHEN NOT IN USE, CHARGE THE FERVE F-1900 EVERY MONTH.

20 - 0119009 22
Table of contents
Other Ferve Extender manuals
Popular Extender manuals by other brands

Stuart Turner
Stuart Turner MAINBOOST iTank MBI Series Installation, operation & maintenance instructions

MuxLab
MuxLab 500401 Quick installation guide

ZUUM
ZUUM HE1LBIR232-E-ARC-100M manual

IOGear
IOGear GVE130 quick start guide

weBoost
weBoost Office 200 installation guide

Optics
Optics M1-201DA-TR user manual

Comtrend Corporation
Comtrend Corporation WAP-5836 Quick installation guide

Tesira
Tesira EX-MOD Operation manual

IDK
IDK HDC-TH200 user guide

HardWay
HardWay RangeMaster III Series owner's manual

Hall Technologies
Hall Technologies HT-AIM-100 user manual

Comnet
Comnet FDW1000 Series Installation and operation manual