Fiap WaterSkim Active User manual

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 1
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 2
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Art. Nr. Bezeichnung Abmessungen mm Maße Anschlussstück
Art. No. Description Dimensions mm Dimensions connection pipe
2406 FIAP WaterSkim Active ø 350 x 865 Tülle 25 / 32 / 40 mm

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 3
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
D
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät
vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe FIAP WaterSkim Active, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zur mechanischen
Oberflächenreinigung von Garten- und Schwimmteichen mit oder ohne Fischbesatz und
Swimmingpools bei einer Wassertemperatur von mindestens +8 °C zu verwenden.
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an Schwimm- und Badeteichen unter Einhaltung der
nationalen Errichtervorschriften.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren
von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die
Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mögliche Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die
Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden
Anleitung durchgeführt werden.
Hinweis!
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder
unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
Achtung!
Gefahr elektrischer Stromschläge. Auf eine trockene Umgebung der Kabelanschlussstellen achten.
Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter durchgehend bis zum Gerät geführt wird. Verwenden Sie
ausschließlich Installationen, Adapter, Verlängerungs- oder Anschlussleitungen mit Schutzkontakt, die
für den Außeneinsatz zugelassen sind! Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt
haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzeichen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen
der DIN VDE 0620 genügen. Leitungen nur im abgewickelten Zustand verwenden. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI, bzw. RCD) mit einem Bemessungs-
Fehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Elektrische Installationen an Gartenteichen und
Schwimmbecken müssen den nationalen und internationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Der
Sicherheitstransformator muss einen Mindestabstand von 2 m in Deutschland und 2,5 m in der
Schweiz zum Teichrand haben.
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an Schwimm- und Badeteichen unter Einhaltung der
nationalen Errichtervorschriften.
Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör
verwenden. Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen lassen. Filtern Sie
niemals andere Flüssigkeiten als Wasser!
Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Fachmann!
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 4
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Beschreibung
Dieser feste, standsichere FIAP WaterSkim Active sorgt zuverlässig für klare Wasseroberflächen.
Anschließbar an jede FIAP Aqua Active Pumpe zieht er kraftvoll die Schmutzpartikeln in seinen
Auffangkorb, der für seine Reinigung ebenfalls einfach herausgenommen werden kann. Ganz flexibel
passt er sich jedem Wasserstand an.
Montage
Um einen optimalen Wirkungsgrad zu erzielen, sollte der Wasseroberflächenabsauger (FIAP
WaterSkim Active) entgegen der Hauptwindrichtung montiert werden. Die Hauptwindrichtung ist
meistens das östliche Ufer. Schmutzpartikel werden dadurch perfekt durch den Wind in Richtung
Ansaugöffnung getrieben. Unterstützend können Wasserströmungen erzeugt werden. Bei der Montage
ist zusätzlich darauf zu achten, dass vor der Ansaugöffnung keine Pflanzen oder Steine platziert
werden. Da diese den Wirkungsgrad des Wasseroberflächenabsaugers (FIAP WaterSkim Active)
verringern.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren
Fachhändler.

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 5
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
GB
Notice for operating manual
Please read these instructions before the first use and get acquainted with this device. It is necessary
to follow the security instructions for the correct and safe use.
Proper use in accordance with the regulations
The series FIAP WaterSkim Active, further on called device, is only for mechanical cleaning of the
surface of garden- and swimming-ponds, with or without fish, swimming-pools and a water temperature
of at least +8 °C. The device is suitable for the use at swimming-ponds under the compliance with the
national constructor specifications.
Use not in accordance with the regulations
This device can cause danger to human beings if not used in accordance with the regulations and
when improper handled. If this device is used improperly there will be no guarantee from us on it and
the operating license will expire.
Safety warnings
Out of security reasons children under the age of 16 years and persons which will not be able
to recognize possible danger and which are not familiar with this operating manual, are not
allowed to use this device!
Please keep this operating manual safe! Forward this operating manuaI in case of change of the
owner. All work on this device has to be done by the following instructions.
Notice!
The combination of water and electricity can cause serious danger to body and life if the device is not
connected in accordance with the regulations or incorrect used.
Attention!
Danger of electrical shocks. Make sure that the cable-connections are in a dry environment. Make sure
that the grounding conductor is connected with the device without any interruption. Use only
installations, adapters, extension or connecting cables with a protected contact and which are made for
outside use! Electric supply circuits must not have a smaller cross-section than rubber hoses with the
sign H05RN-F. Extension cables have to comply with the DIN VDE 0620. Unwind cables before use.
Make sure that the device is secured with a maximum non-operate current of 30 mA . Electrical
installations at garden- and swimming-ponds have to meet the national and international constructor
regulations. The security- transformer has to have a distance of at least 2 m in Germany and 2,5 m in
Switzerland to the side of the pond.
The device can be used for swimming-ponds in compliance with the national regulations of the
constructor. Never make technical changes on the device. Use only original spare-parts and
accessories. Repairs should be done only from authorised service departments. Never filter any other
liquids than water!
For your own safety contact a professional when you have any questions or problems!
Description
This solid, stable FIAP WaterSkim Active reliably ensures clear water surfaces. FIAP Aqua Active
connected to each pump, he pulls powerfully the dirt in his collection basket that can be removed
simply for its clean also. Very flexible, it adapts to any water level.
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 6
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Assembly
For an optimal degree of efficiency the device for the suction of the water-surface (FIAP WaterSkim
Active) should be mounted against the main wind direction. The main wind direction is mostly the east
bank. So the dirt-particles can float perfectly in the direction of the suction-opening. To support this
process you can create additional water-streaming. During installation make sure that no plants or
rocks are placed in front of the suction-opening. They can reduce the efficiency of the device for the
suction of the water-surface (FIAP WaterSkim Active).
Disposal
The device must be disposed by the national laws. Please ask your specialist dealer.

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 7
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
F
A propos de ce manuel
Avant la première utilisation, s'il vous plaît lisez les instructions et vous familiariser avec l'appareil.
Toujours suivre les consignes de sécurité pour l'utilisation correcte et sûre.
Utilisation prévue
La série FIAP WaterSkim Active, appelée unité doit être utilisée exclusivement pour le nettoyage
mécanique de surface des jardins et de piscines avec ou sans bassins de poissons et de la natation
avec la température de l'eau d'au moins 8 °C.
Le dispositif est adapté pour une utilisation dans des bassins de natation et de baignade dans le
respect des règles d'installation nationales.
Usage abusif
Il peut par une mauvaise utilisation ou un traitement inadéquat dangers de cet équipement pour le
personnel. S'il n'est pas correctement utilisé, la responsabilité va de notre part et de l'utilisation du
produit.
Sécurité
Pour des raisons de sécurité, les enfants de moins de 16 et les personnes qui reconnaissent les
dangers potentiels ne peuvent pas ou ne sont pas familiers avec ces directives ne devraient pas
utiliser cet appareil!
S'il vous plaît garder ces instructions attentivement! Pour les propriétaires en passant les instructions.
Tous les travaux sur cet appareil doivent être effectués conformément à ces instructions.
Note!
La combinaison d'eau et d'électricité peuvent entraîner une utilisation incorrecte ou une mauvaise
manipulation de danger grave pour la vie et l'intégrité physique.
Oups!
Risque de choc électrique. Assurer un environnement sec des points de connexion par câble.
Assurez-vous que le fil de terre est passé à travers l'unité. Utiliser uniquement l'équipement, des
adaptateurs, l'extension ou câble de raccordement avec la sécurité, qui sont approuvés pour une
utilisation en extérieur! Les câbles d'alimentation ne doit pas avoir une section transversale que les
lignes en caoutchouc avec les lettres H05RN-F. Rallonge avec la norme DIN VDE 0620. Les lignes
seulement dans l'utilisation d'État développé. Assurez-vous que l'appareil est un dispositif à courant
résiduel (RCD ou RCD), soutenue avec un courant nominal maximal de 30 mA. L'installation électrique
de bassins de jardin et les piscines doivent être conformes à la réglementation des installations
nationales et internationales. Le transformateur de sécurité doit avoir une distance minimale de 2 m en
Allemagne et 2,5 m en Suisse, au bord de l'étang.
Le dispositif est adapté pour une utilisation dans des bassins de natation et de baignade dans le
respect des règles d'installation nationales.
Jamais modifications techniques à l'unité. Seuls les originaux des pièces de rechange et accessoires.
Les réparations peuvent être effectuées que par des centres de service autorisés. Jamais liquides
autres que l'eau filtre!
Pour des questions ou des problèmes s'il vous plaît contactez votre propre sécurité à un spécialiste!
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 8
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Description
Ce solide, stable FIAP WaterSkim Active prévoit de manière fiable des surfaces de l'eau claire. FIAP
Aqua Active connexion à une pompe, il tire puissamment la saleté dans son panier de collecte qui
peuvent être prises remarquable également pour son nettoyage facile. Très flexible, il s'adapte à tout
niveau d'eau.
Assemblée
Afin d'atteindre une efficacité optimale, l'extracteur d'eau de surface (FIAP WaterSkim Active) sont
montés contre la direction principale du vent. La direction principale du vent est la plupart du temps la
rive orientale. Les particules de poussière sont donc parfaitement entraînés par le vent vers l'orifice
d'aspiration. Un appui supplémentaire peut être généré des courants d'eau. Lors du montage, des
soins supplémentaires a à celle placée en face de l'entrée d'aucune plantes ou de pierres. Depuis ce
qui a réduit l'efficacité de l'extraction des eaux de surface (FIAP WaterSkim Active).
Élimination
Le dispositif doit être éliminé conformément à la législation nationale. Demandez à votre
concessionnaire.

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 9
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
NL
Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Lees eerst de gebruiksaanwijzing en maak uzelf vertrouwd met de unit voordat u deze voor de eerste
keer in gebruik neemt. Houd u zich aan de veiligheidsvoorschriften voor een juist en veilig gebruik.
Voorgeschreven gebruik, rekening houden met de geldende regelgeving
De range FIAP WaterSkim Active, verder “apparaat” te noemen, is alleen bedoeld voor mechanische
reiniging van het oppervlak van tuin- en zwem vijvers met of zonder vis en zwembaden, met een water
temperatuur van minstens +8 °C. Het apparaat is alleen toepasbaar in zwembaden met in achtneming
van lokale regel- en wetgeving.
Ondoelmatig gebruik
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk
zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de
algemene typegoedkeuring.
Veiligheidsinstructies
Kinderen en jongeren onder de 16 jaar alsook personen, die mogelijke gevaren niet kunnen
inschatten of die niet op de hoogte zijn van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing, mogen dit
apparaat om veiligheidsredenen niet gebruiken!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de
gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen
uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
Let op!
De combinatie water en elektriciteit is levensgevaarlijk indien het apparaat niet volgens de
voorschriften is aangesloten en/of verkeerd wordt gebruikt!
Attentie !
Gevaar voor elektrische schokken. Zorg dat alle kabelaansluitingen zich in een droge omgeving
bevinden. Zorg voor een goede aarding van het apparaat. Alle gebruikte onderdelen dienen geaard te
zijn, geschikt voor gebruik buitenshuis en bij voorkeur voorzien van een motorbeveiligings schakelaar.
Kabels voor de elektrische voeding mogen niet dunner zijn dan kabel gemerkt H05RN-F (1mm2).
Verlengkabels dienen te voldoen aan DIN VDE 0620. Ontrol volledig voor gebruik. Zorg dat het
apparaat gezekerd is dmv een aardlekschakelaar van max. 30mA . Elektrische installaties in tuin- en
zwemvijvers moeten aan de lokale wet- en regelgeving voldoen!
Gebruik in zwembaden is onderhevig aan de locale wet- en regelgeving voor zwembaden. Maak nooit
technische wijzigingen in/aan het apparaat. Gebruik alleen originele reservedelen en accessoires.
Reparaties dienen alleen door geautoriseerde service afdelingen uitgevoerd te worden. Filter nooit
andere vloeistoffen dan water!
Voor Uw eigen veiligheid dient een professional benaderd te worden in geval van vragen en/of
problemen!
Omschrijving
Deze robuuste, stabiele FIAP WaterSkim Active verzekert U van schone wateroppervlakten.
De FIAP WaterSkim Active, aangesloten op welke pomp dan ook, trekt op krachtige wijze vuil naar
zijn verzamelmand, waar het eenvoudig verwijderd kan worden.
Zeer flexible – past zich aan naar elk waterniveau.
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 10
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Installatie
Voor een optimale graad van efficiëntie, is het raadzaam om het apparaat op de windzijde van de
vijver te plaatsen. Dit is meestal de oostzijde. Op deze manier drijven de vuildeeltjes in de richting van
de aanzuigopening. Om dit ondersteunen, kunt u een waterstroom creëren. Zorg ervoor dat er zich
geen planten of stenen voor de aanzuigoppening bevinden. Dit kan nadelige gevolgen hebben voor de
werking van het apparaat (FIAP WaterSkim Active).
Afvoeren van materiaal
Het apparaat moet afgevoerd worden volgend de nationale regelgeving. Vraag uw dealer ernaar.

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 11
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
E
Aviso de Manual de Funcionamiento
Por favor lea estas instrucciones antes del primer uso y familiarícese con este dispositivo. Es
necesario seguir las instrucciones de seguridad para el empleo correcto y seguro.
El uso apropiado de acuerdo con la normativa
La serie FIAP WaterSkim Active, más adelante llamado dispositivo, es sólo para la limpieza mecánica
de la superficie de jardín y piscina, estanques, con o sin peces, piscinas y una temperatura del agua
de al menos 8 ºC. El dispositivo es adecuado para el uso en los estanques de natación-en el marco
del cumplimiento de las especificaciones del constructor nacional.
Empleo no conforme a las regulaciones
Este dispositivo puede causar el peligro para los seres humanos si no se utiliza de acuerdo a las
regulaciones y cuando es inadecuadamente manipulado. Si este dispositivo es usado incorrectamente
no habrá ninguna garantía por nuestra parte y la licencia de operaciones expirará.
Advertencias de seguridad
¡ Por razones de seguridad no se les permite utilizar este dispositivo, a niños menores de 16
años, personas que no serán capaces de reconocer el peligro y es posible que tampoco están
familiarizados con este manual de instrucciones !
¡Por favor guarde y mantenga en buen estado el manual de instrucciones! Este manual de
funcionamiento debe ser cedido en caso de cambio de dueño. Todo el trabajo sobre este dispositivo
tiene que ser realizado según las siguientes instrucciones.
¡Aviso!
La combinación del agua y la electricidad puede causar un serio peligro para el cuerpo y la vida si el
dispositivo no esta conectado conforme a las regulaciones o se usa de forma incorrecto.
¡Atención!
Peligro de descargas eléctricas. Asegúrese que las conexiones del cable están en un ambiente seco.
Asegúrese que el conductor de base está conectado con el dispositivo directamente.
¡Utilice sólo en las instalaciones, adaptadores, cables de extensión o mediante contactos protegidos y
que sean aptos para el uso en el exterior! Los circuitos de suministro eléctrico deberán de ser de la
sección correspondiente al consumo y deberán contener el signo H05RN-f. Los cables de
alimentación tienen que cumplir con la norma DIN VDE 0620. Desenrolle los cables antes de
utilizarlos. Asegúrese que el dispositivo está protegido con una sensibilidad de 30 mA. Las
instalaciones eléctricas referentes a jardines y charcas de natación tienen que regirse según las
regulaciones del constructor nacional e internacional. La distancia de seguridad a la que tiene que
estar el transformador de la charca son al menos 2 m en Alemania y 2,5 m en Suiza.
El dispositivo puede ser usado en charcas de natación en cumplimiento con las regulaciones
nacionales del constructor. Nunca haga cambios técnicos sobre el dispositivo. Use solo piezas de
recambio y accesorios originales.
La reparación debe ser realizada por un profesional autorizado. ¡Nunca use el dispositivo sin que
corra agua por su interior! ¡Nunca use el dispositivo con otro líquido que no sea agua! ¡Por su propia
seguridad póngase en contacto con un distribuidor autorizado cuándo usted tenga cualquier tipo de
duda o inconveniente!
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 12
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Descripción
Este sólido, estable FIAP WaterSkim Active garantiza una superficie clara del agua. FIAP Aqua Active
conectado a cada bomba, arrastra poderosamente la suciedad en su cesta colector que puede ser
quitada de un modo simple para ser también limpiada. Muy flexible, se adapta a cualquier nivel del
agua.
Asamblea
Para un óptimo grado de eficacia el dispositivo para la succión de la superficie de agua (FIAP
WaterSkim Active) debe ser montado contra la dirección de viento. La dirección de viento es sobre
todo la orilla oriental. Así pues las partículas de suciedad pueden flotar perfectamente en la dirección
de la apertura de succión. Para apoyar este proceso usted puede crear un derrame de agua
adicional. Durante la instalación se aseguran que ningunas plantas o rocas son colocadas delante de
la apertura de succión. Ellos pueden reducir la eficacia del dispositivo para la succión de agua de la
superficie (FIAP WaterSkim Active).
Disposición
El dispositivo debe ser dispuesto según las leyes nacionales. Por favor pregunte a su distribuidor
especializado.

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 13
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
DK
Om denne manual
Før første anvendelse, bedes du læse instruktioner og gøre dig bekendt med enheden. Altid følge de
sikkerhedsinstruktioner for korrekt og sikker anvendelse.
Påtænkte anvendelse
Serien FIAP WaterSkim Aktiv, kaldes enhed skal bruges udelukkende til mekanisk overfladerensning
af haver og swimmingpools med eller uden fisk og svømmebassiner med vand temperatur på mindst
8 °C.
Enheden er velegnet til brug i svømning og badning damme i overensstemmelse med de nationale
installationen regler.
Forkert brug
Det kan ved forkert brug eller forkert behandling farer af dette udstyr til personale. Hvis ikke de
anvendes korrekt, ansvar går ud på vores side og bruge produktet.
Sikkerhed
Af sikkerhedsmæssige årsager, børn under 16 og personer, der anerkender de potentielle farer ikke
kan eller ikke er bekendt med disse instruktioner, bør ikke bruge denne enhed!
Husk venligst disse instruktioner omhyggeligt! Til ejerne, når de passerer vejledningen. Alt arbejde på
dette apparat skal udføres i overensstemmelse med disse instruktioner.
Bemærk!
Kombinationen af vand og elektricitet kan resultere i ikke korrekte brug eller ukorrekt behandling af
alvorlig fare for liv og lemmer.
Ups!
Risiko for elektrisk stød. Sikre et tørt miljø kabelforbindelsen point. Sørg for, at jordledningen er
videregivet til enheden. Brug kun udstyr, adaptere, udvidelse eller tilslutningskabel med sikkerhed, der
er godkendt til udendørs brug! Strømforsyningskabler må ikke have en tværsnit end gummi linier med
bogstaverne H05RN-F. Forlængerledning med DIN VDE 0620. Linjer kun i de udviklede bruger staten.
Sørg for, at enheden er en fejlstrømsafbryder (HFI eller RCD), som bakkes op med en mærkestrøm på
30 mA maksimum. Elektrisk installation af havedamme og svømmebassiner skal overholde nationale
og internationale installation regler. Sikkerheden Transformeren skal have en afstand på mindst 2 m i
Tyskland og 2,5 m i Schweiz til dammen kanten.
Enheden er velegnet til brug i svømning og badning damme i overensstemmelse med de nationale
installationen regler.
Aldrig foretage tekniske ændringer. Kun originale reservedele og tilbehør. Reparationer kan kun
udføres af autoriserede servicecentre. Aldrig filter andre væsker end vand!
For spørgsmål eller problemer bedes du kontakte din egen sikkerhed til en specialist!
Beskrivelse
Denne solide, stabile FIAP WaterSkim Active pålideligt giver klare vand overflader. FIAP Aqua Active
forbindelse til en pumpe, det trækker kraftigt snavs i hans samling kurv, som kan tages ud også for sin
rengøringen nem. Meget fleksibel, det tilpasser sig enhver vandstand.
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 14
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Montage
For at opnå optimal effektivitet, vandoverfladen emhætte (FIAP WaterSkim Active) er monteret mod
den fremherskende vindretning. Den fremherskende vindretning er for det meste den østlige kyst.
Smudspartikler er således perfekt drevet af vinden mod sugestudsen. Yderligere støtte kan genereres
vandstrømme. Under montagen, har yderligere pleje til placeret foran indtaget ingen planter eller sten.
Da denne reducerede effektiviteten af vandoverfladen udvinding (FIAP WaterSkim Active).
Bortskaffelse
Enheden skal bortskaffes i overensstemmelse med national lovgivning. Spørg din forhandler.

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 15
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
PL
Wskazówki do niniejszej instrukcji użytkowania
Przed pierwszym użyciem należy przeczytaćinstrukcjęobsługi i zapoznaćsięz urządzeniem. W celu
zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego użytkowania należy bezwzględnie przestrzegaćzaleceń
bezpieczeństwa.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Seria FIAP WaterSkim Active, w dalszej części jako urządzenie, przeznaczona jest wyłącznie do
mechanicznego oczyszczania powierzchni ogrodowych oczek wodnych i stawów do pływania
zarybionych lub nie i basenów pływackich przy temperaturze wody wynoszącej co najmniej +8 °C.
Urządzenie jest odpowiednie do pracy w stawach do pływania i kąpielowych przy przestrzeganiu krajowych
przepisów wykonawczych..
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
W przypadku stosowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem oraz nieprawidłowego
obchodzenia sięz nim, niniejsze urządzenie może stanowićniebezpieczeństwo dla ludzi. W przypadku
stosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa nasza odpowiedzialność oraz ogólne zezwolenie
na eksploatację.
Zalecenia bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa urządzenia tego nie mogąużytkowaćdzieci i młodzieżdo 16 roku
życia oraz osoby, które nie sąw stanie rozpoznaćewentualnych zagrożeńlub teżnie są
zapoznane z niniejsząinstrukcjąużytkowania!
Niniejsząinstrukcjęużytkowania należy starannie przechowywać! W przypadku zmiany właściciela
wraz z urządzeniem należy przekazaćinstrukcjęużytkowania. Wszystkie prace wykonywane na tym
urządzeniu mogąbyćwykonywane wyłącznie zgodnie z niniejsząinstrukcją.
Wskazówka!
Kombinacja wody i prądu elektrycznego może w przypadku nieprzepisowego podłączenia lub
niewłaściwego obchodzenia się, spowodowaćpoważne szkody na zdrowiu a nawet życiu osób.
Uwaga!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Zadbaćo suche otoczenie miejsc podłączenia
kabli. Należy sięupewnić, że przewód ochronny nieprzerwanie prowadzi do samego urządzenia.
Instalacje, przedłużacze, kable podłączeniowe lub adaptery musząbyćkoniecznie wyposażone w
zestyk ochronny. Sieciowe przewody podłączeniowe nie mogąmiećmniejszego przekroju niż
przewody oponowe o oznaczeniu H05 RN-F. Przedłużacze musząbyćzgodne z normąDIN VDE
0620. Należy sięupewnić, że urządzenie zabezpieczone jest wyłącznikiem różnicowoprądowym (FI
lub RCD) o natężeniu znamionowym nie większym niż30 mA. Instalacje elektryczne przy stawach
ogrodowych musząbyćzgodne z międzynarodowymi i krajowymi przepisami wykonawczymi.
Transformator bezpieczeństwa musi znajdowaćsięw odległości co najmniej 2 m (w Niemczech) i 2,5
m (w Szwajcarii) od brzegu stawu.
Urządzenie jest odpowiednie do pracy w stawach do pływania i kąpielowych przy przestrzeganiu krajowych
przepisów wykonawców.
Nigdy nie wolno wprowadzaćzmian technicznych na urządzeniu. Stosowaćtylko oryginalne części
zamienne i osprzęt. Naprawy powinny byćwykonywane tylko przez autoryzowane placówki
serwisowe. Nigdy nie należy filtrowaćinnych cieczy niżwoda! W przypadku pytańi problemów, należy
dla własnego bezpieczeństwa zgłosićsiędo wykwalifikowanego elektryka!
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 16
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Opis
To solidne, trwałe urządzenie FIAP WaterSkim Active niezawodnie zapewnia czystąpowierzchnię
wody. FIAP Aqua Active można podłączyćdo każdej pompy, urządzenie ściąga
nieczystości do pojemnika zbierającego, który może byćopróżniony łatwo i czysto. Bardzo elastyczne,
dostosowuje siędo każdego poziomu wody.
Montaż
W celu uzyskanie optymalnej sprawności, urządzenie do odsysania zanieczyszczeńz powierzchni
wody (FIAP WaterSkim Active) należy zamontowaćjako zwrócone ku kierunkowi, z którego głównie
wiejąwiatry. Wiatry wiejąprzeważnie z zachodu ku brzegowi po stronie wschodniej. Dzięki temu
cząsteczki zanieczyszczeńbędąna skutek tego kierowane przez wiatr idealnie w kierunku otworu
ssącego. Pomocniczo można wytworzyćprądy wodne. Przy montażu należy dodatkowo zwrócić
uwagę, aby przez otworem ssącym nie umiejscawiaćżadnych roślin lub kamieni. Ponieważspowodują
one obniżenie stopnia sprawności urządzenia odsysającego (FIAP WaterSkim Active).
Usuwanie odpadów
Urządzenie należy zutylizowaćzgodnie z przepisami ustaw krajowych. Zapytaj swojego sprzedawcę.

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 17
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
CZ
Návod k použití
Před prvním použití si důkladněpřečtěte návod k použití. Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny pro
správné a bezpečné používání.
Správné použití (Použití v souladu s návodem použití)
Řada FIAP WaterSkim Active, dále jen přístroj, je určen pro hladinové mechanické čištění zahradních
a koupacích jezírek, s nebo bez ryb, s minimální teplotou vody + 8 ° C.
V souladu s vnitrostátními předpisy konstruktérůje přístroj vhodný pro použití v koupacích bazénech.
Nesprávné použití (Použití, které není v souladu s návodem použití)
V případěporušení bezpečnostních předpisů, příp. nesprávné manipulaci, může být tento přístroj
zdrojem nebezpečí. V případěnesprávného použití zaniká záruka a provozní licence.
Bezpečnostní upozornění
Z bezpečnostních důvodůděti mladší 16 let,osoby, které nejsou schopny rozpoznat případné
nebezpečí, a které nejsou obeznámeni s tímto návodem k použití, nesmí tento přístroj používat!
Uschovejte prosím tento návod k použití na bezpečném místě! V případězměny majitele tohoto
přístroj předejte i návod k použití. Veškeré manipulace/činnosti lze provádět pouze v souladu s tímto
návodem použití.
Upozornění!
V případěnesprávné manipulace nebo nesprávného připojení přístroje, dále pak v kombinaci vody a
elektrické energie, může být zdrojem vážného nebezpečí života.
Výstraha!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Ujistěte se, že kabelové připojení se nachází v suchém
prostředí. Ujistěte se, že zemnící vodičje spojen s přístrojem bez jakéhokoli přerušení. Používejte
pouze zařízení, adaptéry, prodlužovací nebo propojovací kabely s chráněnými kontakty a určené pro
venkovní použití! Napájecí obvody nesmí být menší než cross-sekce gumové hadice s označením
H05RN-F.
Prodlužovací kabely musí být v souladu s DIN VDE 0620. Rozviňte kabel před použitím.
Ujistěte se, že přístroj je zabezpečen, bez reziduálního proudu až do výše30 mA (FI, nebo RCD).
Elektroinstalace v zahradních jezírcích a bazénech musí být v souladu s ustanovením vnitrostátních a
mezinárodních předpisů. Bezpečnostní transformátor musí být umístěn minimální ve vzdálenosti 2 m
(Německo), 2.5 m (Švýcarsko) od okraje rybníka. V souladu s vnitrostátními předpisy konstruktérůje
přístroj vhodný pro použití v koupacích jezírkách.
Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. Používejte pouze originální náhradní díly a
příslušenství. Opravy ponechte pouze na autorizované servisní oddělení. Nikdy nefiltrujte jiné kapaliny
než vodu!
V případědotazůči problému, obraťte se v rámci vlastní bezpečnosti, na profesionály!
Popis
Tento pevný, stabilní FIAP WaterSkim Active spolehlivězajistí čistou vodní hladinu ve Vašem jezírku.
FIAP WaterSkim Active lze připojit ke každému čerpadlu. Hladinové nečistoty jsou sací silou čerpadla
vtaženy do sběrného koše, který lze jednoduše uvolnit a vyčistit. Velmi flexibilní, přizpůsobitelný
jakékoliv vodní hladině.
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 18
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Montáž
Pro dosažení optimální účinnosti je zapotřebí přístroj namontovat proti hlavnímu směru proudění
větru. Hlavní směr větru je většinou na východním břehu. Nečistoty jsou tak dokonale poháněné
větrem ve směru sání. Na podporu tohoto procesu si můžete vytvořit další vodní proudy. Během
instalace se ujistěte, že žádné rostliny nebo kameny nejsou umístěny v přední části sacího otvoru.
Mohou snížit účinnost přístroje při odsávání povrchových nečistot.
Likvidace
Zařízení se musí likvidovat dle platných národních zákonných ustanovení. Informujte se u Vašeho
odborného prodejce.

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 19
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
RU
Инструкция по эксплуатации
Прочитайте эту инструкцию иознакомьтесь сизделием перед первым его использованием. Для
правильной ибезопасной эксплуатации необходимо соблюдать инструкцию по технике
безопасности.
Надлежащее использование всоответствии синструкциями
Серия скиммеров FIAP WaterSkim Active, далее называемые изделиями, предназначена для
механической очистки поверхности воды садовых прудов ипрудов для плавания ссодержанием
или без содержания рыб иплавательных бассейнов при температуре воды, по крайней мере,
+8°С.
Изделия подходят для использования впрудах для купания при соответствии снациональной
монтажной документацией.
Использование внарушение инструкции
Это изделие может вызвать опасность для людей, если используется не всоответствии с
инструкциями ипри неправильном обращении. Если это изделие используется ненадлежащим
образом, мы не представляем никакой гарантии ианнулируем лицензию на эксплуатацию.
Предупреждения по безопасности эксплуатации
По соображениям безопасности, детям до 16 лет, атакже людям, которые не могут
осознавать возможную опасность или не знакомы снастоящей инструкцией по
эксплуатации, не разрешается пользоваться изделием!
Храните настоящую инструкцию по эксплуатации. Передайте эту инструкцию следующему
владельцу изделия. Все работы сэтим изделием должны выполняться всоответствии с
настоящей инструкцией.
Внимание!
Комбинация воды иэлектричества может привести кгибели или серьезному повреждению
электрическим током, если изделие неправильно подсоединить кисточнику электропитания или
неправильно эксплуатировать.
Внимание!
Опасность поражений электрическим током. Убедитесь, что все кабельные соединения сухие!
Убедитесь, что заземляющий проводник, подсоединенный кизделию, не имеет разрывов.
Используйте только установки, переходники, удлинители или силовые кабели сзащищенными
контактами иизготовленные для применения на открытом воздухе! Электрические цепи не
должны иметь поперечное сечение меньше, чем кабель H05RN-F врезиновой изоляции.
Удлинители должны отвечать стандарту DIN VDE 0620. Раскрутите кабели перед
использованием. Убедитесь, что изделие оборудовано устройством защитного отключения с
номинальным отключающим дифференциальным током максимум 30 мA.
Электрические сооружения всадовых прудах ипрудах для купания должны отвечать
национальным имеждународным инструкциям по монтажу. Безопасный трансформатор
необходимо устанавливать на расстоянии от пруда, по крайней мере, 2 мвГермании и2,5 мв
Швейцарии. Изделия являются подходящим для использования впрудах для купания при
соответствии снациональной конструкторской документацией.
Никогда не делайте технические изменения изделия. Используйте только оригинальные
запасные части ипринадлежности. Ремонт должен производиться только уполномоченными
сервисными центрами. Никогда не фильтруйте никакие другие жидкости кроме воды! Для вашей
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 20
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
собственной безопасности, консультируйтесь скомпетентным электриком, когда Вы имеете
вопросы или сталкиваетесь спроблемами.
Описание
Надежный стационарный скиммер FIAP WaterSkim Active обеспечивает чистую поверхность
водоема. FIAP Aqua Active подсоединяется клюбому насосу, он всасывает грязь вспециальную
корзинку, которая слегкостью вынимается для очистки. Скиммер адаптирован для любого
уровня воды.
Сборка
Для оптимальной эффективности устройство для всасывания воды споверхности (FIAP
WaterSkim Active) должно быть установлено против главного направления ветра. Главное
направление ветра - по большей части восточный берег. Таким образом, частицы грязи могут
превосходно плыть внаправлении отверстия для всасывания. Чтобы поддерживать этот
процесс, Вы можете создать дополнительный поток воды. При установке удостоверьтесь, что
никакие растения или камни не расположены перед отверстием для всасывания. Они могут
уменьшить эффективность устройства для всасывания воды (FIAP WaterSkim Active).
Утилизация
Изделие подлежит утилизации согласно национальным законам. Обращайтесь квашему
дилеру.

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 21
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
RO
Indicaţii referitoare la acest manual de instrucţiuni
Înainte de prima utilizare persoana în cauzăva citi aceasta instrucţiune de utilizare şi se va familiariza
cu dispozitivul. Se va acorda o atenţie deosebităinstrucţiunilor de siguranţă în vederea unei utilizări
corecte şi sigure.
Utilizare conform dispoziţiilor
Seria de fabricaţie FIAP WaterSkim Active, dispozitivul numit în continuare, este utlizat exclusiv pentru
curăţarea mecanicăa suprafeţei iazurilor sau a bazinelor, prevăzute sau nu cu peşte, şi a bazinelor de
înot la o temperaturăa apei de cel puţin + 8° C.
Dispozitivul este ideal pentru utilizarea în bazine de înot şi îmbăiere cu condiţia menţinerii normelor
naţionale ale constructorului.
Utilizare necorespunzătoare
În caz de utilizare necorespunzătoare şi tratament incorect, acest dispozitiv poate fi considerat
periculos pentru persoane. În caz de utilizare necorespunzătoare răspunderea noastrăînceteazăiar
permisiunea generalăde utilizare va fi anulată.
Instrucţiuni de siguranţă
Din motive de siguranţă copiii şi tinerii sub 16 ani precum şi persoanele, care nu pot
recunoaşte eventualele pericole sau care nu sunt familiarizate cu aceastăindicaţie de utilizare
nu au voie sa utilizeze acest dispozitiv!
Vărugăm săpăstraţi aceastăinstrucţiune de utilizare la loc sigur! În cazul schimbării proprietarului
aceastăinstrucţiune de siguranţă va fi datăacestuia. Toate lucrările cu acest dispozitiv pot fi efectuate
doar în conformitate cu prezenta instrucţiune.
Indicaţie!
Combinaţia de apăşi electricitate poate duce în cazul unei conexiuni necorespunzătoare sau a unei
mânuiri incorecte la un pericol serios pentru corp şi viaţă.
Atenţie!
Pericol de electrocutare. Racordul pentru cablu se va poziţiona într-o zonăuscată.
Persoana în cauzăse va asigura, căconductorul de siguranţă este dus neîntrerupt pânăla dispozitiv.
Se vor utiliza instalaţii, adaptoare, prelungitoare şi conducte de legăturăcu protecţie, care sunt
permise pentru utilizarea exterioară! Conductele de legăturădin reţea nu au voie săaibăo secţiune
mai redusădecât tuburile de cauciuc cu însemnul scurt H05 RNF. Prelungitoarele trebuie să
corespundăDIN VDE 0620. Conductele se vor utiliza doar derulate. Persoana în cauzătrebuie săse
asigure cădispozitivul este asigurat cu un dispozitiv de protecţie contra întreruperii de curent (FI
respectiv RCD) cu o dimensionare a întreruperii de curent nu mai mare de 30 mA. Instalaţiile electrice
din iazuri şi piscine trebuie săcorespundădispoziţiilor internaţionale şi naţionale ale constructorului.
Transformatorul de siguranţă trebuie săaibăo distanţă minimăpânăla marginea iazului de 2 m în
Germania şi 2,5 m în Elveţia. Dispozitivul este potrivit pentru utilizarea în iazuri şi piscine cu condiţia
respectării dispoziţiilor naţionale ale constructorului.
Nu se vor efectua niciodatămodificări tehnice la dispozitiv. Se vor folosi doar componente şi accesorii
originale. Reparaţiile vor fi efectuate doar de către personalul autorizat. Nu se vor filtra alte fluide în
afarăde apă! În cazul apariţiei unor întrebări sau probleme adresaţi-văpentru propria dumneavoastră
siguranţă unui electrician calificat!
FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 22
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Descriere
Constructia rigida, fiabila a echipamentului FIAP WaterSkim Active asigura curatirea luciului apei. Prin
conectarea la o pompa din gama Aqua Active, skimmerul absoarbe deseurile plutitoare (vegetale sau
de alta natura) in sita special prevazuta. Configuratia sistemului este flexibila, acesta fiind adaptabil la
orice tip de amenajare.
Montaj
Pentru a obţine un randament optim, aspiratorul suprafeţei apei (FIAP WaterSkim Active) trebuie
montat contra direcţiei principale a vântului. Direcţia principalăa vântului este cel mai adesea în partea
esticăa malului. Particulele de murdărie sunt astfel purtate perfect de către vânt în direcţia deschiderii
de aspirare. Pentru a ajuta la acest proces, pot fi creaţi curenţi de apă. Suplimentar se va acorda
atenţie ca la montare sănu se punăplante sau pietre în faţa deschiderii de aspirare. Acestea pot
diminua randamentul aspiratorului suprafeţei apei (FIAP WaterSkim Active).
Evacuare
Dispozitivul trebuie îndepărtat/ evacuat conform dispoziţiilor naţionale în vigoare. Se va întreba
furnizorul de specialitate.

FIAP WaterSkim Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 23
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Table of contents
Languages:
Other Fiap Swimming Pool Vacuum manuals