Fidlock TWIST User manual

www.dlock.com/consumer/en/service/manuals/
twist/bottle-connector-left-turn/
TWIST
bottle connector
left turn
up
uni base
bike base
tex base multi
tex base
A
B
F
G
C
D
E
PL
CZ
RU
SK
HU
HR
PAC-0210 / CEE / v.1.0 / 230613
PL
Przed montażem i pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją użytkowania oraz przechowywać ją w bezpiecznym
miejscu!
WAŻNE: WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń, należy przeczytać i zastosować się do
poniższych wskazówek:
Śmiertelne niebezpieczeństwo wskutek zakłócenia rozruszników serca
lub debrylatorów (ICD) statycznymi polami magnetycznymi! Należy za-
wsze zachować odpowiednią odległość między produktami
TWIST
a rozrusz-
nikami serca lub debrylatorami (ICD).
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku stosowania w sportach eks-
tremalnych! Przed uprawianiem sportów ekstremalnych należy zdemon-
tować produkty
TWIST
ze swojego wyposażenia. Nie używać produktów
TWIST
, gdy uprawia się sporty ekstremalne.
Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek występujących wad różnego ro-
dzaju w produktach
TWIST
! Natychmiast zaprzestać używania i skontakto-
wać się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
TWIST
to magnetyczno-mechaniczny system uchwytów składający się z
base
(rys. A) i
connector
(rys. B).
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
TWIST bottle connector left turn
to
montaż i używanie w
TWIST bottle 450/590/590 antibacterial/600/750 com
-
pact
w połączeniu z
TWIST bike base/uni base
TWIST bottle connector left turn
nie jest kompatybilny z
TWIST tex
base
,
TWIST tex base multi
(rys. F) ani z produktami
TWIST belt only
(rys. G)!
TWIST bottle connector left turn
może być używany wyłącznie w połączeniu z
przewidzianymi do tego celu i zgodnymi oryginalnymi produktami
TWIST
. W
przeciwnym razie nie zadziała zatrzask mechaniczny.
Każde użycie odbiegające od tego zastosowania zgodnego z przeznacze-
niem przeznaczenia jest uważane za niewłaściwe i może prowadzić do obra-
żeń, uszkodzenia lub wadliwego działania.
DANE TECHNICZNE
Zgodność:
TWIST bike base
,
TWIST uni base
,
TWIST bottle 450
,
TWIST bottle 590
,
TWIST bottle 590 antibacterial
,
TWIST bottle 600
,
TWIST bottle 750 compact
Brak zgodności:
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
,
produkty
TWIST belt only
Materiał: PA66GF, neodym, epoksyd, stal nierdzewna, silikon
Wyprodukowano w Chinach
MONTAŻ
W przypadku wątpliwości dotyczących montażu należy zwrócić się o poradę
do wyspecjalizowanego sprzedawcy!
!OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku stoso-
wania z nieodpowiednimi produktami! Wraz z
TWIST bottle connector
left turn
należy używać wyłącznie przeznaczonych do tego oraz zgodnych
oryginalnych produktów
TWIST
.
1.
TWIST bottle connector left turn
włożyć w zagłębienie w
TWIST bottle
(rys. C). Logo FIDLOCK na
TWIST bottle connector left turn
musi przy
tym wskazywać do góry, być czytelne oraz nie może być „odwrócone
do góry nogami” (rys. D). Strzałka na szczelinie musi wskazywać na
symbol otwartej kłódki.
2. Szczelinę
TWIST bottle connector left turn
obrócić w prawo, używając do
tego celu monety lub klucza imbusowego, aż strzałka wskaże symbol za-
mkniętej kłódki (rys. E).
UŻYTKOWANIE
!OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku stosowa-
nia w sportach ekstremalnych!
Przed uprawianiem sportów ekstremal-
nych należy zdemontować produkty
TWIST
ze swojego wyposażenia. Nie
używać produktów
TWIST
, gdy uprawia się sporty ekstremalne.
!OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek zanieczysz-
czeń na
base
i/lub
connector
! Przed każdym użyciem upewnić się, że
base
oraz
connector
są pozbawione zanieczyszczeń. W przypadku po-
jawienia się zanieczyszczeń wyczyść
base
oraz
connector
niezwłocznie
ręcznie, używając czystej wody.
!OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku stoso-
wania z nieodpowiednimi produktami! Wraz z
TWIST bottle connector
left turn
należy używać wyłącznie przeznaczonych do tego oraz zgodnych
oryginalnych produktów
TWIST
.
UWAGA Szkody materialne spowodowane podgrzewaniem lub czysz-
czeniem w kuchence mikrofalowej! Produktów
TWIST
nie wolno pod-
grzewać ani czyścić w kuchence mikrofalowej.
UWAGA Szkody materialne spowodowane przechowywaniem w zam-
rażarce! Nie wkładać produktów
TWIST
do zamrażarki.
UWAGA Szkody materialne spowodowane ekstremalnymi temperatu-
rami! Produktów
TWIST
należy używać wyłącznie w temperaturach ze-
wnętrznych od ok. 0 °C do 40 °C.
Przed rozpoczęciem jazdy zapoznać się z obsługą systemu mocowania
TWIST bottle connector left turn
i sprawdź, czy działa prawidłowo. Upewnić
się, że montaż został przeprowadzony prawidłowo.
Podczas używania
TWIST bottle connector left turn
na
TWIST bike base/
uni base
należy stosować się do instrukcji użytkowania
TWIST bottle
.
CZYSZCZENIE
UWAGA Szkody materialne spowodowane myciem
TWIST bottle con
-
nector left turn
w zmywarce!
TWIST bottle connector left turn
nie wolno
myć w zmywarce. Odłączyć
TWIST bottle connector left turn
od
TWIST
bottle
zanim włoży się
TWIST bottle
do zmywarki.
TWIST bottle connector
left turn
wolno myć wyłącznie ręcznie w czystej wodzie.
UWAGA Szkody materialne spowodowane podgrzewaniem lub czysz-
czeniem w kuchence mikrofalowej! Produktów
TWIST
nie wolno pod-
grzewać ani czyścić w kuchence mikrofalowej.
Przed czyszczeniem
TWIST bottle
: Odłączyć
TWIST bottle connector left
turn
od
TWIST bottle
1. Szczelinę
TWIST bottle connector left turn
obrócić w lewo, używając do
tego celu monety lub klucza imbusowego, aż strzałka wskaże symbol
otwartej kłódki (rys. E).
2. TWIST bottle connector left turn
zdjąć z TWIST bottle.
PRZECHOWYWANIE
UWAGA Szkody materialne spowodowane przechowywaniem w zam-
rażarce! Nie wkładać produktów
TWIST
do zamrażarki.
TWIST bottle connector left turn
należy przechowywać w suchym miejscu.
UTYLIZACJA
TWIST bottle connector left turn
można wyrzucać z odpadami domowymi. W
odniesieniu do utylizacji odpadów należ przestrzegać obowiązujących w da-
nym kraju przepisów dotyczących ochrony środowiska.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby instrukcja użytkowania była poprawna,
kompletna i jak najbardziej precyzyjna. Nie można jednak całkowicie wyklu-
czyć nieścisłości, dlatego nie ponosimy odpowiedzialności za błędy w dostar-
czonej instrukcji użytkowania.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzega-
niem instrukcji obsługi lub niewłaściwym użytkowaniem.
W przypadku niewłaściwego użytkowania
TWIST bottle connector left turn
,
jego stosowania niezgodnie z przeznaczeniem lub naprawiana we własnym
zakresie, nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody.
INFORMACJE O FIRMIE
Technologia
TWIST
jest chroniona prawnie przez jeden lub kilka patentów/
zgłoszeń patentowych. Więcej informacji na temat ochrony patentowej pro-
duktów z serii
TWIST
można uzyskać na stronie: www.dlock.com/patents
Aby uzyskać więcej informacji odwiedź naszą stronę internetową:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Niemcy,
Sąd Rejonowy w Hanowerze pod numerem HRB 204281,
e-mail: info-bike@dlock.com
CZ
Před montáží a prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod k po-
užití a uschovejte jej!
DŮLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Abyste předešli možnému poškození, přečtěte si a dodržujte následující
pokyny:
Nebezpečí ohrožení života v důsledku narušení kardiostimulátorů nebo
debrilátorů (ICD) v důsledku statických magnetických polí! Vždy udr-
žujte dostatečnou vzdálenost mezi produkty
TWIST
a kardiostimulátory nebo
debrilátory (ICD).
Nebezpečí zranění v důsledku používání při extrémních sportech! Před
provozováním extrémních sportů zcela odstraňte výrobky
TWIST
ze svého
vybavení. Výrobky
TWIST
nepoužívejte během provozování extrémních
sportů.
Nebezpečí zranění v důsledku závad jakéhokoli druhu na výrobcích
TWIST
! Okamžitě přestaňte používat a kontaktujte svého prodejce.
Zamýšlené použití
TWIST
je magneticko-mechanický přídržný systém skládající se z
base
(obr. A) a
connector
(obr. B).
Použití
TWIST bottle connector left turn
v souladu s určením je montáž a
použití na
TWIST bottle 450/590/590 antibacterial/600/750 compact
v kom-
binaci s
TWIST bike base/uni base
.
TWIST bottle connector left turn
není kompatibilní s výrobky
TWIST tex
base
,
TWIST tex base multi
(obr. F) a
TWIST belt only
(obr. G)!
TWIST bottle connector left turn
se smí používat výhradně s k tomu určenými
a kompatibilními originálními výrobky
TWIST
. V opačném případě nemůže
dojít k mechanickému zajištění.
Jakékoli použití, které se liší od zamýšleného použití, je považováno za
nesprávné a může vést k zraněním, poškozením nebo chybným funkcím.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kompatibilita:
TWIST bike base
,
TWIST uni base
,
TWIST bottle 450
,
TWIST bottle 590
,
TWIST bottle 590 antibacterial
,
TWIST bottle 600
,
TWIST bottle 750 compact
Žádná kompatibilita: Výrobky
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
,
TWIST belt only
Materiál: PA66GF, neodym, epoxid, ušlechtilá ocel, silikon
Vyrobeno v Číně
MONTÁŽ
Pokud si nejste jisti montáží, požádejte o radu svého odborného prodejce!
!VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění v důsledku používání s nevhodný-
mi výrobky! Používejte výhradně originální výrobky určené pro použití s
TWIST bottle connector left turn
a kompatibilní s
TWIST
.
1.
TWIST bottle connector left turn
vložte do žlabu na
TWIST bottle
(obr. C).
Logo FIDLOCK na
TWIST bottle connector left turn
přitom musí smě-
řovat nahoru, musí být čitelné a nesmí být „vzhůru nohama“ (obr. D).
Šipka na drážce musí ukazovat na symbol otevřeného zámku.
2. Drážku na
TWIST bottle connector left turn
otočte mincí nebo klíčem s
vnitřním šestihranem ve směru hodinových ručiček, aby šipka ukazovala
na symbol zavřeného zámku (obr. E).
POUŽITÍ
!VAROVÁNÍ
Nebezpečí zranění v důsledku používání při extrém-
ních sportech!
Před provozováním extrémních sportů zcela odstraňte
výrobky
TWIST
ze svého vybavení. Výrobky
TWIST
nepoužívejte bě-
hem provozování extrémních sportů.
!VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění v důsledku znečištění na
base
a/
nebo
connector
! Před každým použitím se ujistěte, že
base
a
connector
jsou bez nečistot.
Base
a
connector
v případě znečištění neprodleně
umyjte ručně čistou vodou.
!VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění v důsledku používání s nevhodný-
mi výrobky! Používejte výhradně originální výrobky určené pro použití s
TWIST bottle connector left turn
a kompatibilní s
TWIST
.
POZOR Věcné škody v důsledku zahřátí nebo čištění v mikrovlnné
troubě! Výrobky
TWIST
nezahřívejte ani nečistěte v mikrovlnné troubě.
POZOR Věcné škody v důsledku uchovávání v mrazničce! Výrobky
TWIST
nevkládejte do mrazničky.
POZOR Věcné škody v důsledku extrémních teplot! Výrobky
TWIST
používejte pouze při venkovních teplotách mezi cca 0 a 40 °C.
Před jízdou se seznamte s manipulací s
TWIST bottle connector left turn
a zkontrolujte jeho bezvadnou funkci. Ujistěte se, že montáž byla prove-
dena správně.
Pro použití
TWIST bottle connector left turn
na
TWIST bike base/uni
base
dbejte návodu k použití
TWIST bottle
.
ČIŠTĚNÍ
POZOR Věcné škody v důsledku čištění
TWIST bottle connector left
turn
v myčce!
TWIST bottle connector left turn
nečistěte v myčce.
TWIST
bottle connector left turn
odpojte od
TWIST bottle
a poté vložte
TWIST
bottle
do myčky.
TWIST bottle connector left turn
čistěte výhradně ručně
čistou vodou.
POZOR Věcné škody v důsledku zahřátí nebo čištění v mikrovlnné
troubě! Výrobky
TWIST
nezahřívejte ani nečistěte v mikrovlnné troubě.
Před čištěním
TWIST bottle
: Odpojení
TWIST bottle connector left turn
od
TWIST bottle
1. Drážku na
TWIST bottle connector left turn
otočte mincí nebo klíčem s
vnitřním šestihranem proti směru hodinových ručiček, aby šipka ukazo-
vala na symbol otevřeného zámku (obr. E).
2.
TWIST bottle connector left turn
odstraňte z
TWIST bottle
.
SKLADOVÁNÍ
POZOR Věcné škody v důsledku uchovávání v mrazničce! Výrobky
TWIST
nevkládejte do mrazničky.
TWIST bottle connector left turn
uschovejte na suchém místě.
LIKVIDACE
TWIST bottle connector left turn
lze zlikvidovat s domovním odpadem. Při
likvidaci dodržujte platné ekologické předpisy ve vaší zemi.
ZÁRUKA
Věnovali jsme maximální úsilí tomu, aby byl návod k použití správný, úplný
a co nejpřesnější. Nelze zcela vyloučit případné odchylky, takže za případné
chyby v návodu k použití, jež máte k dispozici, nepřebíráme odpovědnost.
Za škody vzniklé v důsledku nedodržení návodu k použití nebo použití nikoli
v souladu s určením nepřebíráme žádnou odpovědnost.
Pokud je
TWIST bottle connector left turn
používán k jinému účelu, je použí-
ván nesprávně nebo svépomocí opravován, nemůžeme převzít odpovědnost
za případné škody.
IMPRESUM
Technologie
TWIST
je právně chráněna jedním nebo více patenty/patento-
vými přihláškami. Další informace o patentové ochraně řady výrobků
TWIST
naleznete na adrese: www.dlock.com/patents
Další informace naleznete na našich webových stránkách:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Německo,
AG Hannover, HRB 204281, e-mail: info-bike@dlock.com

HR
Prije sastavljanja i prve uporabe pažljivo pročitajte ove upute za upo-
rabu i čuvajte ih!
VAŽNO: SIGURNOSNE NAPOMENE
Kako biste izbjegli moguću štetu, pročitajte i slijedite upute u nastavku:
Opasnost po život zbog prekida rada elektrostimulatora srca ili debrila-
tora (ICD) statičkim magnetskim poljima! Uvijek držite dovoljnu udaljenost
između proizvoda
TWIST
i elektrostimulatora srca ili debrilatora (ICD).
Opasnost od ozljeda zbog uporabe u ekstremnim sportovima! Uklo-
nite proizvode
TWIST
sa svoje opreme prije bavljenja ekstremnim spor-
tovima. Nemojte upotrebljavati proizvode
TWIST
za vrijeme bavljenja
ekstremnim sportovima.
Opasnost od ozljeda zbog nastalih nedostataka svih vrsta proizvoda
TWIST
! Odmah prekinite s uporabom i obratite se prodavaču.
Namjenska uporaba
TWIST
je magnetsko-mehanički sustav držača od dijelova
base
(sl. A) i
connector
(sl. B).
Namjenska uporaba proizvoda
TWIST bottle connector left turn
je montaža i
uporaba na proizvodu
TWIST bottle 450/590/590 antibacterial/600/750 com
-
pact
u kombinaciji s
TWIST bike base/uni base
.
TWIST bottle connector left turn
nije kompatibilan s proizvodima
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
(sl. F) te
TWIST belt only
(sl. G)!
Uporaba
TWIST bottle connector left turn
smije uslijediti isključivo zajedno sa
za to predviđenim originalnim i kompatibilnim proizvodima
TWIST
. U suprot-
nom mehaničko uglavljivanje ne može uslijediti.
Svaka uporaba drugačija od ove namjenske smatra se nenamjenskom upo-
rabom i može uzrokovati ozljede, oštećenja ili kvarove.
TEHNIČKI PODACI
Kompatibilnost:
TWIST bike base
,
TWIST uni base
,
TWIST bottle 450
,
TWIST bottle 590
,
TWIST bottle 590 antibacterial
,
TWIST bottle 600
,
TWIST bottle 750 compact
Bez kompatibilnosti:
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
,
Proizvodi
TWIST belt only
Materijal: PA66GF, neodim, epoksi, nehrđajući čelik, silikon
Proizvedeno u Kini
MONTAŽA
Ako ste prilikom montaže nesigurni, zamolite stručnog trgovca za savjet!
!UPOZORENJE Opasnost od ozljeda zbog uporabe neodgovaraju-
ćih proizvoda! Koristite samo s originalnim proizvodima
TWIST
predvi-
đenim i kompatibilnim s
TWIST bottle connector left turn
.
1.
TWIST bottle connector left turn
umetnite u udubljenje
TWIST bottle
(sl.
C). Kod proizvoda
TWIST bottle connector left turn
FIDLOCK-logotip
mora biti okrenut prema gore, mora biti čitljiv i ne smije biti „okrenut
naopačke“ (sl. D). Strelica na utoru mora pokazivati na simbol otvo-
renog lokota.
2. Utor na
TWIST bottle connector left turn
s novčićem ili inbus ključem
okrenite u smjeru kazaljke na satu dok strelica ne pokaže simbol zatvo-
renog lokota (sl. E).
UPORABA
!UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda zbog uporabe u ekstremnim
sportovima!
Uklonite proizvode
TWIST
sa svoje opreme prije bavljenja
ekstremnim sportovima. Nemojte upotrebljavati proizvode
TWIST
za vri-
jeme bavljenja ekstremnim sportovima.
!UPOZORENJE Opasnost od ozljeda zbog zaprljanja elementa
base
i/ili
connector
! Prije svake uporabe provjerite jesu li
base
i
conne
-
ctor
bez prljavštine. U slučaju onečišćenja odmah ručno očistite proizvode
base
i
connector
čistom vodom.
!UPOZORENJE Opasnost od ozljeda zbog uporabe neodgovaraju-
ćih proizvoda! Koristite samo s originalnim proizvodima
TWIST
predvi-
đenim i kompatibilnim s
TWIST bottle connector left turn
.
PAŽNJA
Materijalna šteta zbog zagrijavanja ili čišćenja u mikrovalnoj
pećnici! Proizvode
TWIST
ne zagrijavajte i ne čistite u mikrovalnoj pećnici.
PAŽNJA Materijalna šteta zbog čuvanja u zamrzivaču! Proizvode
TWIST
ne odlažite u zamrzivač.
PAŽNJA
Materijalna šteta zbog visokih temperatura! Proizvode
TWIST
koristite samo kada su vanjske temperature između približno 0 °C i 40 °C.
Prije početka vožnje upoznajte se s rukovanjem
TWIST bottle connector left
turn
i provjerite njegovo besprijekorno funkcioniranje. Uvjerite se da je mon-
taža pravilno obavljena.
Za uporabu proizvoda
TWIST bottle connector left turn
na
TWIST
bike base/uni base
obratite pažnju na upute za uporabu proizvoda
TWIST bottle
.
ČIŠĆENJE
PAŽNJA Materijalna šteta zbog čišćenja proizvoda
TWIST bottle
connector left turn
u perilici suđa!
TWIST bottle connector left turn
ne
perite u perilici suđa.
TWIST bottle connector left turn
odvojite s
TWIST
bottle
prije nego stavite
TWIST bottle
u perilicu suđa.
TWIST bottle
connector left turn
čistiti isključivo ručno čistom vodom.
PAŽNJA
Materijalna šteta zbog zagrijavanja ili čišćenja u mikrovalnoj
pećnici! Proizvode
TWIST
ne zagrijavajte i ne čistite u mikrovalnoj pećnici.
Prije čišćenja proizvoda
TWIST bottle
: Odvajanje proizvoda
TWIST
bottle connector left turn
od
TWIST bottle
1. Utor na
TWIST bottle connector left turn
s novčićem ili inbus ključem
okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok strelica ne pokaže
simbol otvorenog lokota (sl. E).
2.
TWIST bottle connector left turn
uklonite s proizvoda
TWIST bottle
.
SKLADIŠTENJE
PAŽNJA Materijalna šteta zbog čuvanja u zamrzivaču! Proizvode
TWIST
ne odlažite u zamrzivač.
TWIST bottle connector left turn
čuvajte na suhom mjestu.
ZBRINJAVANJE
TWIST bottle connector left turn
možete zbrinuti u kućnom otpadu. Pridrža-
vajte se propisa o zaštiti okoliša koji se u vašoj zemlji odnose na odlaganje
otpada.
JAMSTVO
Poduzeli smo sve kako bi upute za uporabu bile točne, potpune i najpreci-
znije moguće. Odstupanja se ne mogu potpuno isključiti pa ne preuzimamo
odgovornost za greške u dostavljenim uputama za uporabu.
Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu zbog nepridržavanja uputa za
uporabu ili nenamjenske uporabe.
Ako proizvod
TWIST bottle connector left turn
upotrebljavate za druge svrhe,
na nestručan način ili vršite popravke na svoju ruku, ne preuzimamo odgo-
vornost za eventualne štete.
IMPRESUM
Tehnologija
TWIST
zakonski je zaštićena jednim ili više patenata/patentnih
prijava. Detaljnije informacije o zaštiti patenta za seriju proizvoda
TWIST
mo-
žete pronaći na poveznici: www.dlock.com/patents
Za detaljnije informacije posjetite našu internetsku stranicu:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Njemačka,
AG Hannover, HRB 204281, e-pošta: info-bike@dlock.com
HU
Kérjük, hogy felszerelés és első használat előtt gondosan olvassa el ezt
a használati útmutatót és őrizze meg!
FONTOS: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Az esetleges károk megelőzése érdekében olvassa el és kövesse az alábbi
utasításokat:
Életveszély a statikus mágneses mezők által a szívritmus-szabályozók-
ban vagy a debrillátorokban (ICD) okozott működési zavarok miatt!
Mindig tartson elegendő távolságot a
TWIST
termékek és szívritmus-szabá-
lyozók vagy debrillátorok (ICD) között.
Sérülésveszély az extrém sportokban használat során! Teljesen távolítsa
el a
TWIST
-termékeket a felszereléséről extrém sport végzése előtt. Extrém
sportokhoz ne használja a
TWIST
-termékeket.
Sérülésveszély a
TWIST
termékek bármilyen előforduló hibájából ere-
dően! Azonnal hagyja abba a használatot és keressen fel egy szaküzletet.
Rendeltetésszerű használat
A
TWIST
egy mágneses tartórendszer, amely egy
base
(A ábra) és egy
con
-
nector
(B ábra) részből áll.
A
TWIST bottle connector left turn
terméket rendeltetésszerű használata sze-
rint szerelje fel a
TWIST bottle 450/590/590 antibacterial/600/750 compact
termékre egy
TWIST bike base/uni base
termékkel együtt.
A
TWIST bottle connector left turn
termék nem kompatibilis a
TWIST tex
base
, a
TWIST tex base multi
(F ábra) , valamint
TWIST belt only
-termé-
kekkel (G ábra)!
A
TWIST bottle connector left turn
kizárólag erre készült és kompatibilis ere-
deti
TWIST
termékekkel használható. Ellenkező esetben a mechanikus rete-
szelés nem megy végbe.
Minden rendeltetésszerű használattól eltérő használat rendeltetésellenesnek
minősül és sérülést, károsodást vagy hibás működést okozhat.
MŰSZAKI ADATOK
Kompatibilitás:
TWIST bike base
,
TWIST uni base
,
TWIST bottle 450
,
TWIST bottle 590
,
TWIST bottle 590 antibacterial
,
TWIST bottle 600
,
TWIST bottle 750 compact
Nem kompatibilis:
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
,
TWIST belt only
-termékek
Anyag: PA66GF, neodim, epoxi, nemesacél, szilikon
Származási ország: Kína
FELSZERELÉS
Ha bizonytalan a felszerelést illetően, kérjen tanácsot szaküzletben!
!FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély nem megfelelő termékekkel
használat miatt! Kizárólag a
TWIST bottle connector left turn
termékhez
előírt és a
TWIST
termékkel kompatibilis eredeti termékeket használjon.
1. Tegye a
TWIST bottle connector left turn
terméket a
TWIST bottle
mélye-
désébe (C ábra). A
TWIST bottle connector left turn
terméken lévő
FIDLOCK-logó eközben nézzen felfelé, legyen olvasható és nem áll-
hat „fejjel lefelé” (D ábra). A nyíláson látható nyíl mutasson a nyitott
zár szimbólumra.
2. A
TWIST bottle connector left turn
terméken lévő nyílást egy érmével vagy
imbuszkulccsal forgassa el az óramutató járásával azonos irányba, amíg
a nyíl a zárt zár szimbólumra nem mutat (E ábra).
HASZNÁLAT
!FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély az extrém sportokban hasz-
nálat során!
Teljesen távolítsa el a
TWIST
-termékeket a felszereléséről
extrém sport végzése előtt. Extrém sportokhoz ne használja a
TWIST
-ter-
mékeket.
!FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a
base
és/vagy
connector
ter-
mék szennyeződései miatt! Minden használat előtt győződjön meg róla,
hogy a
base
és
connector
termékek szennyeződéstől mentesek. Szeny-
nyeződések esetén a
base
és
connector
terméket azonnal tisztítsa meg
tiszta vízzel.
!FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély nem megfelelő termékekkel
használat miatt! Kizárólag a
TWIST bottle connector left turn
termékhez
előírt és a
TWIST
termékkel kompatibilis eredeti termékeket használjon.
FIGYELEM Anyagi károk a mikrohullámú sütőben melegítés vagy
tisztítás miatt. A
TWIST
-termékeket ne melegítse és ne tisztítsa mikro-
hullámú sütőben.
FIGYELEM Anyagi károk hűtőszekrényben tárolás miatt! Ne tárolja a
TWIST
-termékeket fagyasztóban!
FIGYELEM Extrém hőség okozta anyagi kár! A
TWIST
-termékeket csak
0 °C és 40 °C közötti külső hőmérsékleten használja.
Az utazás megkezdése előtt ismerkedjen meg a
TWIST bottle connector left
turn
-tartórendszer használatával, és ellenőrizze a kifogástalan működését.
Győződjön meg róla, hogy a felszerelés megfelelően lett elvégezve.
A
TWIST bottle connector left turn
termék
TWIST bike base/uni base
termékkel használatához tartsa be a
TWIST bottle
használati utasítását.
TISZTÍTÁS
FIGYELEM Anyagi kár veszélye, ha a
TWIST bottle connector left
turn
terméket mosogatógépben tisztítja! Ne tisztítsa a
TWIST bottle
connector left turn
terméket mosogatógépben. Válassza le a
TWIST bottle
connector left turn
terméket a
TWIST bottle
termékről, mielőtt a
TWIST
bottle
terméket mosogatógépbe teszi. A
TWIST bottle connector left turn
terméket kizárólag kézzel tisztítsa, meleg vízben.
FIGYELEM Anyagi károk a mikrohullámú sütőben melegítés vagy
tisztítás miatt. A
TWIST
-termékeket ne melegítse és ne tisztítsa mikro-
hullámú sütőben.
A
TWIST bottle
tisztítása előtt: Válassza le a
TWIST bottle connector left
turn
terméket a
TWIST bottle
termékről
1. A
TWIST bottle connector left turn
terméken lévő nyílást egy érmével vagy
imbuszkulccsal forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba,
amíg a nyíl a nyitott zár szimbólumra nem mutat (E ábra).
2. Vegye le a
TWIST bottle connector left turn
terméket a
TWIST bottle
ter-
mékről.
TÁROLÁS
FIGYELEM Anyagi károk hűtőszekrényben tárolás miatt! Ne tárolja a
TWIST
-termékeket fagyasztóban!
Tárolja a
TWIST bottle connector left turn
terméket száraz helyen.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A
TWIST bottle connector left turn
terméket a háztartási szeméttel ártalmatla-
níthatja. Vegye gyelembe az országában érvényes környezetvédelmi előírá-
sokat az ártalmatlanításra vonatkozóan.
FELELŐSSÉG
Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a használati útmutató helyes,
teljes és a lehető legpontosabb legyen. Eltérések azonban nem zárhatók ki
teljesen, így a rendelkezésre bocsátott használati útmutatóban lévő hibákért
nem tudunk felelősséget vállalni.
Nem vállalunk felelősséget a használati útmutató gyelmen kívül hagyásából
vagy a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
Ha a
TWIST bottle connector left turn
eszközt nem rendeltetésszerűen hasz-
nálja vagy saját maga javítja meg, akkor az esetlegesen emiatt okozott káro-
kért nem vállalunk felelősséget.
IMPRESSZUM
A
TWIST
technológiát egy vagy több szabadalom/szabadalombejelentés védi
jogilag. A
TWIST
termékcsalád szabadalmi oltalmára vonatkozó további infor-
mációk az alábbi oldalon találhatók: www.dlock.com/patents
További információért látogassa meg weboldalunkat:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Németország,
AG Hannover, HRB 204281, e-Mail: info-bike@dlock.com
RU
Внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации перед
монтажом и первым использованием изделия и храните ее!
ВАЖНО: УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание возможного ущерба прочтите следующие указания и сле-
дуйте им:
Опасность для жизни вследствие неполадок кардиостимуляторов
или дефибрилляторов (ICD) из-за статических магнитных полей!
Всегда соблюдайте достаточное расстояние между изделиями
TWIST
и
кардиостимуляторами или дефибрилляторами (ICD).
Риск получения травмы из-за использования во время занятий
экстремальными видами спорта! Снимайте изделия
TWIST
со своего
оснащения перед занятиями экстремальными видами спорта. Не исполь-
зуйте изделия
TWIST
во время занятий экстремальными видами спорта.
Риск получения травмы из-за дефектов любого рода на изделий
TWIST
! Немедленно прекратить использование и обратиться в магазин.
Использование по назначению
TWIST
– это магнитно-механическая система крепления, состоящая из
base
(рис. A) и
connector
(рис. B).
Использование по назначению
TWIST bottle connector left turn
– это мон-
таж и использование на
TWIST bottle 450/590/590 antibacterial/600/750
compact
в сочетании с
TWIST bike base/uni base
.
TWIST bottle connector left turn
не совмещается с
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
(рис. F) , а также
TWIST belt only
(рис. G)!
Применять
TWIST bottle connector left turn
можно исключительно с пред-
назначенными для этого и совместимыми оригинальными изделиями
TWIST
. В противном случае не будет обеспечена механическая фикса-
ция.
Любое применение, отличающееся от использования по назначению,
считается ненадлежащим и может привести к травмам, повреждениям
или неправильному функционированию.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Совместимость:
TWIST bike base
,
TWIST uni base
,
TWIST bottle 450
,
TWIST bottle 590
,
TWIST bottle 590 antibacterial
,
TWIST bottle 600
,
TWIST bottle 750 compact
Совместимость отсутствует: изделия
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
,
TWIST belt only
Материал: PA66GF, неодим, эпоксидный состав, нержавеющая сталь,
силикон
Сделано в Китае
МОНТАЖ
Если у вас имеются вопросы по сборке, обратитесь за советом в магазин!
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск получения травмы из-за использо-
вания с неподходящими изделиями! Применять с
TWIST bottle
connector left turn
только предусмотренные для
TWIST
и совместимые
с ним оригинальные изделия.
1. Вставить
TWIST bottle connector left turn
в выемку на
TWIST bottle
(рис. C). При этом логотип FIDLOCK на
TWIST bottle connector left
turn
должен смотреть вверх, легко читаться и не «располагаться
вверх ногами» (рис. D). Стрелка на прорези должна указывать на
символ открытого замка.
2. Повернуть прорезь на
TWIST bottle connector left turn
монетой или
торцовым шестигранным ключом по часовой стрелке, чтобы стрелка
указывала на символ закрытого замка (рис. E).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск получения травмы из-за использова-
ния во время занятий экстремальными видами спорта!
Снимайте
изделия
TWIST
со своего оснащения перед занятиями экстремаль-
ными видами спорта. Не используйте изделия
TWIST
во время заня-
тий экстремальными видами спорта.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск получения травмы из-за загрязнений
на
base
и/или
connector
! Перед каждым использованием проверяй-
те, нет ли на
base
и
connector
загрязнений. Если на
base
и
connector
имеются загрязнения, немедленно уберите их рукой и чистой водой.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск получения травмы из-за использо-
вания с неподходящими изделиями! Применять с
TWIST bottle
connector left turn
только предусмотренные для
TWIST
и совместимые
с ним оригинальные изделия.
ВНИМАНИЕ Имущественный ущерб из-за нагревания или очист-
ки в микроволновке! Не нагревать и не очищать изделия
TWIST
в
микроволновке.
ВНИМАНИЕ Имущественный ущерб из-за хранения в морозиль-
нике! Не ставить изделия
TWIST
в морозильник.
ВНИМАНИЕ Имущественный ущерб из-за экстремальных темпе-
ратур! Использовать изделия
TWIST
при наружных температурах от
примерно 0 °C до 40 °C.
Перед началом поездки ознакомьтесь с обращением с
TWIST bottle
connector left turn
и проверьте его функционирование. Убедитесь в том,
что сборка осуществлена правильно.
Для использования по назначению
TWIST bottle connector left turn
на
TWIST bike base/uni base
соблюдать указания из инструкции по
эксплуатации
TWIST bottle
.
ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ Имущественный ущерб из-за очистки
TWIST bottle
connector left turn
в посудомоечной машине! Не очищать
TWIST
bottle connector left turn
в посудомоечной машине. Снять
TWIST bottle
connector left turn
с
TWIST bottle
, прежде чем разместить
TWIST bottle
в посудомоечной машине. Очищать
TWIST bottle connector left turn
только вручную чистой водой.
ВНИМАНИЕ Имущественный ущерб из-за нагревания или очист-
ки в микроволновке! Не нагревать и Aне очищать изделия
TWIST
в микроволновке.
Перед очисткой
TWIST bottle
: Отсоединить
TWIST bottle connector
left turn
от
TWIST bottle
1. Повернуть прорезь на
TWIST bottle connector left turn
монетой или
торцовым шестигранным ключом против часовой стрелки, чтобы
стрелка указывала на символ открытого замка (рис. E).
2. Снять
TWIST bottle connector left turn
с
TWIST bottle
.
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ Имущественный ущерб из-за хранения в морозиль-
нике! Не ставить изделия
TWIST
в морозильник.
Хранить
TWIST bottle connector left turn
в сухом месте.
УТИЛИЗАЦИЯ
TWIST bottle connector left turn
можно утилизировать с бытовым мусором.
Соблюдайте действующие в вашей стране положения по охране окружа-
ющей среды, касающиеся утилизации.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Мы приложили все усилия, чтобы составить инструкцию по эксплуатации
правильно и как можно более точно. Мы не можем полностью исключить
отклонения, поэтому не можем взять на себя ответственность за ошибки
в предоставленной инструкции по эксплуатации.
Мы не несем никакой ответственности за ущерб, причиненный в резуль-
тате несоблюдения инструкции по эксплуатации или использования не
по назначению.
Если
TWIST bottle connector left turn
будет использоваться не по назначе-
нию, ненадлежащим образом или самостоятельно ремонтироваться, мы
не возьмем на себя ответственность за возможно причиненный ущерб.
ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ
Технология
TWIST
юридически защищена одним или более патентом(а-
ми)/патентной заявкой(ами). Дополнительная информация по патентной
защите серии изделий
TWIST
приведена на www.dlock.com/patents
Более подробная информация приведена на нашем веб-сайте:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Германия,
Amtsgericht Hannover (Участковый суд Ганновера), HRB 204281,
Эл. почта: info-bike@dlock.com
SK
Pred montážou a prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a uschovajte ho!
DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby ste predišli možnému poškodeniu, prečítajte si nižšie uvedené upozorne-
nia a postupujte podľa nich:
Ohrozenia života v dôsledku rušenia kardiostimulátorov alebo debrilá-
torov (ICD) spôsobené statickými magnetickými poľami! Vždy udržiavajte
dostatočnú vzdialenosť medzi výrobkami
TWIST
a kardiostimulátormi alebo
debrilátormi (ICD).
Nebezpečenstvo zranenia pri používaní počas extrémnych športov! Skôr
než sa pustíte do extrémnych športov, odoberte výrobky
TWIST
z vášho vyba-
venia. Nepoužívajte výrobky
TWIST
pri extrémnych športoch.
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku chýb akéhokoľvek druhu na vý-
robkoch
TWIST
! Okamžite prestaňte používať a kontaktujte svojho predajcu.
Použitie podľa určenia
TWIST
je magneticko-mechanický systém držiakov pozostávajúcich z
base
(obr. A) a
connector
(obr. B).
Použitie podľa určenia
TWIST bottle connector left turn
je montáž a používa-
nie na
TWIST bottle 450/590/590 antibacterial/600/750 compact
v kombinácii
s
TWIST bike base/uni base
.
TWIST bottle connector left turn
nie je kompatibilný s
TWIST tex base
z
TWIST tex base multi
(obr. F) ako aj z výrobkami
TWIST belt only
(obr.
G)!
Používanie
TWIST bottle connector left turn
smie byť len s určenými a kom-
patibilnými originálnymi výrobkami
TWIST
. Inak nemôže dôjsť k mechanic-
kému zapadnutiu.
Akékoľvek použitie, ktoré sa líši od určeného použitia, sa považuje za ne-
správne a môže viesť k zraneniam, poškodeniam alebo k chybným funkciám.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kompatibilita:
TWIST bike base
,
TWIST uni base
,
TWIST bottle 450
,
TWIST bottle 590
,
TWIST bottle 590 antibacterial
,
TWIST bottle 600
,
TWIST bottle 750 compact
Žiadna kompatibilita:
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
,
Výrobky
TWIST belt only
Materiál: PA66GF, neodým, epoxid, nehrdzavejúca oceľ, silikón
Vyrobené v Číne
MONTÁŽ
Ak si nie ste istí montážou, požiadajte o radu svojho odborného predajcu!
!VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia pri použití s nevhodnými
výrobkami! Používajte iba kompatibilné originálne výrobky
TWIST bottle
connector left turn
určené na použitie s
TWIST
.
1. Vložte
TWIST bottle connector left turn
do vyhĺbeniny na
TWIST bottle
(obr.
C). Logo FIDLOCK na
TWIST bottle connector left turn
musí smerovať
nahor, musí byť čitateľné a nesmie byť „hore nohami“ (obr. D). Šípka
na štrbine musí ukazovať na symbol otvoreného zámku.
2. Otáčajte štrbinu
TWIST bottle connector left turn
pomocou mince alebo im-
busového kľúča v smere hodinových ručičiek, kým šípka neukazuje na
symbol zatvoreného zámku (obr. E).
POUŽÍVANIE
!VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia pri používaní počas ex-
trémnych športov!
Skôr než sa pustíte do extrémnych športov, odoberte
výrobky
TWIST
z vášho vybavenia. Nepoužívajte výrobky
TWIST
pri ex-
trémnych športoch.
!VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia na
base
a/alebo
connector
!
Pred každým použitím skontrolujte, či sú
base
a
connector
bez nečistôt.
Ak sú
base
a
connector
znečistené, ihneď ich ručne očistite čistou vodou.
!VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia pri použití s nevhodnými
výrobkami! Používajte iba kompatibilné originálne výrobky
TWIST bottle
connector left turn
určené na použitie s
TWIST
.
POZOR
Vecné škody v dôsledku zohrievania alebo čistenia v mikro-
vlnnej rúre! Výrobky
TWIST
nezeohrievajte ani nečistite v mikrovlnnej rúre.
POZOR Vecné škody v dôsledku uchovávania v mrazničke! Výrobky
TWIST
nevkladajte do mrazničky.
POZOR Vecné škody v dôsledku extrémneho tepla! Výrobky
TWIST
sa
majú používať len pri vonkajších teplotách medzi asi 0 °C a 40 °C.
Pred začatím jazdy sa oboznámte s manipuláciou
TWIST bottle connector
left turn
a skontrolujte jeho bezchybnú funkciu. Uistite sa, že montáž bola
vykonaná správne.
Ak chcete použiť
TWIST bottle connector left turn
na
TWIST bike base/
uni base
, postupujte podľa návodu na použitie
TWIST bottle
.
ČISTENIE
POZOR Vecné škody spôsobené čistením
TWIST bottle connector
left turn
v umývačke riadu!
TWIST bottle connector left turn
nečistote v
umývačke riadu. Odoberte
TWIST bottle connector left turn
z
TWIST bottle
pred vložením
TWIST bottle
do umývačky riadu.
TWIST bottle connector
left turn
čistite iba ručne s čistou vodou.
POZOR
Vecné škody v dôsledku zohrievania alebo čistenia v mikro-
vlnnej rúre! Výrobky
TWIST
nezeohrievajte ani nečistite v mikrovlnnej rúre.
Pred čistením
TWIST bottle
: Odoberte
TWIST bottle connector left turn
z
TWIST bottle
1. Otáčajte štrbinu
TWIST bottle connector left turn
pomocou mince alebo
imbusového kľúča proti smeru hodinových ručičiek, kým šípka neukazuje
na symbol otvoreného zámku (obr. E).
2.
TWIST bottle connector left turn
odoberte z
TWIST bottle
.
SKLADOVANIE
POZOR Vecné škody v dôsledku uchovávania v mrazničke! Výrobky
TWIST
nevkladajte do mrazničky.
TWIST bottle connector left turn
skladujte na suchom mieste.
LIKVIDÁCIA
TWIST bottle connector left turn
možno likvidovať s domovým odpadom. Pri
likvidácii dodržujte ekologické predpisy platné vo vašej krajine.
RUČENIE
Vyvinuli sme všetko úsilie, aby bol návod na použitie správny, úplný a čo naj-
presnejší. Odchýlky nie je možné úplne vylúčiť, takže za chyby v poskytnutom
návode na použitie nie je možné ručiť.
Za škody spôsobené nedodržaním návodu na použitie alebo nesprávnym po-
užívaním nenesieme žiadnu zodpovednosť.
Ak sa
TWIST bottle connector left turn
nepoužíva podľa určenia, nesprávne
alebo svojvoľne opravuje, nie je možné ručiť za prípadné škody.
IMPRESUM
Technológia
TWIST
je právne chránená jedným alebo viacerými patentmi/pa-
tentovými prihláškami. Ďalšie informácie o patentovej ochrane radu výrobkov
TWIST
nájdete na: www.dlock.com/patents
Viac informácií nájdete na našej webovej stránke:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Deutschland/
Nemecko, AG Hannover, HRB 204281, E-Mail: info-bike@dlock.com
PAC-0210 / CEE / v.1.0 / 230613
Other Fidlock Cables And Connectors manuals