Fillikid BG89 User manual

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN
BG89
DE: Bedienungsanleitung
EN: manual | SL: Navodila za uporabo | HR: Priručnik | HU: Használati
utasítás | IT: Istruzioni per l’uso
DE: Hochstuhl
EN: highchair | SL: otroški stolček | HR: stolica | HU: etetőszék | IT: seggiolone
DE: Wichtig! Anleitung für künftiges Nachschlagen aufbewahren. Dieser Hochstuhl entspricht der EN14988:2017. Geeignet für
Kinder unter 15 kg (6-36 Monate)
EN: Important! Keep for future reference. This high chair complies with EN14988:2017. Suitable for a child weighing under 15
kg (6-36 months).
SL: Pomembno! Bodite pozorni na prihodnje. Visok stolček ustreza zahtevam standardov EN14988:2017. Primeren za malčka,
ki tehta manj kot 15 kg (6-36 mesecev).
HR: Važno! Držite za buduću referencu. Ova visoka stolica u skladu je s EN14988: 2017. Prikladno za djecu mlađu od 15 kg
(6-36 mjeseci)
HU: Fontos! Tartsa a jövőben. Ez az etetőszék megfelel az EN14988:2017 szabványoknak. 15 kg-nál könnyebb (6 - 36
hónapos) gyermekek részére alkalmas.
IT: importante! Conservare per riferimento futuro. Questo seggiolone è conforme alla norma EN14988: 2017. Adatto per
bambini sotto i 15 kg (6-36 mesi)

ACHTUNG!
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN
DE
●LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG
DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE
REFERENZ AUF. DIE RICHTIGE VERWENDUNG UND
PFLEGE DES PRODUKTES IST UNERLÄSSLICH.
●VERHINDERN SIE SCHWERE ODER TÖDLICHE
VERLETZUNGEN DURCH HERAUSFALLEN ODER
HERAUSRUTSCHEN.
●SICHERN SIE IHR KIND IMMER MIT DEM GURTSYSTEM.
●LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT.
●DAS KIND SOLLTE DURCH DAS RÜCKHALTESYSTEM -
EGAL IN WELCHER POSITION (GENEIGTE ODER
AUFRECHTE POSITION) IMMER GESICHERT SEIN.
●DAS TABLETT IST NICHT DARAUF AUSGELEGT, DAS
KIND AUF DEM STUHL ZU HALTEN BZW ZU SICHERN.
●ES WIRD EMPFOHLEN, DASS DER HOCHSTUHL NUR
VERWENDET WIRD, WENN IHR KIND SELBSTÄNDIG
IN DER LAGE IST ZU SITZEN.
●STELLEN SIE SICHER, DASS JEDES TEIL FEST
MONTIERT IST.
●VERWENDEN SIE DEN HOCHSTUHL NICHT, WENN
NICHT ALLE KOMPONENTEN RICHTIG MONTIERT
UND EINGESTELLT SIND.
●VERWENDEN SIE DEN HOCHSTUHL NICHT BIS DAS
KIND OHNE HILFE SITZEN KANN.
●HALTEN SIE DEN HOCHSTUHL VON GEFAHREN WIE
OFFENES FEUER UND ANDERE QUELLEN MIT
STARKER HITZE, GASÖFEN USW. FERN.
●LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT!
DIE AUFSICHT VON ERWACHSENEN IST JEDERZEIT
ERFORDERLICH.

ACHTUNG!
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN
DE
● ÜBERPRÜFEN SIE DEN HOCHSTUHL BEVOR SIE IHR
KIND HINEIN SETZEN.
● UM DAS RISIKO VON VERLETZUNGEN ZU MINIMIEREN,
POSITIONIEREN SIE DEN HOCHSTUHL WEG VON
MÖBELN, WÄNDEN, HEIßEN OBERFLÄCHEN UND
FLÜSSIGKEITEN, KABELN UND ELEKTRISCHE
LEITUNGEN. WENN DIE DEN KINDERSITZ AN EINEM
TISCH VERWENDEN, KÖNNEN SIE DAS TABLETT
ENTFERNEN.
● BEAUFISCHTIGEN SIE IHR KIND, WENN SIE DEN
HOCHSTUHL VERWENDEN.
● WENN SIE ANPASSUNGENEN BEIM HOCHSTUHL
MACHEN, STELLEN SIE SICHER, DASS SIE UND IHR
KIND KÖRPER, FINGER UND ZEHEN VON SICH
BEWEGENDEN TEILEN DES HOCHSTUHLES WEG
SIND, SONST KÖNNEN SIE VERLETZT WERDEN.
● DAS KIND IST MIT DEN SICHERHEITSGURTEN IMMER
ZU SICHERN!
● ZUBEHÖRTEILE KÖNNEN DAS GLEICHGEWICHT DES
HOCHSTUHLES ÄNDERN UND ZU GEFÄHRLICH
INSTABILEN VERHÄLTNISSEN FÜHREN.
● VERWENDEN SIE KEINE ZUBEHÖRTEILE ODER
ERSATZTEILE, DIE NICHT VOM HERSTELLER
GENEHMIGT WURDEN.
● STELLEN SIE SICHER, DASS DER HOCHSTUHL IST
IN VOLLEM UMFANG AUFRECHT STEHT UND
KOMPLETT VERRIEGELT IST, BEVOR SIE DAS KIND IN
DEN HOCHSTUHL SETZEN.
● LASSEN SIE NIEMALS IHR KIND DEN HOCHSTUHL
ALS SPIELZEUG VERWENDEN.

ACHTUNG!
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN
DE
● VERWENDUNG NUR MILDE HAUSHALTSSEIFE ODER
EIN SAUBERES TUCH ZUM REINIGEN.
● ÜBERPRÜFEN SIE DEN HOCHSTUHL ZWECKS LOSE
SCHRAUBEN, ABGENUTZTE TEILE, RISSE IM
MATERIAL ODER DIE NÄHTE REGELMÄSSIG.
ERSETZEN ODER LASSEN SIE DIE TEILE SOFORT
REPARIEREN.
● VERWENDEN, UM DIE SICHERHEITSGURTE IMMER
UND STELLEN SIE SICHER, DASS DIESE RICHTIG
MONTIERT UND EINGESTELLT SIND.
● PRÜFEN SIE STETS DIE SICHERHEIT UND DIE
STABILITÄT DES HOCHSTUHLES VOR DEM GEBRAUCH.
● VERWENDEN SIE DEN HOCHSTUHL IMMER AUF
EINEM FLACHEN UND EBENEN BODEN.
● DAS GESAMTE MONTAGEZUBEHÖR SOLLTE VOR DER
VERWENDUNG DES PRODUKTS VOLLSTÄNDIG UND
FEST ANGEZOGEN WERDEN.
● ÜBERPRÜFEN SIE REGELMÄSSIG SÄMTLICHE
VERRIEGELUNGEN UND BESCHLÄGE DAMIT DIE
SICHERHEIT IHRES KINDES WEITERHIN GEGEBEN IST.
● STELLEN SIE KEINE SCHWEREN TASCHEN, PAKETE
ODER ANDERE DINGE AUF DAS TABLETT. DER
HOCHSTUHL KANN SONST UMKIPPEN.
● DER SICHERHEITSGURT MUSS IMMER VERWENDET
WERDEN UND RICHTIG MONTIERT SEIN - DIE MEISTEN
VERLETZUNGEN DURCH HOCHSTÜHLE WERDEN
DURCH STÜRZE AUS DEM HOCHSTUHL VERURSACHT.
● ENTFERNEN SIE IHR KIND AUS DEM HOCHSTUHL,
BEVOR SIE DIESEN ZUSAMMENLEGEN.

Bestandteileliste
Aufbauanleitung
Ess-Tablett Sitz
Fußstütze
Füße
Fußhalterungen
Basis
Fußstütze
Höhenverstellung
Stopper Set
Hinterrad-Set
Drücken Sie den Stopper-Einsatz
in die Löcher an der Unterseite
der Fußhalterungen
Halterung
Vorderbein
Halterung
Hinterbein
Drücken Sie die Hinterrad-Einsätze
in die Löcher an der Unterseite
der Fußhalterungen
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN
DE
SETZEN SIE DIE STIFTE IN DIE KLEINEN LÖCHER AN DEN
FUSSHALTERUNGEN UND DRÜCKEN SIE DIESE FEST.

Aufbauanleitung
Drücken Sie den Knopf (A)
Dann drücken Sie den linken und den
rechten Fuß in die Höhenverstellung (B)
Der Knopf des
linken Fußes
soll nach
aussen
schauen
Der Knopf des
rechtenFußes
soll nach
aussen
schauen
einfügen
Vorderseite
Rückseite
RückseiteVorderseite
Fußhalterung
Vorderseite
Fußhalterung
Rückseite
BITTE SCHAUEN
SIE DASS ALLE
KNÖPFE
KOMPLETT
EINGRASTET
SIND
DE
MONTAGE DER FÜßE
Drücken
Danach drücken Sie die Füße in die
Fußhalterungen (Vorderseite & Rückseite)
MONTAGE FUßHALTERUNGEN
Drücken Sie links und rechts den Knopf (A)
und klappen Sie die Beine auseinander
AUSEINANDERKLAPPEN DER BEINE
ZUM AUFSTELLEN
Drücken
Drücken Sie den
rechten und linken
Knopf gleichzeitig!
Folgen Sie den Schritten laut den Abbildungen,
danach drücken Sie den Sitz nach unten, bis
ein deutlichen Klicken zu hören ist
MONTAGE DES SITZES
Bitte prüfen Sie
ob die Knöpfe
vollständig
eingerastet sind
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

Aufbauanleitung DE
Klappen Sie als erstes die
Sitzeinheit nach oben
MONTAGE DER BASIS-FUSSSTÜTZE
Drücken Drücken
bis ein
Klick zu
hören ist
einfügen von der Rückseite
der Fußstützen-Basis
MONTAGE DER FUSSSTÜTZE
Drücken
Drücken
bis ein
Klick zu
hören ist
einfügen
Drücken
auf der linken/rechten Seite der
Rückenlehne. Stecken Sie die
Clips in die Löcher auf beiden
Seiten.
EINFÜGEN DES SITZPOLSTER/
HALTEKLAMMER
Drücken
Drücken
geben Sie vorher die Armlehnen nach unten,
danach schieben Sie das Esstablett hinauf
MONTAGE DES ESSTABLETTS
MONTAGE ABGESCHLOSSEN
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

Verwendung
DE
Drücken
Drücken
Drücken
Drücken Drücken
einfügen
3 POSITIONEN ZUM JUSTIEREN
DES ESSTABLETTS
Ziehen Sie den Hebel
auf der Rückseite des
Sitzes
5 POSITIONEN ZUM VERTSELLEN
DER RÜCKENLEHNE
8 POSITIONEN ZUR
SITZHÖHENVERSTELLUNG
Drücken Sie den
rechten und linken
Knopf gleichzeitig!
EINSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE
einfügen von der Rückseite
der Fußstützen-Basis
Drücken
bis ein
Klick zu
hören ist
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

Verwendung DE
Drücken
Drücken
ziehen
ziehen
nach oben klappen
ENTFERNEN DES ESSTABLETTS
ZUSAMMEN- ODER
AUSEINANDERKLAPPEN DER FÜSSE
Drücken Sie den Knopf auf der Unterseite
der Armlehen und drücken Sie diese nach
oben
AUFKLAPPEN DER ARMLEHNEN
DAS ESSTABLETT KANN AUF DER
RÜCKSEITE BEFESTIGT WERDEN
an den Haken an der
Innenseite der hinteren
Füße einhängen
Achten SIe darauf, dass
Esstablett zu entfernen
bevor Sie den Hochstuhl
verstauen
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

Verwendung
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN
DE
Drücken
ZUSAMMENGELEGT UND
HINGESTELLT
BEFESTIGEN DER
SICHERHEITSGURTE
Schulter-Gurte
Schulter-Gurte
Schiebe-
Regler Schiebe-
Regler
Schiebe-
Regler
Schiebe-
Regler
Gurt-
Schnalle
Gurt-
Schnalle
ACHTUNG!
VERWENDEN SIE IMMER
DIE SICHERHEITSGURTE!
VERSTELLEN DER GURTE
(ENGER STELLEN)
VERSTELLEN DER GURTE
(WEITER STELLEN)
Den Schieberegler (A)
halten
Dann herausziehen,
um den Gurt enger zu stellen
Den Schieberegler (A)
halten
Dann Richtung
Gurtschnalle ziehen,
um den Gurt weiter
zu stellen
SITZPOLSTER - LÖSEN DER
HALTEKLAMMER

EN
● READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE
CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THIS
PRODUCT IS ESSENTIAL.
● PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM
FALLS OR SLIDING OUT.
● ALWAYS SECURE CHILD IN THE RESTRAINT.
● NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED
● THE CHILD SHOULD BE SECURED IN THE HIGH
CHAIR AT ALL TIMES BY THE RESTRAINING SYSTEM,
EITHER IN THE RECLINING OR UPRIGHT POSITION.
● THE TRAY IS NOT DESIGNED TO HOLD THE CHILD
IN THE CHAIR.
● IT IS RECOMMENDED THAT THE HIGH CHAIR BE
USED IN THE UPRIGHT POSITION ONLY BY
CHILDREN CAPABLE OD SITTING UPRIGHT
UNASSISTED.
● TO MAKE SURE THAT ANY HARNESS IS CORRECTLY
FITTED.
● DO NOT USE THE HIGH CHAIR UNLESS ALL
COMPONENTS ARE CORRECTLY FITTED AND
ADJUSTED.
● DO NOT USE THE HIGH CHAIR UNTIL THE CHILD
CAN SIT UP UNAIDED.
● BE AWARE OF THE RISK OF OPEN FIRE AND OTHER
SOURCES OF STRONG HEAT, SUCH AS ELECTRIC
BAR FIRES, GAS FIRES ETC. IN THE VICINITY OF
THE HIGH CHAIR.
● NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED, DIRECT
ADULT SUPERVISION IS REQUIRED AT ALL TIMES.
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

EN
● DOUBLE CHECK ASSEMBLY BEFORE PLACING
CHILD INTO HIGH CHAIR.
● TO REDUCE THE RISK OF INJURY, POSITION THE
HIGH CHAIR AWAY FROM FURNITURE, WALLS, HOT
SURFACES AND LIQUIDS, WINDOW COVERING
CORDS AND ELECTRICAL CORDS WHEN THE HIGH
CHAIR IS NOT BEING USED AT A TABLE WITH THE
HIGH CHAIR TRAY REMOVED.
● ALWAYS KEEP YOUR CHILD IN VIEW WHILE IN THE
HIGH CHAIR.
● WHEN MAKING ADJUSTMENTS TO THE HIGH CHAIR,
ENSURE THAT YOU AND YOUR CHILD’S BODY,
FINGERS AND TOES ARE CLEAR OF ANY MOVING
PARTS ON THE HIGH CHAIR, OTHERWISE THEY MAY
BE INJURED.
● THE CHILD IS TO BE SECURED BY THE SAFETY HAR-
NESS AT ALL THE TIMES WHILE IN THE HIGH CHAIR.
● ACCESSORY ITEMS MAY CHANGE THE BALANCE OF
THE HIGH CHAIR AND CAUSE HAZARDOUS
UNSTABLE CONDITIONS.
● DO NOT USE ACCESSORIES OR REPLACEMENT
PARTS OTHER THAN THOSE APPROVED BY THE
MANUFACTURER.
● BE CERTAIN THE HIGH CHAIR IS FULLY ERECT AND
LATCHED IN THE OPEN POSITION BEFORE
ALLOWING THE CHILD NEAR THE HIGH CHAIR.
● NEVER ALLOW YOUR CHILD TO USE THE HIGH
CHAIR AS A TOY.
● TO CLEAN USE ONLY MILD HOUSEHOLD SOAP OR
CLEAN CLOTH.
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

EN
● CHECK YOUR HIGH CHAIR FOR LOOSE SCREWS,
WORN PARTS, TORN MATERIAL OR STITCHING ON A
REGULAR BASIS. REPLACE OR REPAIR PARTS AS
NEEDED.
● ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM AND ENSURE
IT IS CORRECTLY FITTED.
● ALWAYS CHECK THE SECURITY AND THE STABILITY
OF THE CHAIR MOUNTED SEAT ON THE ADULT CHAIR
BEFORE USE.
● ALWAYS USE ON A FLAT AND LEVEL FLOOR.
● ALL ASSEMBLY FITTINGS SHOULD BE UNFOLDED
COMPLETELY AND TIGHTENED PROPERLY BEFORE
USING THE PRODUCT.
● REGULARLY CHECK THE LOCKS AND FITTINGS FOR
SECURITY.
● DO NOT PLACE ANY HEAVY BAGS, PACKAGES, OR
OTHER ITEMS ON THE MEAL TRAY. THEY MAY CAUSE
THE HIGH CHAIR TO TIP OVER.
● THE HARNESS MUST ALWAYS BE USED AND
CORRECTLY FITTED - MOST INJURIES FROM HIGH
CHAIRS ARE CAUSED BY FALLS.
● POSITION THE HIGH CHAIR AWAY FROM SOLID
STRUCURES AND BENCHES TO AVOID INJURIES
CAUSED BY FALLS AND BY ACCESS TO DANGEROUS
ITEMS.
● REMOVE YOUR CHILD FROM PRODUCT BEFORE
FOLDING OR ADJUSTING THE HIGH CHAIR.
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

EN
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

EN
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

EN
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

EN
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

EN
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

EN
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN

FIGYELEM!
HU
● FIGYELMESEN OLVASSA ÁT A KÖVETKEZŐ
ÚTMUTATÁSOKAT, ÉS ŐRIZZE MEG AZOKAT KÉSŐBBI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. A TERMÉK MEGFELELŐ
HASZNÁLATA ÉS ÁPOLÁSA ELENGEDHETETLEN.
● GONDOSKODJON A LEESÉSBŐL VAGY
ELCSÚSZÁSBÓL EREDŐ SÚLYOS VAGY HALÁLOS
SÉRÜLÉSEK MEGELŐZÉSÉRŐL.
● GYERMEKÉT MINDIG BIZTOSÍTSA AZ ÖVRENDSZER
SEGÍTSÉGÉVEL.
● GYERMEKÉT SOHA NE HAGYJA FELÜGYELET NÉLKÜL.
● GYERMEKÉT MINDIG BIZTOSÍTSA A VISSZATARTÓ
RENDSZER SEGÍTSÉGÉVEL - MINDEGY, HOGY A
DÖNTÖTT VAGY A FÜGGŐLEGES POZÍCIÓBAN.
● AZ ÉTKEZŐTÁLCA NEM ALKALMAS GYERMEKÉNEK A
SZÉKEN VALÓ TARTÁSÁRA, ILL. BIZTOSÍTÁSÁRA.
● AZ ETETŐSZÉK HASZNÁLATA CSAK AKKOR JAVASOLT,
HA GYERMEKE ÖNÁLLÓAN ÜLNI KÉPES.
● GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA, HOGY MINDEN ALKATRÉSZT
MEGFELELŐEN FELSZERELTE.
● NE HASZNÁLJA AZ ETETŐSZÉKET, HA NEM SZERELTE
FEL, ILL. NEM ÁLLÍTOTTA BE MEGFELELŐEN AZ
ÖSSZES ALKATRÉSZT.
● NE HASZNÁLJA AZ ETETŐSZÉKET, MÍG GYERMEKE
NEM KÉPES SEGÍTSÉG NÉLKÜL ÜLNI.
● AZ ETETŐSZÉKET TARTSA TÁVOL
VESZÉLYFORRÁSOKTÓL, PL. NYÍLT LÁNGTÓL ÉS MÁS
HŐFORRÁSOKTÓL, GÁZTŰZHELYEKTŐL STB.
● GYERMEKÉT SOHA NE HAGYJA FELÜGYELET
NÉLKÜL! A FELNŐTT ÁLTAL BIZTOSÍTOTT
FELÜGYELET MINDEN IDŐBEN KÖTELEZŐ.
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atMADE IN TAIWAN
Table of contents
Languages:
Other Fillikid High Chair manuals