Fimar B/50 User guide

IT
GB
FR
DE
ES
PT
PY
uso e manutenzione
MOD105V01
use and maintenance
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
uso y mantenimiento
uso e manutenção
использованиe итехобслуживаниe
B/50 - B/80 - B/115

Avant de mettre l'appareil en service, il est nécessaire
de lire et comprendre l'ensemble du contenu du mode
d'emploi.
Il est recommandé de lire les dispositions de sécurité et
de les respecter rigoureusement.
La prudence est de toute façon irremplaçable. La
sécurité se trouve entre les mains de chaque personne
qui interagit avec l'appareil au cours de sa vie prévue.
Conserver ce mode d'emploi en un lieu connu pour
l'avoir toujours à portée de main s'il est nécessaire de le
consulter.
RECOMMANDATIONS POUR LE LECTEUR
Antes de poner en funcionamiento la máquina, es
necesario leer y comprender todo el contenido del
manual de instrucciones.
Se recomienda leer las disposiciones de seguridad y
respetarlas taxativamente.
La prudencia no puede sustituirse. La seguridad está
también en manos de quienes utilizan la máquina
durante la vida útil prevista.
Conservar este manual en un lugar conocido para
disponer del mismo en caso de ser necesaria su
consulta.
RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR
Перед вводом вэксплуатацию оборудования
необходимо прочитать иусвоить все содержимое
настоящего руководства.
Прочитать истрого соблюдать инструкции по
технике безопасности.
Осторожность незаменима. Безопасность
находится вруках всех тех, кто взаимодействует с
оборудованием на протяжении всего срока его
эксплуатации.
Хранить данное руководство вхорошо известном и
доступном месте, чтобы обращаться кнему по
мере необходимости.
РЕКОМЕНДАЦИИ ЧИТАТЕЛЮ
Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e
comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni.
Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle
rigorosamente.
La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani
di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita
prevista.
Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a
disposizione qualora sia necessario consultarlo.
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
Before running the appliance, carefully read the entire
instruction manual.
Please read the safety instructions and strictly follow
them.
However, discretion is invaluable. Safety is also in the
hands of all those who use the appliance during its
expected working life.
Keep this manual in a known place so its is always
available for consultation when needed.
RECOMMENDATIONS FOR THE READER
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist der gesamte Inhalt
der Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen.
Es wird empfohlen, die Sicherheitsvorgaben zu lesen und
diese strikt zu befolgen.
Umsichtiges Arbeiten ist in jedem Fall unverzichtbar. Die
Sicherheit liegt auch in den Händen derjenigen, die mit
dem Gerät während der vorgesehenen Lebensdauer
interagieren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
bekannten Ort auf, um sie bei Bedarf stets greifbar zu
haben.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN LESER
Antes de pôr a máquina a funcionar, é necessário ler e
compreender o conteúdo do manual de instruções.
Recomenda-se a leitura das disposições de segurança
e o rigoroso respeito das mesmas.
De qualquer modo, a prudência é insubstituível. A
segurança também está nas mãos de todas as pessoas
que interagem com a máquina no arco da sua vida
prevista.
Conserve este manual num lugar conhecido para o ter
sempre à disposição quando for necessário consultá-lo.
RECOMENDAÇÕES PARA O LEITOR

- 1 - Lingua Italiana
IT
INDICE
INFORMAZIONI GENERALI E
SICUREZZA
Scopo del manuale .................................3
Identificazione costruttore e
apparecchiatura ......................................3
Modalità di richiesta assistenza ..............4
GRIGLIE A PIETRA LAVICA
Descrizione generale apparecchiatura .10
Caratteristiche tecniche ........................11
Descrizione comandi.............................12
Consigli per l'uso...................................12
Pulizia apparecchiatura.........................13
Ricerca guasti .......................................14
Allacciamento gas.................................14
Trasformazione alimentazione gas.......15
Controllo pressione gas ........................18
Manutenzione straordinaria ..................19

- 2 - Lingua Italiana
IT

- 3 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI
E SICUREZZA
SCOPO DEL MANUALE
–Il manuale d'uso e manutenzione, che è parte integrante dell'apparecchiatura, è stato
realizzato dal costruttore nella propria lingua originale per fornire le informazioni neces-
sarie a coloro che sono autorizzati ad interagire con l'apparecchiatura nell'arco della sua
vita prevista.
–Un po' di tempo dedicato alla lettura delle informazioni permetterà di evitare rischi alla
salute e alla sicurezza delle persone e danni economici.
–Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle informazioni riportate nel ma-
nuale senza l'obbligo di comunicarlo preventivamente, purché esse non influiscano sulla
sicurezza.
–Alcune parti di testo sono state evidenziate in modo da sottolineare l'importanza del
messaggio.
Importante
Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare.
Cautela - Avvertenza
Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio
la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici.
Pericolo - Attenzione
Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente
a rischio la salute e la sicurezza delle persone.
IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA
La targhetta di identificazione raffigurata è applicata direttamente sull'apparecchiatura.
In essa sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni indispensabili alla sicurezza di
esercizio.
IDM-34604900100.tif

- 4 - Lingua Italiana
INFORMAZIONI GENERALI
E SICUREZZA
IT
L'apparecchiatura viene immessa nel mercato con riportata la sigla del gas di rete
con cui il costruttore ha effettuato il collaudo.
Se il gas di rete non corrisponde a quello del collaudo, l'installatore, prima di effet-
tuare l'allacciamento alla rete di alimentazione del gas, dovrà effettuare la "trasfor-
mazione" dell'apparecchiatura ed indicare sulla targhetta il tipo di gas in uso.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare la versione dell'apparecchiatura ed il
tipo di difetto riscontrato.
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
–Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli
aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone.
–Il costruttore ha adottato tutte le "regole della buona tecnica di costruzione" e ha realiz-
zato l'apparecchiatura con materiali appositamente selezionati per garantire l'igiene ali-
mentare e la funzionalità d'esercizio.
–Scopo di queste informazioni è quello di sensibilizzare gli utilizzatori affinché prestino at-
tenzione per prevenire qualsiasi rischio di tipo operativo e alimentare. La prudenza è co-
munque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono
con l'apparecchiatura (installatori e utilizzatori).
–Leggere attentamente le istruzioni riportate nel manuale in dotazione e quelle applicate
direttamente sull'apparecchiatura, in particolare rispettare quelle riguardanti la sicurez-
za.
–Effettuare la movimentazione dell'apparecchiatura nel rispetto delle informazioni ripor-
tate direttamente sull'imballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni per l'uso.
–Durante le fasi di trasporto, movimentazione e installazione, non urtare o far cadere l'ap-
parecchiatura per evitare di danneggiare i suoi componenti.
–Non manomettere, non eliminare o bypassare, in nessun caso, i dispositivi di sicurezza
installati sull'apparecchiatura.
–Si raccomanda all'utilizzatore di leggere attentamente tutto il manuale e di accertarsi di
averlo compreso in ogni sua parte e in particolare di aver capito tutte le informazioni che
riguardano la sicurezza.
–Al primo uso dell'apparecchiatura, se necessario, effettuare alcune simulazioni per indi-
viduare i comandi, in particolare quelli relativi all'accensione e allo spegnimento.

- 5 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI
E SICUREZZA
– Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli usi previsti. L'impiego dell'apparecchiatu-
ra per usi impropri e diversi da quelli consentiti può causare rischi per la sicurez-
za e la salute delle persone e danni economici.
– Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dall'uso im-
proprio dell'apparecchiatura, dal mancato rispetto delle indicazioni contenute nel
manuale d'uso e da manomissioni o modifiche apportate senza la sua formale au-
torizzazione.
–Tutti gli interventi che richiedono una precisa competenza tecnica o particolari capacità
(installazione, collegamento alimentazioni, ecc.) devono essere effettuati esclusivamen-
te da personale autorizzato e con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore speci-
fico di intervento.
–L'ambiente deve essere privo di zone con concentrazione di gas e polveri potenzialmen-
te esplosivi e/o a rischio di incendio.
–L'attività può influire sull'ambiente, e a tale scopo bisogna tener conto delle emissioni
nell'atmosfera, degli scarichi dei liquidi e della contaminazione del suolo, dell'uso di ma-
terie prime e di risorse naturali e della gestione dei rifiuti.
–I componenti dell'imballo vanno smaltiti secondo le leggi in vigore nel paese di utilizzo.
–Durante le fasi di dismissione e rottamazione dell'apparecchiatura, selezionare tutti i
componenti in funzione delle loro caratteristiche e provvedere allo smaltimento differen-
ziato. In particolare, i componenti elettrici ed elettronici, contrassegnati con un apposito
simbolo, vanno smaltiti negli appositi centri di raccolta autorizzati oppure riconsegnati al
venditore all'atto di un nuovo acquisto.
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA PER ALIMENTAZIONE A GAS
Quando l'apparecchiatura è alimentata a gas, è necessario rispettare le disposizioni di
sicurezza elencate.
–L'installazione, la messa in opera, la manutenzione straordinaria e l'allacciamento all'ali-
mentazione del gas devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato,
con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento, nel rispetto
delle norme e leggi vigenti.
–Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento deve verificare che le caratteristi-
che del gas di rete siano conformi a quelle riportate nella targhetta.
–Se l'apparecchiatura, oltre ad essere alimentata a gas, è equipaggiata anche con dispo-
sitivi elettrici, le caratteristiche della linea di allacciamento devono corrispondere a quel-
le riportate nella targhetta.

- 6 - Lingua Italiana
INFORMAZIONI GENERALI
E SICUREZZA
IT
–Non utilizzare l'apparecchiatura con i tubi di alimentazione del gas non integri ed effi-
cienti. Appena si riscontra una difettosità, arrestare immediatamente l'apparecchiatura
in condizioni di sicurezza e far sostituire i tubi da parte di personale autorizzato e quali-
ficato.
–Al termine dell'uso, ruotare le manopole di comando per spegnere l'apparecchiatura,
controllare che i bruciatori siano spenti e chiudere la linea di alimentazione del gas.
–Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione, ecc., CHIUDERE LA LI-
NEA DI ALIMENTAZIONE DEL GAS e assicurarsi che la zona di trattamento dei prodotti
alimentari sia completamente raffreddata.
–Se l'apparecchiatura è equipaggiata con dispositivi elettrici, oltre a CHIUDERE LA LI-
NEA DI ALIMENTAZIONE DEL GAS, disinserire anche l'alimentazione elettrica genera-
le (oppure scollegare la presa elettrica).
–Controllare sempre che i cavi di alimentazione elettrica siano integri ed efficienti. Appe-
na si riscontra una difettosità, farli sostituire da personale autorizzato e con esperienza
riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento.
–Pulire l'apparecchiatura alla fine di ogni utilizzo o quando si riscontra una ragionevole
necessità, anche in funzione del tipo di prodotto alimentare trattato.
–Pulire accuratamente tutte le parti dell'apparecchiatura (comprese le zone limitrofe), che
possono venire in contatto diretto o indiretto con i prodotti alimentari, per preservarli dal
rischio di contaminazione e mantenere l'igiene.
–Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con prodotti detergenti per uso alimentare. Non
usare mai prodotti di pulizia corrosivi e infiammabili o prodotti che possono contenere e/
o rilasciare sostanze nocive.
–Pulire ed igienizzare l'apparecchiatura con l'uso di dispositivi di protezione individuali, in
particolare quando si usano prodotti detergenti.
–Non effettuare la pulizia dell'apparecchiatura con getti d'acqua per non danneggiare i
componenti e i dispositivi installati.
–In caso di inattività prolungata dell'apparecchiatura, pulire ed asciugare accuratamente
tutte le sue parti (interne ed esterne). CHIUDERE LA LINEA DI ALIMENTAZIONE DEL
GAS e assicurarsi che le condizioni ambientali siano idonee per preservare l'apparec-
chiatura nel tempo.

- 7 - Lingua Italiana
IT
INFORMAZIONI GENERALI
E SICUREZZA
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE
Sull'apparecchiatura, in corrispondenza della zone in cui esistono dei RISCHI RESI-
DUI, sono applicati dei segnali di sicurezza che informano sul rischio corrispondente.
Le illustrazioni raffigurano i segnali di sicurezza e informazione applicati sull'apparec-
chiatura.
Pericolo di scottatura: segnala che è necessario prestare attenzione
alle superfici calde.
Caratteristiche del gas: riporta le caratteristiche del gas riferite al paese di utilizzo
(tipo di gas, pressione del gas, ecc.).
Sull'apparecchiatura (In prossimità dell'attacco per l'allacciamento del gas) è applicata
una targhetta con riportate le diverse caratteristiche del gas e i riferimenti al paese di
utilizzo.
Se il gas di rete non corrisponde a quello del collaudo, l'installatore, prima di effettuare
l'allacciamento alla rete di alimentazione del gas, dovrà effettuare la "trasformazione"
dell'apparecchiatura ed indicare sulla targhetta il tipo di gas in uso.
Le illustrazioni raffigurano le targhette in funzione del tipo di apparecchiatura.
–Targhetta con caratteristiche gas e sigla paese di utilizzo riferite alle "Griglie"
IDM-34604500100.tif

- 8 - Lingua Italiana
IT
DISPOSIZIONI PER DISIMBALLO, MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE
–L'apparecchiatura viene consegnata imballata in un apposito contenitore e, se necessa-
rio, viene opportunamente stabilizzata con materiale antiurto per assicurare la sua inte-
grità.
In funzione delle caratteristiche dell'apparecchiatura, del luogo di destinazione e del
mezzo di trasporto da utilizzare, per facilitare la movimentazione l'imballo può essere
pallettizzato.
Tutte le informazioni necessarie per effettuare la movimentazione (carico e scarico) in
condizioni di sicurezza sono riportate direttamente sull'imballo.
–La movimentazione dell'imballo deve essere effettuata in funzione delle sue caratteristi-
che (peso, dimensioni, ecc.). Se le dimensioni e il peso sono contenuti, la movimenta-
zione può essere effettuata manualmente, in caso contrario è necessario utilizzare un
dispositivo di sollevamento di portata adeguata.
Al ricevimento dell'apparecchiatura, verificare l'integrità di tutti i componenti. In caso
di danni o mancanza di alcune parti, contattare il rivenditore di zona per concordare le
procedure da adottare.
–L'installazione va effettuata da personale esperto ed autorizzato, che deve accertarsi
preventivamente che la linea di alimentazione elettrica sia rispondente alle leggi vigenti
in materia, alle norme e alle specifiche in vigore del paese di utilizzo.
–Prima di installare l'apparecchiatura, verificare che la zona scelta sia idonea, sufficien-
temente arieggiata ed illuminata, stabile e che abbia uno spazio circostante sufficiente
per effettuare agevolmente la pulizia e la manutenzione. Verificare, inoltre, che il piano
di appoggio sia stabile, livellato e che la sua superficie sia facilmente pulibile dai residui
per evitare il rischio di accumulo di sporco e di contaminazione dei prodotti alimentari.
Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento elettrico deve assicurarsi della
perfetta efficienza della messa a terra dell'impianto elettrico e deve verificare che la
tensione di linea e la frequenza corrispondano ai dati riportati nella targhetta di
identificazione.
Per le apparecchiature con caratteristiche morfologiche particolari (forma, peso,
dimensioni, ecc.), le informazioni riportate in questo paragrafo potrebbero non essere
esaustive. Eventuali informazioni supplementari sono riportate nel paragrafo "Modalità
di sollevamento" di ogni singola apparecchiatura.

- 9 - Lingua Italiana
IT

- 10 - Lingua Italiana
IT
GRIGLIE A PIETRA
LAVICA
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
–La griglia a pietra lavica B/50 - B/80 - B/115 è un'apparecchiatura alimentata a gas (GPL
o metano), progettata e costruita per cuocere prodotti alimentari (carne, pesce, verdure
ecc.), destinati all'alimentazione delle persone.
–L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale
(bar, pizzerie, ristoranti, ecc.). Non richiede un particolare addestramento, ma è comun-
que necessario che gli utilizzatori abbiano capacità e competenze specifiche nel settore
della ristorazione.
– Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato dal costruttore è da considerarsi USO
IMPROPRIO.
–L'apparecchiatura può essere fornita in più modelli, realizzati con materiali selezionati e
tecniche di costruzione appropriate per garantire la massima igiene, la resistenza all'os-
sidazione, un notevole risparmio energetico e la sicurezza di esercizio.
–L'apparecchiatura, a richiesta, può essere equipaggiata con un mobile di sostegno
(aperto o chiuso).
L'illustrazione raffigura i componenti principali di un modello di apparecchiatura e
l'elenco riporta la loro descrizione e funzione.
IDM-34601900100.tif
A
B
C
D

- 11 - Lingua Italiana
IT
GRIGLIE A PIETRA
LAVICA
A) Quadro comandi: è equipaggiato con i dispositivi di comando necessari per far fun-
zionare l'apparecchiatura (vedi "Descrizione comandi").
B) Griglia di cottura: è realizzata in ghisa smaltata e serve da piano di appoggio per i
prodotti alimentari che devono essere trattati.
La griglia di cottura può essere utilizzata su entrambi i piani: ad esempio un piano
per la cottura del pesce e l'altro per quella della carne, in modo da non mescolare i
sapori.
C) Bacinella residui: serve per raccogliere i liquidi ed i residui di cottura.
D) Maniglia: serve per inclinare la griglia di cottura e favorire il drenaggio dei liquidi nella
bacinella residui.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tabella 1: Dati tecnici dell'apparecchiatura
Descrizione Unità di misura B/50 B/80 B/115
Potenza kW 8,5 17 23
Tipo di alimentazione Gas METANO - GPL
Quantità di energia
consumata kcal/h 7310 14620 19780
Consumo gas (GPL) kg/h 0,67 1,34 1,813
Consumo gas (metano) m3/h 0,90 1,80 2,439
Numero bruciatori n° 368
Dimensioni apparecchiatura mm 490x700x330 810x700x330 1140x700x330
Dimensioni piano di cottura mm 320x540 640x540 960x540
Dimensioni imballo mm 740x540x530 980x740x530 1200x740x530
Peso netto kg 42 73 103
Tipo di installazione Installazione a banco

- 12 - Lingua Italiana
GRIGLIE A PIETRA
LAVICA
IT
DESCRIZIONE COMANDI
L'apparecchiatura è equipaggiata
con i dispositivi di comando elen-
cati, necessari per attivare le sue
funzioni principali.
A) Manopola comando bruciato-
re: serve per accendere, spe-
gnere e regolare il bruciatore e
per attivare la fiamma pilota.
Posizione (B): alimentazione
del gas disattivata
Posizione (C): accensione della
fiamma pilota abilitata.
Posizione (D): fiamma del bru-
ciatore impostata sulla potenza
massima.
Posizione (E): fiamma del bru-
ciatore impostata sulla potenza
minima.
F) Interruttore piezoelettrico: ser-
ve per accendere la fiamma pilo-
ta. L'accensione della fiamma
pilota è abilitata solo se la mano-
pola (A) è in posizione (C).
CONSIGLI PER L'USO
Verificare che le caratteristiche del gas di rete corrispondano a quelle riportate nella
targhetta dell'apparecchiatura.
Cautela - Avvertenza
Non utilizzare l'apparecchiatura se le caratteristiche del gas di rete non corrispon-
dono a quelle riportate nell'apposita targhetta.
Se le caratteristiche del gas di rete non corrispondono a quelle riportate nell'appo-
sita targhetta, far effettuare la trasformazione del gas da parte di un tecnico esperto
e con competenze specifiche.
1-Rimuovere la griglia di cottura.
2-Distribuire uno strato uniforme di pietra lavica sull'apposita griglia di supporto
3-Rimontare la griglia di cottura.
IDM-34601900200.tif
B
C
D
E
F
A

- 13 - Lingua Italiana
IT
GRIGLIE A PIETRA
LAVICA
4-Premere e ruotare la manopola (A) in senso antiorario (pos. (C)) e contemporanea-
mente agire ripetutamente sull'interruttore piezoelettrico (B) per accendere la fiamma
pilota.
5-Mantenere premuta la manopola per circa 10 sec per consentire l'intervento della ter-
mocoppia.
6-Ruotare la manopola (A) in senso antiorario per impostare la potenza della fiamma.
7-Mettere i prodotti alimentari sulla griglia di cottura.
8-Quando il prodotto alimentare ha raggiunto il giusto grado di trattamento, prelevarlo
con l'ausilio degli appositi utensili.
Cautela - Avvertenza
Per evitare il rischio di scottatura, introdurre o prelevare i prodotti alimentari con
l'ausilio di appositi utensili.
Se l'apparecchiatura è al primo uso, togliere l'eventuale pellicola protettiva di rive-
stimento e farla funzionare alla massima temperatura (circa 15 minuti) senza il pro-
dotto alimentare per eliminare gli odori sgradevoli. Attendere il raffreddamento
dell'apparecchiatura e, se gli odori permangono, ripetere l'operazione.
PULIZIA APPARECCHIATURA
Per effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario),
CHIUDERE LA LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS e lasciarla raffreddare.
–Togliere la griglia di cottura e la bacinella dei residui.
–Lavare la griglia e la bacinella con detergenti per uso alimentare, risciacquarle ed asciu-
garle accuratamente prima di rimontarle.
–Pulire accuratamente il piano di lavoro e tutte le zone circostanti.
–Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un panno umido o con una spugna.
Cautela - Avvertenza
Effettuare le operazioni di pulizia esclusivamente con prodotti detergenti per uso
alimentare. Non usare nel modo più assoluto prodotti di pulizia corrosivi, infiamma-
bili o che contengono sostanze nocive alla salute delle persone.
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, dopo aver
CHIUSO LA LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS ed effettuato la pulizia, proteggerla in
modo adeguato per mantenerla pulita.

- 14 - Lingua Italiana
GRIGLIE A PIETRA
LAVICA
IT
RICERCA GUASTI
Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'identificazione e corre-
zione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso.
Alcuni guasti possono essere risolti dall'utilizzatore; altri richiedono una precisa com-
petenza tecnica o particolari capacità, e devono essere eseguiti esclusivamente da
personale qualificato con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di
intervento.
Importante
Non smontare parti interne dell'apparecchiatura.
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da manomis-
sioni.
ALLACCIAMENTO GAS
–Tutti gli interventi di allacciamento, trasformazione e controllo della pressione gas devo-
no essere effettuati da personale autorizzato, che deve possedere precise competenze
tecniche e particolari capacità nel settore specifico. Questo vale anche per tutti gli inter-
venti di manutenzione straordinaria come l'ingrassaggio e/o la sostituzione dei rubinetti
e la sostituzione delle termocoppie o dei bruciatori.
–Equipaggiare il tubo di alimentazione gas dell'apparecchiatura con un rubinetto, per po-
ter interrompere, in caso di necessità, il collegamento con l'impianto di alimentazione
gas.
–Il rubinetto (non fornito con l'apparecchiatura) deve essere installato in una posizione vi-
sibile ed accessibile, in modo da individuare facilmente il suo stato di funzionamento
(aperto o chiuso).
Tabella 2: Anomalie di funzionamento
Inconveniente Cause Rimedi
Odore di gas Fuga occasionale dovuta a
spegnimento fiamma
Chiudere il rubinetto alimentazione
gas e aerare il locale
La fiamma pilota
non si accende
L'interruttore piezoelettrico non
funziona
Verifica l'efficienza dell'interruttore
piezoelettrico.
Accendere manualmente con
fiamma libera
Contattare il rivenditore o un centro di
assistenza autorizzato.
La spia pilota non
rimane accesa
La termocoppia non si è riscaldata a
sufficienza
Insistere più a lungo con l'operazione
di accensione

- 15 - Lingua Italiana
IT
GRIGLIE A PIETRA
LAVICA
TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE GAS
L'apparecchiatura viene immessa nel mercato con riportata la sigla del gas di rete con
cui il costruttore ha effettuato il collaudo.
Se il gas di rete non corrisponde a quello del collaudo, l'installatore, prima di effettuare
l'allacciamento alla rete di alimentazione del gas, dovrà effettuare la "trasformazione"
dell'apparecchiatura ed indicare sulla targhetta il tipo di gas in uso.
Importante
Al completamento della "trasformazione" dell'apparecchiatura all'alimentazione
del gas in uso, accertarsi che non vi siano fuoriuscite di gas o anomalie di funzio-
namento, effettuare il collaudo ed indicare sulla targhetta di identificazione il tipo di
gas in uso.
Per "trasformare" ed adattare l'apparecchiatura all'alimentazione del gas in uso, chiu-
dere il rubinetto di alimentazione gas ed effettuare le operazioni elencate.
–Sostituzione ugello bruciatore.
–Regolazione aria primaria bruciatore
–Regolazione potenza termica al minimo
–Sostituzione ugello fiamma pilota
Sostituzione ugello bruciatore
1-Rimuovere le griglie di cottura,
le griglie di supporto della pietra
lavica, i reggigriglia e la canali-
na di scolo.
2-Sfilare i bruciatori.
3-Svitare l'ugello (A) e sostituirlo
con quello adatto al tipo di gas
utilizzato.
A
IDM-34601900300.tif

- 16 - Lingua Italiana
GRIGLIE A PIETRA
LAVICA
IT
Regolazione aria primaria brucia-
tore
1-Allentare la vite di fissaggio del
fondello (B).
2-Ruotare il fondello per regolare
la dimensione dell'asola (C)
(vedi dati riportati in tabella).
3-Serrare la vite di fissaggio del
fondello.
4-Rimontare i bruciatori.
5-Rimontare la canalina di scolo, i
reggigriglia, le griglie di suppor-
to della pietra lavica e le griglie
di cottura.
Tabella 3: Dimensione ugelli
Modello
apparechiatura B/50 B/80 B/115
Tipo di gas di
alimentazione
Diametro
ugello
bruciatore
Diametro
iniettore
pilota
Diametro
ugello
bruciatore
Diametro
iniettore
pilota
Diametro
ugello
bruciatore
Diametro
iniettore
pilota
G20
(20mbar) 3 x 1,35mm 1 x 0,30mm 6 x 1,35mm 2 x 0,30mm 8 x 1,35mm 2 x 0,30mm
G25
(20mbar) 3 x 1,55mm 1 x 0,30mm 6 x 1,55mm 2 x 0,30mm 8 x 1,55mm 2 x 0,30mm
G25
(25mbar) 3 x 1,45mm 1 x 0,30mm 6 x 1,45mm 2 x 0,30mm 8 x 1,45mm 2 x 0,30mm
G30
(28-30/37mbar) 3 x 0,92mm 1 x 0,20mm 6 x 0,92mm 2 x 0,20mm 8 x 0,92mm 2 x 0,20mm
G30
(50mbar) 3 x 0,80mm 1 x 0,20mm 6 x 0,80mm 2 x 0,20mm 8 x 0,80mm 2 x 0,20mm
C
B
IDM-34601900400.tif

- 17 - Lingua Italiana
IT
GRIGLIE A PIETRA
LAVICA
Regolazione potenza termica al
minimo
Apparecchiatura con alimentazione
GAS METANO.
1-Accendere l'apparecchiatura e
farla funzionare alla massima
potenza per circa 10 minuti.
2-Ruotare la manopola del co-
mando bruciatore nella posizio-
ne di potenza minima e sfilarla.
3-Agire sulla vite di regolazione
del minimo (D) in senso orario o
antiorario per ottenere una
fiamma stabile.
4-Ruotare la manopola del co-
mando bruciatore per spegner-
lo.
5-Ripetere la regolazione del mi-
nimo, se l'apparecchiatura è
equipaggiata con un altro bruciatore.
6-Sigillare con vernice la vite di regolazione e ripetere l'operazione anche sull'altro bru-
ciatore (se presente).
7-Rimontare la manopola del bruciatore e anche quella dell'altro (se presente).
Apparecchiatura con alimentazione GAS LIQUIDO (GPL)
1-Sfilare la manopola.
2-Avvitare completamente la vite (D) di regolazione del minimo.
3-Sfilare la manopola e avvitare la vite del secondo bruciatore (se presente).
4-Accendere l'apparecchiatura e controllare che la fiamma sia stabile.
5-Spegnere l'apparecchiatura, sigillare con vernice la vite di regolazione e ripetere
l'operazione anche sull'altro bruciatore (se presente).
6-Rimontare la manopola del bruciatore e anche quella dell'altro (se presente).
D
IDM-34601900500.tif

- 18 - Lingua Italiana
GRIGLIE A PIETRA
LAVICA
IT
Sostituzione ugello fiamma pilota
1-Togliere la bacinella dei residui
ed il relativo copricassetto.
2-Svitare l'ugello (E) e sostituirlo
con quello corrispondente al
tipo di alimentazione gas in uso.
3-Rimontare la bacinella dei resi-
dui ed il relativo copricassetto.
CONTROLLO PRESSIONE GAS
Procedere nel modo indicato.
1-Chiudere il rubinetto alimenta-
zione gas.
2-Svitare le viti e smontare il pan-
nello frontale.
3-Svitare la vite (F) della presa di
pressione.
4-Collegare il manometro alla
presa di pressione (G).
5-Riaprire il rubinetto alimentazio-
ne gas.
6-Accendere un bruciatore, ruota-
re la manopola sulla posizione
di potenza massima.
7-Verificare che il valore della
pressione indicato sul manome-
tro corrisponda a quello riporta-
to sulla targhetta, applicata
sull'apparecchiatura.
E
IDM-34601900600.tif
IDM-34601900300.tif
G
F
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Fimar Grill manuals