manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. finnhaus
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. finnhaus 442 600 User manual

finnhaus 442 600 User manual

Projet numéro / Project nummer / Project number / Projekt Nummer :
............................................................................................................................................
QC-numéro / QC-nummer / QC-number / QC-Nummer :
............................................................................................................................................
Couleur / Kleur / Colour / Farbe:
❏Blanc, Wit, White, Weiß
❏Gris clair, Licht grijs, Light grey, Lichtgrau
❏Anthracite, Antraciet, Anthracite, Granitgrau
12/2018
ELEGANTO 2424
STEEL OF LIFE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGE HANDLEIDING
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
Projet numéro / Project nummer / Project number / Projekt Nummer :
............................................................................................................................................
QC-numéro / QC-nummer / QC-number / QC-Nummer :
............................................................................................................................................
Couleur / Kleur / Colour / Farbe:
❏Blanc, Wit, White, Weiß
❏Gris clair, Licht grijs, Light grey, Lichtgrau
❏Anthracite, Antraciet, Anthracite, Granitgrau
❏Granulé, StoneCoat, StoneCoat, Dekorputz
Telluria_HL_Eleganto_2424_REV_D.indd 1 17/01/2019 10:45
t.-Nr. 442 600, 442 61
Ar 0, 442 620
DONNéES TECHNIQUES /
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
TECHNISCHE GEGEVENS /
MONTAGE HANDLEIDING
TECHNICAL DATA /
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TECHNISCHE DATEN /
MONTAGEANLEITUNG
© 08/2022 Finnhaus Wolff
442 600, 442 610, 442 620
212/2018
Nous vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi.
Vous y trouverez les caractéristiques techniques ainsi que toutes les informations utiles en vue d’un fonctionnement correct.
Les données techniques figurant dans cette publication peuvent être modifiées à tout moment et sans avis préalable et ce,
pour des raisons techniques ou commerciales..
Wij nodigen u uit deze handleiding aandachtig te lezen.
Ze omvat de technische eigenschappen en alle nuttige informatie voor een correcte werking.
De technische gegevens in deze publicatie kunnen om technische of commerciële redenen op elk moment en zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Please read this manual carefully.
It contains the technical properties and all the information required for correct operation.
The technical data in this publication is subject to change for technical and/or commercial reasons at any time and without notice.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Sie enthält die technischen Eigenschaften und alle Informationen, die für einen korrekten Betrieb erforderlich sind.
Die in dieser Publikation enthaltenen technischen Daten können jederzeit ohne Vorankündigung aus technischen oder
kommerziellen Gründen geändert werden.
Liste d’outils / Gereedschappenlijst / Tools List / Werkzeugliste
Lisez bien l’en-
semble du mode
d’emploi avant de
commencer à réal-
iser des travaux.
Lees de volledige
hand-
leiding voordat
u begint met de
werken uit te
voeren.
Read the entire
manual
before you start
working.
Lesen Sie vor
Arbeitsbeginn die
gesamte Anleitung.
L’utilisation de
lunettes de protec-
tion est obligatoire.
Het gebruik van
een veiligheidsbril
is verplicht.
The use of safety
glasses is manda-
tory.
Das Tragen einer
Sicherheitsbrille ist
Pflicht.
L’utilisation d’un
casque de protec-
tion est obligatoire.
Het gebruik van
een veiligheid-
shelm is verplicht.
The use of a hard
hat is mandatory.
Das Tragen eines
Sicherheitshelms
ist Pflicht.
L’utilisation d’une
meule est interdite
Het gebruik van
een slijpschijf is
verboden
The use of an
angel grinder is
prohibited
Die Verwendung
einer Schleifschei-
be ist verboten
Déballage à 2
personnes
Met 2 personen
uitpakken
Unpack with 2
people
Auspacken mit 2
Personen
Retirer les éclats
de métal.
Metaalsplinters
verwijderen
Cleaning up metal
splinters
Metallsplitter ent-
fernen
L’utilisation de
gants est obliga-
toire.
Het gebruik van
handschoenen is
verplicht.
The use of gloves
is
mandatory.
Das Tragen von
Handschuhen ist
Pflicht.
© 08/2022 Finnhaus Wolff
3
442 600, 442 610, 442 620
12/2018
Nous vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi.
Vous y trouverez les caractéristiques techniques ainsi que toutes les informations utiles en vue d’un fonctionnement correct.
Les données techniques figurant dans cette publication peuvent être modifiées à tout moment et sans avis préalable et ce,
pour des raisons techniques ou commerciales..
Wij nodigen u uit deze handleiding aandachtig te lezen.
Ze omvat de technische eigenschappen en alle nuttige informatie voor een correcte werking.
De technische gegevens in deze publicatie kunnen om technische of commerciële redenen op elk moment en zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Please read this manual carefully.
It contains the technical properties and all the information required for correct operation.
The technical data in this publication is subject to change for technical and/or commercial reasons at any time and without notice.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Sie enthält die technischen Eigenschaften und alle Informationen, die für einen korrekten Betrieb erforderlich sind.
Die in dieser Publikation enthaltenen technischen Daten können jederzeit ohne Vorankündigung aus technischen oder
kommerziellen Gründen geändert werden.
Liste d’outils / Gereedschappenlijst / Tools List / Werkzeugliste
Lisez bien l’en-
semble du mode
d’emploi avant de
commencer à réal-
iser des travaux.
Lees de volledige
hand-
leiding voordat
u begint met de
werken uit te
voeren.
Read the entire
manual
before you start
working.
Lesen Sie vor
Arbeitsbeginn die
gesamte Anleitung.
L’utilisation de
lunettes de protec-
tion est obligatoire.
Het gebruik van
een veiligheidsbril
is verplicht.
The use of safety
glasses is manda-
tory.
Das Tragen einer
Sicherheitsbrille ist
Pflicht.
L’utilisation d’un
casque de protec-
tion est obligatoire.
Het gebruik van
een veiligheid-
shelm is verplicht.
The use of a hard
hat is mandatory.
Das Tragen eines
Sicherheitshelms
ist Pflicht.
L’utilisation d’une
meule est interdite
Het gebruik van
een slijpschijf is
verboden
The use of an
angel grinder is
prohibited
Die Verwendung
einer Schleifschei-
be ist verboten
Déballage à 2
personnes
Met 2 personen
uitpakken
Unpack with 2
people
Auspacken mit 2
Personen
Retirer les éclats
de métal.
Metaalsplinters
verwijderen
Cleaning up metal
splinters
Metallsplitter ent-
fernen
L’utilisation de
gants est obliga-
toire.
Het gebruik van
handschoenen is
verplicht.
The use of gloves
is
mandatory.
Das Tragen von
Handschuhen ist
Pflicht.
Liste des composants / Stukslijst / Partslist / Teileliste
Fundament
• Le sol doit être plat et de niveau. Le sol doit être réalisé pour
permettre une fixation adéquate de l’abris de jardin.
• De vloer moet vlak en waterpas zijn. De vloer moet gemaakt worden
zodat de bevestiging van het tuinhuis wel mogelijk is.
• The floor must be flat and level. The floor must be made in such a way
that it is possible to fix the garden house.
• Der Auauort muss eine flache, geschlossene und in Waage liegende
Bodemplatte aufzeigen. Die Bodenplatte muss so beschaffen sein,
das eine mechanische Befestigung von dem Eleganto erfolgen kann.
PS
• L’abris de jardin doit être centrée sur la dalle de béton.
• Het tuinhuis moet gecentreerd geplaatst worden op het fundament.
• The garden house must be centered on the foundation.
• Das Gartenhaus muss auf dem Fundament zentriert sein.
PP
PPPP

%HWRQSODDW
%HWRQ.JPð
(OHJDQWR
36

'DV*DUWHQKDXVPXVVDXIGHP)XQGDPHQW]HQWULHUWVHLQ

7KHJDUGHQKRXVHPXVWEHFHQWHUHGRQWKHIRXQGDWLRQ

/DEULVGHMDUGLQGRLWrWUHFHQWUpHVXUODGDOOHGHEpWRQ

+HWWXLQKXLVPRHWJHFHQWUHHUGJHSODDWVZRUGHQRSKHWIXQGDPHQW

)XQGDPHQW

'HU$XIEDXRUWPXVVHLQHIODFKHJHVFKORVVHQHXQGLQ:DDJH

OLHJHQGH%RGHPSODWWHDXI]HLJHQ'LH%RGHQSODWWHPXVVVR
EHVFKDIIHQVHLQGDVHLQHPHFKDQLVFKH%HIHVWLJXQJYRQGHP
(OHJDQWRHUIROJHQNDQQ
7KHIORRUPXVWEHIODWDQGOHYHO7KHIORRUPXVWEHPDGHLQVXFKDZD\

WKDWLWLVSRVVLEOHWRIL[WKHJDUGHQKRXVH
/HVROGRLWrWUHSODWHWGHQLYHDX/HVROGRLWrWUHUpDOLVpSRXU

SHUPHWWUHXQHIL[DWLRQDGpTXDWHGHODEULVGHMDUGLQ
'HYORHUPRHWYODNHQZDWHUSDVV]LMQ'HYORHUPRHWJHPDDNWZRUGHQ

]RGDWGHEHYHVWLJLQJYDQGHWXLQKXLVZHOPRJHOLMNLV
0$66(
$
)(8,//(685
(&+(//(
1R'(3/$1
7,75(
5(9,6,21
1(3$6&+$1*(5/(&+(//(
0$7(5,$8
'$7(
6,*1$785(
120
&$66(5/(6
$1*/(69,)6
6$8),1',&$7,21&2175$,5(
/(6&27(66217(10,//,0(75(6
(7$7'(685)$&(
72/(5$1&(6
/,1($,5(6
$1*8/$,5(6
48$/
)$%
$335
9(5,)
$87(85
0pORQ/XF
Pour la liste actuelle des pièces, voir pièce jointe.
Voor de actuele stuklijst zie bijlage.
For the current parts list see attachment.
Aktuelle Stückliste siehe Anhang.
© 08/2022 Finnhaus Wolff
4
Tous les éléments / Alle elementen / All elements / Alle Elemente
442 600, 442 610, 442 620
© 08/2022 Finnhaus Wolff
5
Composition / Compositie / Composition / Zusammensetzung
C
D
A
B
442 600, 442 610, 442 620
© 08/2022 Finnhaus Wolff

This manual suits for next models

2

Other finnhaus Garden House manuals

finnhaus 838 120 User manual

finnhaus

finnhaus 838 120 User manual

finnhaus 440 746 User manual

finnhaus

finnhaus 440 746 User manual

finnhaus ELEGANTO 2424 User manual

finnhaus

finnhaus ELEGANTO 2424 User manual

finnhaus 440 400 User manual

finnhaus

finnhaus 440 400 User manual

finnhaus ELEGANTO 3024 User manual

finnhaus

finnhaus ELEGANTO 3024 User manual

finnhaus 440 796 User manual

finnhaus

finnhaus 440 796 User manual

finnhaus WOLFF Melina 40 Instruction Manual

finnhaus

finnhaus WOLFF Melina 40 Instruction Manual

finnhaus ELEGANTO User manual

finnhaus

finnhaus ELEGANTO User manual

finnhaus 440 700 User manual

finnhaus

finnhaus 440 700 User manual

finnhaus Maria 50-A User manual

finnhaus

finnhaus Maria 50-A User manual

finnhaus ELEGANTO 3024 User manual

finnhaus

finnhaus ELEGANTO 3024 User manual

finnhaus ELEGANTO 2724 User manual

finnhaus

finnhaus ELEGANTO 2724 User manual

Popular Garden House manuals by other brands

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Rion

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Select

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Palmako Saale installation manual

Palmako

Palmako Saale installation manual

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Palmako

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Shire Salcey Assembly

Shire

Shire Salcey Assembly

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

Pergola kits USA

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

G21 Boston 882 manual

G21

G21 Boston 882 manual

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Rutland County

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Palmako Roger 27,7 installation manual

Palmako

Palmako Roger 27,7 installation manual

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Gartenhaus-King Valery manual

Gartenhaus-King

Gartenhaus-King Valery manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.