manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price T4145 User manual

Fisher-Price T4145 User manual

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price GNV76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNV76 User manual

Fisher-Price CBV05 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBV05 User manual

Fisher-Price GVG42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GVG42 User manual

Fisher-Price T3646 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3646 User manual

Fisher-Price CDJ49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDJ49 User manual

Fisher-Price FVR15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVR15 User manual

Fisher-Price DPV72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DPV72 User manual

Fisher-Price GPD11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPD11 User manual

Fisher-Price L1910 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1910 User manual

Fisher-Price X7032 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7032 User manual

Fisher-Price BFK48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFK48 User manual

Fisher-Price BBT60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBT60 User manual

Fisher-Price X7328 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7328 User manual

Fisher-Price DPV74 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DPV74 User manual

Fisher-Price M7929 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7929 User manual

Fisher-Price CHP84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHP84 User manual

Fisher-Price W3138 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W3138 User manual

Fisher-Price G5777 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G5777 User manual

Fisher-Price W5985 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5985 User manual

Fisher-Price B2105 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B2105 User manual

Fisher-Price M5656 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5656 User manual

Fisher-Price BBX06 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBX06 User manual

Fisher-Price Little People HFG46 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HFG46 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
T4145
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CE MODE
D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR
MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG
VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
¡IMPORTANTE! RECOMENDAMOS GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE
VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR
SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! DAHA SONRA BAKMAK ÜZERE BU
TALİMATLARI SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА
БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
2
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation
Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING
To prevent serious injury or death:
Fall Hazard• - It is dangerous to use this product
on an elevated surface, since child’s movement
may cause the product to slide or tip over. Use only
on a floor.
Suffocation Hazard• - Never use on a soft surface
(bed, sofa, cushion) since the product can tip over
and cause suffocation in soft surfaces.
Never leave child unattended.• Never use as a carrier or lift while child is seated• Use the upright position only when child has• developed enough upper body control to sit
without leaning forward.
Always use the restraint system until child is able• to climb in and out of the product unassisted.
Reclined position not recommended for children• who can sit up by themselves (6 months
approximately, until 9 Kg/20lbs).
Never use toy bar as a handle.•
Pour éviter tout risque de blessure grave
ou mortelle :
Risque de chute• - Il est dangereux d'utiliser
ce produit sur une surface en hauteur car les
mouvements de l'enfant pourraient faire glisser ou
basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.
Risque d'étouffement• - Ne jamais utiliser sur une
surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit
pourrait basculer et l'enfant pourrait s'étouffer dans
une surface molle.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.• Ne jamais utiliser pour le transport de l'enfant et ne• jamais soulever lorsque l’enfant y est assis.
Utiliser la position relevée uniquement lorsque• l’enfant a développé une maîtrise suffisante du
haut de son corps pour rester assis sans se pencher
vers l’avant.
Toujours utiliser le système de retenue tant que• l'enfant n'est pas capable de s'asseoir sur le produit
et d'en sortir tout seul.
Position inclinée non recommandée pour les• enfants qui peuvent s'asseoir tout seuls (6 mois
environ, jusqu'à 9 kg).
Ne jamais utiliser la barre de jouets comme poignée.•
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
möglicher Todesfolge zu vermeiden:
Sturzgefahr• - Es ist gefährlich, dieses Produkt auf
einer erhöhten Oberfläche zu benutzen, da es
durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder
umstürzen könnte. Nur auf dem Fußboden benutzen.
Erstickungsgefahr• - Das Produkt niemals auf eine
weiche Oberfläche stellen (Bett, Sofa, Kissen etc.),
da es umkippen und somit auf weichen
Oberflächen zum Tod durch Ersticken führen kann.
Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.• Niemals als Tragesitz benutzen oder das Produkt• hochheben, während das Kind im Sitz sitzt.
Die aufrechte Position erst dann benutzen, wenn• das Kind seinen Oberkörper soweit unter Kontrolle
hat, dass es sitzen kann, ohne sich nach vorne
zu beugen.
Das Schutzsystem so lange benutzen, bis sich das• Kind ohne Hilfe sicher in den Sitz hineinsetzen und
sicher aus ihm herausklettern kann.
Die zurückgestellte Position ist nicht für Kinder• empfohlen, die sich schon von allein aufrichten
und/oder von allein sitzen können (etwa 6 Monate,
über 9 kg).
Die Spielzeugleiste niemals als Tragegriff benutzen.•
Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen:
Voorkom omvallen.• Dit product nooit op een
verhoogde ondergrond neerzetten: door de
bewegingen van uw kind kan het gaan schuiven
en omvallen. Uitsluitend op de vloer gebruiken.
Verstikkingsgevaar• - Nooit op een zachte
ondergrond (bed, bank, kussen) neerzetten,
aangezien het stoeltje dan kan kantelen; door de
zachte ondergrond ontstaat verstikkingsgevaar.
Nooit uw kind zonder toezicht laten.• Nooit als draagstoeltje gebruiken of optillen als• uw kind in het stoeltje zit.
Alleen rechtop gebruiken wanneer uw kind al• voldoende controle over zijn bovenlichaam heeft
om te zitten zonder naar voren te leunen.
Gebruik altijd het veiligheidstuigje totdat uw kind• zonder hulp in en uit het stoeltje kan klimmen.
Ligstand niet aanbevolen voor kinderen die al• zelf rechtop kunnen gaan zitten (gebruiken tot
ongeveer 6 maanden, 9 kg).
Nooit aan de speelgoedstang oppakken.•
3
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO
Per prevenire le lesioni gravi o i decessi:
Rischio di cadute.• È pericoloso usare questo
prodotto su superfici rialzate. I movimenti del
bambino possono far scivolare o ribaltare il
prodotto. Usare solo a terra.
Rischio di soffocamento.• Non usare mai su
superfici soffici (letti, divani, cuscini). Il prodotto
potrebbe ribaltarsi e causare il soffocamento con le
superfici soffici.
Non lasciare mai incustodito il bambino.• Non usare mai come sdraietta da trasporto o sollevare• quando il bambino è posizionato nel prodotto
Usare la posizione verticale solo quando il bambino• avrà un controllo della parte superiore del corpo
sufficiente per stare seduto eretto senza cadere
in avanti.
Usare sempre il sistema di bloccaggio fino a quando• il bambino non sarà in grado e entrare e uscire dal
rpodotto da solo.
Non usare la posizione inclinata con i bambini in• grado di stare seduti eretti da soli (6 mesi circa,
fino a 9 Kg).
Non usare mai la barra dei giocattoli come maniglia.•
Para prevenir posibles accidentes:
Riesgo de caídas:• es peligroso utilizar esta hamaca
en una superficie elevada, ya que el movimiento
del bebé podría hacerla volcar. Utilizarla
exclusivamente en el suelo.
Riesgo de asfixia:• no utilizar esta hamaca sobre
una superficie blanda (cama, sofá, cojín), ya que
podría inclinarse y caer, provocando la asfixia
del bebé.
Vigilar al bebé en todo momento.• No utilizarla como cuco/moisés ni levantarla• cuando el bebé esté sentado en ella
Utilizar la posición vertical solo cuando el niño• haya desarrollado suficiente control del tronco
superior para sentarse sin inclinarse hacia delante.
Usar el sistema de sujeción hasta que el niño sea• capaz de sentarse en la hamaca y salir de ella por
sí mismo.
No se recomienda utilizar la posición reclinada para• niños que sepan incorporarse solos (aprox. 6 meses
y hasta 9 kg).
No utilizar la barra de juguetes como asa para• transportar la hamaca.
Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade
eller dør:
Risiko for fald• -Det er farligt at anvende produktet
på et forhøjet underlag, da barnets bevægelser kan
få produktet til at glide eller vælte. Må kun bruges
på gulvet.
Risiko for kvælning• -Brug aldrig stolen på et
blødt underlag (seng, sofa, pude), da den kan
vælte og forårsage kvælning på grund af det
bløde underlag.
Lad aldrig barnet være uden opsyn.• Brug aldrig produktet som lift eller bærestol, mens• barnet sidder i det.
Brug først produktet i oprejst stilling, når barnet• er blevet så stort, at det kan sidde uden at
falde forover.
Spænd altid barnet fast, indtil barnet kan komme• ind og ud af produktet ved egen hjælp.
Tilbagelænet stilling bør ikke anvendes til børn,• der selv kan sidde op (ca. 6 måneder, op til 9 kilo).
Brug aldrig legetøjsbøjlen som bærehåndtag.•
Para evitar ferimentos graves:
Perigo de quedas• -É perigoso usar este produto
sobre superfícies elevadas, pois os movimentos
da criança podem fazer com que o produto tombe.
Usar apenas no chão.
Perigo de asfixia• - Não usar sobre superfícies
macias (cama, sofá, almofada) pois o produto pode
tombar e o bebé asfixiar nas superfícies moles.
Nunca deixar a criança sozinha na cadeira.• Não usar como porta-bebés nem levantar quando• a criança está sentada.
Usar na posição vertical apenas quando a criança• tiver controlo suficiente para se sentar sem se
inclinar para a frente.
Usar sempre o sistema de retenção até a criança• conseguir entrar e sair do produto sem ajuda.
A posição reclinada não é recomendável para• crianças que já se sentam sozinhas (com cerca
de 6 meses, até aos 9kg).
Não usar a barra de brinquedos como pega para• transportar a cadeira.
4
VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ
Vältä henkilövahinkoja:
Putoamisvaara• – Älä aseta tuotetta lattiatason
yläpuolelle, sillä lapsen liikkuessa se saattaa pudota
tai kaatua. Käytä tuotetta vain lattialla.
Tukehtumisvaara• – Älä aseta tuotetta
pehmustetulle alustalle (sängylle, sohvalle tai
tyynylle), sillä se saattaa kaatua, ja lapsi voi
tukehtua pehmusteisiin.
Älä jätä lasta ilman valvontaa.• Älä käytä tuotetta lapsen kantamiseen tai nosta sitä• lapsen istuessa siinä.
Käytä tuotetta istuma-asennossa vasta, kun lapsi• pystyy hallitsemaan ylävartaloaan niin, ettei
istuessaan kallistu eteenpäin.
Käytä aina kiinnitysvöitä, kunnes lapsi osaa itse• kiivetä tuotteeseen ja siitä pois.
Käyttöä makuuasennossa ei suositella lapsille,• jotka osaavat jo istua (lapsi oppii istumaan noin
puolivuotiaana; makuuasento sopii käytettäväksi,
kunnes lapsi painaa 9 kg).
Älä käytä lelukaarta kantokahvana.•
Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall:
Fare for fall• – Det er farlig å bruke dette produktet
på et forhøyet underlag, fordi barnets bevegelser
kan føre til at produktet sklir eller velter. Skal bare
brukes på gulvet.
Fare for kvelning• – Må aldri brukes på mykt
underlag (seng, sofa, pute), siden produktet da kan
velte og føre til kvelning på det myke underlaget.
Ikke la barnet være uten tilsyn.• Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den• Bruk den sittende posisjonen først når barnet har• utviklet god nok kontroll over overkroppen til
å kunne sitte uten å lene seg fremover.
Bruk alltid sikkerhetsutstyret til barnet er i stand• til å klatre inn og ut av produktet uten hjelp.
Den liggende posisjonen anbefales ikke for barn• som kan sitte oppreist på egen hånd (omtrent
6 måneder, opptil 9 kg).
Lekebøylen må aldri brukes som håndtak.•
Förhindra allvarliga skador och dödsfall:
Fallrisk• – Det är farligt att använda sitsen på ett
upphöjt underlag, eftersom barnets rörelser kan få
den att glida iväg eller välta. Får endast användas
på golvet.
Kvävningsrisk• – Använd aldrig på mjukt underlag
(säng, soffa eller kudde) eftersom sitsen kan välta
och orsaka kvävning mot mjuka underlag.
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.• Använd aldrig som bärstol och lyft inte när barnet• är fastspänt
Använd inte i upprätt läge förrän barnet kan sitta• upp utan att ramla framåt.
Använd alltid säkerhetsselen tills barnet kan klättra• i och ur sitsen utan hjälp.
Det lutande läget bör inte användas för barn som• kan sitta själva (cirka 6 månader, 9 kg).
Använd aldrig leksaksbågen som handtag.•
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο:
Κίνδυνος Πτώσης• - Η χρήση αυτού του προϊόντος
σε υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη.
Χρησιμοποιείτε το μόνο στο πάτωμα.
Κίνδυνος Πνιγμού• - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το
προϊόν πάνω σε μαλακές επιφάνειες (κρεβάτι,
καναπέ, μαξιλάρι), διότι μπορεί να ανατραπεί και
να προκληθεί ασφυξία.
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.• Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το• προϊόν, όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα σε αυτό
Χρησιμοποιήστε την όρθια θέση, μόνο όταν• το παιδί σας έχει αναπτύξει αρκετό έλεγχο του
κορμού του, ώστε να κάθεται χωρίς να σκύβει προς
τα μπροστά.
Χρησιμοποιείτε το σύστημα συγκράτησης, έως• ότου το παιδί μπορεί να σκαρφαλώσει και να μπει
στο προϊόν ή να βγει από αυτό χωρίς βοήθεια.
Δε συνιστάται η χρήση του προϊόντος στη θέση• ανάκλησης για παιδιά που μπορούν να σταθούν
όρθια από μόνα τους ( ηλικία περίπου
6 μηνών, βάρος έως 9 κιλά).
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών• ως λαβή.
5
UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için:
Düşme Tehlikesi• -Çocuğun hareketleri ürünün
kaymasına veya devrilmesine yol açabileceği için,
bu ürünü yüksek zeminlerde kullanmak tehlikelidir.
Sadece düz zeminde kullanın.
Boğulma Tehlikesi• – Asla yumuşak yüzeylerde
(yatak, koltuk, yastık gibi) kullanmayın, ürün
devrilebilir ve yumuşak yüzeylerde boğulmaya
neden olabilir.
Çocuğunuzu asla tek başına bırakmayın.• Çocuğunuz otururken asla taşımayın veya kaldırmayın.• Dik konumu, ancak çocuğunuz üst vücut gelişimini• öne doğru eğilmeden oturabilecek kadar
tamamladıktan sonra kullanın.
Çocuğunuz ürüne yardım almadan çıkıp inmeye• başlayıncaya kadar mutlaka koruma sistemini kullanın.
Yatık konum, kendi başlarına oturabilen çocuklar• için önerilmez (yaklaşık 6 aylık, 9 kg.a kadar).
Oyuncak barını asla taşımak için kullanmayın.•
С цел предотвратяване на сериозно
нараняване или смърт:
Опасност от падане• Употребата на този
продукт върху повдигната повърхност
е опасна, тъй като движенията на детето могат
да предизвикат подхлъзване или преобръщане
на продукта. Използвайте само на пода.
Опасност от задушаване• Никога не използвайте
върху меки повърхности (легло, канапе, възглавница),
тъй като продукта може да се преобърне и да
предизвика задушаване в меката повърхност.
Никога не оставяйте детето без надзор.• Никога не оставяйте детето без надзор когато• е седнало.
Използвайте изправената позиция само когато• детето може да контролира горната част на
тялото си без да се накланя напред.
Винаги използвайте ограничителните колани• преди детето да може самостоятелно да се
качва и слиза от продукта.
Употребата в наклонено положение не се• препоръчва за деца, които могат да стоят
изправени самостоятелно (приблизително
6 месечна възраст, до 9 кг.).
Никога не използвайте рамката за играчките• като дръжка.
6
CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA
PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG
VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ
This package contains small parts in its unassembled
state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend des petits
éléments susceptibles d'être avalés. Le produit doit
être assemblé par un adulte.
Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem
Zustand verschluckbare Kleinteile. Der Zusammenbau
durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
Deze verpakking bevat kleine onderdelen die nog in
elkaar moeten worden gezet. Moet door volwassene
in elkaar worden gezet.
Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Contiene piezas pequeñas necesarias para el
montaje del producto. Requiere montaje por parte
de un adulto.
Denne pakke indeholder små dele, indtil produktet
er samlet. Produktet skal samles af en voksen.
Esta embalagem contém peças pequenas antes
da montagem. Requer montagem por parte de
um adulto.
Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia.
Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
Esken inneholder små deler før produktet er
montert. Montering må utføres av en voksen.
Förpackningen innehåller smådelar som
omonterad. Monteringen ska utföras av en vuxen.
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα
όταν δεν είναι συναρμολογημένο. Απαιτείται
συναρμολόγηση από ενήλικα.
Bu ambalaj birleştirilmemiş küçük parçalar içerir.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
Тази опаковка съдържа малки части, когато
продукта не е сглобен. Необходимо
е сглобяването да се осъществи от възрастен.
7
Please read these instructions before assembly and use of this product.•
Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver•
(not included).
Requires one“D” (LR20)• alkaline battery (not included) for soother operation.
Product features and decorations may vary from photographs.•
Merci de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'assembler et d'utiliser•
ce produit.
Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour l'assemblage :•
un tournevis cruciforme (non inclus).
Les vibrations fonctionnent grâce à une pile• alcaline "D" (LR20), non incluse.
Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport•
aux illustrations.
Diese Anleitung bitte vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produktes•
durchlesen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Für den•
Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Eine• Alkali-Batterie D (LR20) für das Funktionselement erforderlich (nicht enthalten).
Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und Gestaltung vorbehalten.•
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten•
en gebruiken.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap:•
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Werkt op één "D" (LR20)• alkalinebatterij (niet inbegrepen).
Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto's.•
Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.•
Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Attrezzo richiesto per il montaggio:•
cacciavite a stella (non incluso).
Richiede una pila• alcalina formato torcia "D" (LR20) (non inclusa) per
l'attivazione dell'unità rilassante.
Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto•
a quelle illustrate.
Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.•
Requiere montaje por parte de un adulto. Herramienta necesaria para el•
montaje: destornillador de estrella (no incluido).
La unidad vibratoria funciona con una pila• alcalina D/LR20, no incluida.
Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.•
Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug.•
Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker•
(medfølger ikke), når produktet skal samles.
Der skal bruges 1• alkalisk“D”-batteri (LR20 - medfølger ikke) i vibrationsenheden.
Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billederne.•
Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.•
Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária•
à montagem: chave de fendas Phillips (não incluída).
A unidade de vibrações funciona com uma pilha“D”(LR20)• alcalina (não incluída).
ATENCAO: A colocacao e substituicao das pilhas devem ser realizadas por um•
adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento
de pilhas.
As características e decorações do produto podem diferir das mostradas•
nas imagens.
Lue käyttöohje, ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön.•
Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista. Kokoamiseen tarvitaan myös•
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
Rauhoitinta varten tarvitaan 1 D(LR20)-• alkaliparisto (ei mukana pakkauksessa).
Tuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat poiketa valokuvista.•
Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.•
Montering må utføres av en voksen. Du trenger følgende verktøy til monteringen:•
stjerneskrujern (følger ikke med).
Bruker ett• alkalisk D-batteri (LR20, medfølger ikke).
Produktet og dekoren kan avvike fra bildene.•
Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten.•
Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg för monteringen: Stjärnskruvmejsel•
(medföljer ej).
Kräver ett• alkaliskt D-batteri (LR20) för att fungera (ingår ej).
Produkten och dekorerna kan skilja sig från fotona.•
Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος.•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:•
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Απαιτείται μία• αλκαλική μπαταρία "D" (δεν περιλαμβάνεται) για τη
μονάδα δόνησης.
Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται•
στις εικόνες.
Lütfen ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu talimatları okuyun.•
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Kurulum için gereken alet:•
Yıldız tornavida (dahil değildir).
Rahatlatıcı, bir adet "D" (LR20)• alkalin pille çalışır (dahil değildir).
Ürün özellikleri ve süslemeleri fotoğrafta gösterilenden farklı olabilir.•
Моля прочетете тези инструкции преди сглобяването и употребата на•
този продукт.
Необходимо е сглобяването да се осъществи от възрастен. Необходим•
инструмент за сглобяване: Отверка тип "Звезда"( не е включена в комплекта).
За функциониране на модула за успокоение е необходима една• алкална
батерия тип “D” (LR20) ( не е включена в комплекта).
Характеристиките и декорациите на продукта могат да се различават•
от фотографиите.
8
Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas
Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them
before assembly.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et les identifier avant
de procéder à l’assemblage.
WICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem
Zusammenbau mit der Inhaltsliste vergleichen.
BELANGRIJK! Haal vóór het in elkaar zetten alle onderdelen uit de verpakking en
controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud.
IMPORTANTE! Estrarre tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
inclusa prima del montaggio.
¡ATENCIÓN! Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con
ayuda de las ilustraciones.
VIGTIGT! Tag alle delene ud af pakken, og kontroller, at der ikke mangler noget,
inden produktet samles.
ATENÇÃO! Por favor retire todas as peças da embalagem e identifique-as antes
da montagem.
TÄRKEÄÄ! Ennen kuin aloitat kokoamisen, poista kaikki osat pakkauksesta
ja vertaa niitä osaluetteloon.
VIKTIG! Ta ut alle delene fra pakken og gjør deg kjent med dem før monteringen.
VIKTIGT! Packa upp alla delar ur förpackningen och identifiera dem före montering.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αφαιρέστε όλα τα κομμάτια από τη συσκευασία και συγκρίνετέ
τα με τα περιεχόμενα.
ÖNEMLİ! Lütfen montajdan önce tüm parçaları ambalajından çıkarıp inceleyin.
ВАЖНО! Моля извадете всички части от опаковката и ги идентифицирайте
преди сглобяването.
Note: Tighten or loosen the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten the screws.
Remarque : serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Hinweis: Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen
oder lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht
überdrehen.
NB: Schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier.
Niet te strak vastdraaien.
Nota: stringere o allentare tutte le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare le viti.
Atención: apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de estrella.
No apretarlos en exceso.
Bemærk: Skruerne spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde dem for hårdt.
Atenção: Aparafusar ou desaparafusar com uma chave de fendas Phillips.
Não apertar excessivamente os parafusos.
Huom.: Kiristä ja löysennä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Merk: Bruk stjerneskrujernet til å stramme eller løsne skruene. Ikke skru
dem for hardt til.
Tips: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
Σημείωση: Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην
τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
Not: Vidaları yıldız tornavidayla sıkın ve gevşetin. Vidaları çok fazla sıkmayın.
Забележка:Завивайте и развивайте болтовете с отверка тип "Звезда".
Не стягайте прекалено винтове.
#4 x 20 mm Screws – 6
Vis n° 4 de 20 mm - 6
Nr. 4 x 20 mm Schrauben – 6
Nr. 4 x 20 mm schroeven – 6
6 - Viti #4 x 20 mm
6 Tornillos n.º 4 de 20 mm
#4 x 20 mm skrue – 6 stk.
6 parafusos nº 4 x 20 mm
6 kpl #4 x 20 mm:n ruuvia
6 skruer (nr. 4 x 20 mm)
#4 x 20 mm-skruvar – 6
6 Βίδες #4 x 20 χιλ.
#4 x 20 mm Vida – 6
#4 x 20 mm - винтове – 6
Shown Actual Size
Illustration à taille réelle
In Originalgröße abgebildet
Afbeelding op ware grootte
Dimensione reale
Mostrados a tamaño real
Vist i naturlig størrelse
Mostrado em Tamanho Real
Todellisessa koossa
Vist i naturlig størrelse
Verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
Gerçek Ölçülerde Gösterilmiştir
Показани в реален размер
9
Toy Bar
Barre de jouets
Spielzeugleiste
Speelgoedstang
Barra dei giocattoli
Barra de juguetes
Legetøjsbøjle
Barra de
Brinquedos
Lelukaari
Lekebøyle
Leksaksbåge
Μπάρα Παιχνιδιών
Oyuncak Barı
Рамка за играчки
Front Bar
Barre avant
Vordere Stange
Voorste dwarsbalk
Barra frontale
Barra delantera
Forreste stang
Barra frontal
Etupalkki
Frontplate
Främre båge
Μπροστινή Μπάρα
Ön Bar
Предна рамка
2 Side Rails
2 montants latéraux
2 Seitenrahmen
2 zijbuizen
2 binari laterali
2 rieles laterales
2 sidestænger
2 suportes laterais
2 sivuputkea
2 sidebøyler
2 sidoskenor
2 Πλαϊνές Βάσεις
2 Yan Ray
2. Странични релси
Crossbar
Barre transversale
Querstange
Achterste dwarsbalk
Barra orizzontale
Barra transversal
Tværstang
Barra transversal
Poikkipuu
Tverrligger
Tvärstag
Συνδετική Μπάρα
Bağlama Çubuğu
Кръстосана рамка
Pad with Seat Back Tube
Hint: Please refer to the care section to
remove the seat back tube for cleaning.
Coussin avec tube du dossier
Remarque : la section Entretien explique
comment retirer le tube du dossier pour
nettoyer le coussin.
Polster mit Rückenlehnenstange
Hinweis: Zum Entfernen der
Rückenlehnenstange für Reinigungszwecke
siehe Abschnitt„Pflege“.
Kussentje met rugleuningstang
Tip: In het hoofdstuk over onderhoud
wordt beschreven hoe u de rugleuningstang
kunt verwijderen als u het kussentje
wilt wassen.
Imbottitura con tubo dello schienale
Suggerimento: far riferimento alla sezione
manutenzione per rimuovere il tubo dello
schienale per la pulizia.
Acolchado con tubo del respaldo
Atención: para limpiar el tubo del respaldo,
debe desmontarse. Ver instrucciones
de desmontaje en la sección "Limpieza
y mantenimiento".
Hynde med ryglænsrør
Tip: Se i afsnittet "Vedligeholdelse", hvordan
du fjerner ryglænsrøret, når produktet
skal rengøres.
Forro com tubo traseiro do assento
Atenção: Para limpar, leia a secção de
manutenção para retirar o tubo traseiro
do assento.
Pehmuste ja selkänojan putki
Vihje: Katso hoito-ohjeista, miten
selkänojan putki irrotetaan pehmusteen
pesemistä varten.
Setetrekk med seteryggsbøyle
Tips: Se i delen om vedlikehold for å finne
ut hvordan du tar ut seteryggsbøylen for
vasking av setetrekket.
Dyna med ryggstödsrör
Tips: Se avsnittet om skötsel för att avlägsna
ryggstödet i samband med rengöring.
Ύφασμα με Σωλήνα Πλάτης Καθίσματος
Συμβουλή: Ανατρέξτε στο κομμάτι
Φροντίδα για την αφαίρεση του σωλήνα
πλάτης καθίσματος για καθάρισμα.
Koltuk Arkalığı Borulu Kılıf
İpucu: Koltuk arkalığı borusunu çıkarıp
temizlemek için, lütfen bakım kısmına bakın.
Калъф и задна тръба на седалката.
Съвет: Моля прочетете частта за
Поддържане, за когато сваляте задната
тръба на седалката, за да почистите.
10
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio
Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering
Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are
missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions
if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier qu’aucune
pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et
qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent
ou sont endommagées. Contacter Fisher-Price pour des pièces de rechange
et le mode d'emploi si besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) und scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung benötigen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
BELANGRIJK! Controleer dit product vóór het in elkaar zetten en vóór ieder
gebruik op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen en
scherpe randen. NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem
contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies.
Nooit onderdelen door iets anders vervangen.
IMPORTANTE! Prima di montare e usare il prodotto, ispezionarlo per verificare
che non siano presenti eventuali parti danneggiate, giunti allentati, pezzi
mancanti o bordi appuntiti. NON usare nel caso in cui vi fossero dei pezzi
mancanti o rotti. Contattare gli uffici locali Mattel per i pezzi di ricambio e le
istruzioni se necessario. Non sostituire mai i componenti del prodotto.
¡ATENCIÓN! Antes de empezar con el montaje de la hamaca y cada vez que vaya
a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza dañada, que no haya juntas
sueltas, que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos.
No usar la hamaca si falta o está rota alguna pieza. Para producto adquirido en
España, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor
de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Tel. 902.20.30.10; [email protected] o visite
nuestra página web: www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza
del producto.
VIGTIGT! Før produktet samles og før hver brug, skal du kontrollere, at det
ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter.
BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler.
Kontakt Fisher-Price, hvis du har brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig
uoriginale reservedele.
ATENÇÃO! Antes da montagem e de cada utilização, verificar se o produto não
tem peças danificadas, peças soltas, peças em falta ou arestas pontiagudas.
NÃO USAR o produto se faltarem peças ou se houver peças partidas. Contactar
a Mattel para obter peças de substituição, se necessário. Nunca substituir
as peças deste produto por peças de outro produto.
TÄRKEÄÄ! Tarkista ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa, etteivät osat
ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia
tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Älä käytä osien
korvikkeena mitään muuta.
VIKTIG! Før montering og før produktet brukes bør du kontrollere om noen
deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller skarpe
kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. Kontakt om
nødvendig Fisher-Price for å få reservedeler og instruksjoner. Bytt aldri ut deler.
VIKTIGT! Kontrollera före montering och före varje användning att produkten
inte är skadad och att inga delar är lösa, fattas eller har vassa kanter. Använd INTE
produkten om delar fattas eller är trasiga. Kontakta vid behov Fisher-Price för
reservdelar och anvisningar. Byt aldrig ut originaldelarna.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση και χρήση, ελέγξτε αυτό το προϊόν
για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους,
ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα μέρη
λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel για
ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα μέρη
του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
ÖNEMLİ! Kurulumdan ve her kullanımdan önce, üründe hasar görmüş parçalar,
gevşek bağlantılar, kayıp parçalar ve keskin köşeler olup olmadığını kontrol edin.
Eksik veya kırık parça varsa ürünü KULLANMAYIN. Yedek parçalar veya talimatlar
konusunda Fisher-Price ile temasa geçin. Asla parçaları başka parçalarla değiştirmeyin.
ВАЖНО! Преди сглобяване и всяка употреба проверете продукта за
повредени части, разхлабени сглобки или остри ъгли. НЕ използвайте,
ако някоя от частите липсва или е счупена. При необходимост се свържете
с Fisher-Price за резервни части и инструкции. Никога не сменяйте частите.