manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price V4825 User manual

Fisher-Price V4825 User manual

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price H5564 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5564 User manual

Fisher-Price V3393 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3393 User manual

Fisher-Price GNV76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNV76 User manual

Fisher-Price G5920 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G5920 User manual

Fisher-Price P0278 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P0278 User manual

Fisher-Price CMP94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMP94 User manual

Fisher-Price GVH09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GVH09 User manual

Fisher-Price J7813 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7813 User manual

Fisher-Price V8606 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8606 User manual

Fisher-Price K9102 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K9102 User manual

Fisher-Price GBL17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GBL17 User manual

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price FWY39 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price FWY39 Quick setup guide

Fisher-Price GJB54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJB54 User manual

Fisher-Price Y6965 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6965 User manual

Fisher-Price FFJ02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FFJ02 User manual

Fisher-Price DPV72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DPV72 User manual

Fisher-Price V8604 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8604 User manual

Fisher-Price K5502 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5502 Owner's manual

Fisher-Price X6835 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6835 User manual

Fisher-Price DTG94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTG94 User manual

Fisher-Price DMJ29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMJ29 User manual

Fisher-Price V3390 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3390 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

V4825
www.fisher-price.com
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CE MODE
D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR
MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG
VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
¡IMPORTANTE! RECOMENDAMOS GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE
VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR
SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! DAHA SONRA BAKMAK ÜZERE BU
TALİMATLARI SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА
БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
2
WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING
AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO
To prevent injury or death from falls and being
strangled in the restraint system:
Always use the restraint system.• Not recommended for children who can sit• up by themselves (6 months approximately,
until 9 kg/20 lbs).
Never leave child unattended.• It is dangerous to use this product on an• elevated surface.
Never use toy bar as a handle.•
Pour éviter les blessures graves ou mortelles
dues aux chutes et les risques d’étranglement
avec le système de retenue :
Toujours utiliser le système de retenue.• Non conseillé pour des enfants qui peuvent• s’asseoir tout seuls (environ 6 mois, jusqu’à 9 kg).
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.• Il est dangereux d’utiliser ce produit sur une• surface en hauteur.
Ne jamais utiliser la barre de jouets comme poignée.•
Um Verletzungen oder Verletzungen mit
Todesfolge durch Stürze sowie Strangulation/
Verfangen im Schutzsystem zu verhindern:
Immer das Schutzsystem benutzen, sodass keine• Teile lose sind.
Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon von• allein aufrichten können (etwa 6 Monate, über 9 kg).
Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.• Es ist gefährlich, dieses Produkt auf einer erhöhten• Oberfläche zu benutzen.
Die Spielzeugleiste niemals als Tragegriff benutzen.•
Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val of
verstrikking te voorkomen:
Altijd het veiligheidstuigje gebruiken.• Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop• kunnen gaan zitten (gebruiken tot ongeveer
6 maanden, 9 kg).
Nooit uw kind zonder toezicht laten.• Dit product nooit op een verhoogde• ondergrond neerzetten.
Nooit aan de speelgoedstang oppakken.•
Per prevenire il rischio di lesioni gravi o decessi
causati da cadute e strangolamenti con il sistema
di bloccaggio:
Usare sempre il sistema di bloccaggio.• Non usare con i bambini in grado di stare seduti da• soli (6 mesi circa, fino a 9 Kg).
Non lasciare mai incustodito il bambino.• È pericoloso usare questo prodotto su• superfici rialzate.
Non usare mai l’arco giochi come maniglia.•
Para prevenir posibles accidentes por caídas
y evitar que el bebé se enrede con los cinturones
de seguridad del producto:
Usar siempre el sistema de sujeción del columpio.• No usar este producto con bebés que puedan• incorporarse solos.
No dejar al bebé solo en el columpio; un adulto• debe vigilarlo en todo momento.
No usar este columpio sobre superficies elevadas;• podría inclinarse y provocar la caída del bebé.
No usar la barra de juguetes como asa para• transportar el columpio.
Undgå skader eller dødsulykker som følge af,
at barnet falder eller bliver kvalt i bæltet:
Spænd altid barnet fast med sikkerhedsbæltet.• Produktet bør ikke anvendes til børn, der kan sidde• op uden støtte (ca. 6 måneder, op til 9 kilo).
Lad aldrig barnet være uden opsyn.• Det er farligt at anvende produktet på et• forhøjet underlag.
Brug aldrig legetøjsbøjlen som bærehåndtag.•
Para evitar ferimentos ou mesmo a morte devido
a quedas e asfixia no sistema de retenção:
Usar sempre o sistema de retenção.• Não recomendável para crianças que já se sentam• sozinhas (aproximadamente 6 meses, até 9Kgs).
Nunca deixar a criança sozinha na cadeira.• É perigoso usar este produto sobre• superfícies elevadas.
Não usar o arco de brincadeira como pega para• transportar a cadeira.
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation
Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información de seguridad
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
3
VAROITUS ADVARSEL VARNING
ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Noudata aina seuraavia ohjeita putoamisesta
tai kiinnitysvöihin kuristumisesta aiheutuvien
tapaturmien välttämiseksi:
Käytä aina kiinnitysvöitä.• Ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua. (Lapsi• oppii istumaan noin puolivuotiaana. Tuote sopii
käytettäväksi, kunnes lapsi painaa 9 kg.)
Älä jätä lasta ilman valvontaa.• Älä aseta tuotetta lattiatason yläpuolelle.• Älä käytä lelukaarta kantokahvana.•
Slik unngår du skade eller død på grunn av fall
eller kvelning i sikkerhetsutstyret:
Bruk alltid sikkerhetsutstyret.• Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på• egen hånd (omtrent 6 måneder, eller for barn som
veier mer enn 9 kg).
Ikke la barnet være uten tilsyn.• Det er farlig å bruke dette produktet på et• forhøyet underlag.
Lekebøylen må aldri brukes som håndtak.•
För att förebygga allvarliga skador eller dödsfall
till följd av fall eller strypning på grund
av säkerhetsselen:
Använd alltid säkerhetsselen.• Rekommenderas inte för barn som kan sitta själva• (cirka 6 månader, 9 kg).
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.• Det är farligt att använda produkten på ett• upphöjt underlag.
Använd aldrig leksaksbågen som handtag.•
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο
λόγω πτώσης, καθώς και πρόκληση ασφυξίας
από το σύστημα συγκράτησης:
Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης.• Δε συνιστάται η χρήση του προϊόντος για παιδιά• που μπορούν να σταθούν όρθια από μόνα τους
(ηλικία περίπου 6 μηνών, βάρος έως 9 κιλά).
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.• Eίναι επικίνδυνο να χρησιμοποιείτε το προϊόν σε• υπερυψωμένη επιφάνεια.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών• ως λαβή.
Düşme veya koruma sisteminde dolaşma sonucu
yaralanma veya ölüm riskini önlemek için:
Koruma sistemini mutlaka kullanın.• Kendi başlarına oturabilen çocuklar için önerilmez• (yaklaşık 6 aylık, 9 kg’a kadar).
Çocuğunuzu asla tek başına bırakmayın.• Bu ürünü yüksek bir zeminde kullanmak tehlikelidir.• Oyuncak barını asla taşımak için kullanmayın.•
С цел предотвратяване на нараняване или
смърт в следствие от падане или задушаване
в ограничителните колани:
Винаги използвайте системата от• ограничителни колани.
Не се препоръчва за деца, които могат да седят• самостоятелно, (приблизително 6 месечна
възраст, до 9 кг. /20 фунта).
Никога не оставяйте детето без надзор.• Употребата на този продукт върху повдигнати• повърхности е опасна.
Никога не използвайте рамката за играчките• като дръжка.
4
CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING
AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS
FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ
This product contains small parts in its unassembled
state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend des petits
éléments susceptibles d’être avalés. Assemblage par
un adulte requis.
Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem
Zustand verschluckbare Kleinteile. Der Zusammenbau
durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
Dit product bevat kleine onderdelen die nog in
elkaar moeten worden gezet. Moet door volwassene
in elkaar worden gezet.
Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Este producto contiene piezas pequeñas necesarias
para el montaje del columpio. El montaje debe ser
realizado por un adulto.
Produktet indeholder små dele, indtil det er samlet.
Skal samles af en voksen.
Este produto contém peças pequenas antes da
montagem. Requer montagem por parte de
um adulto.
Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia. Kokoamiseen
tarvitaan aikuista.
Produktet inneholder små deler før det er montert.
Montering må utføres av en voksen.
Den här produkten innehåller smådelar som
omonterad. Kräver vuxenhjälp vid montering.
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα όταν δεν
είναι συναρμολογημένο. Απαιτείται συναρμολόγηση
από ενήλικα.
Bu oyuncak birleştirilmemiş halde küçük parçalar
içerir. Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
В разглобено състояние този продукт съдържа
малки части. Необходимо е сглобяването да се
осъществи от възрастен.
This product comes with replacement warning labels which you can apply over•
the factory applied warning label if English is not your primary language. Select
the warning label with the appropriate language for you.
Des etiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies avec le produit afi•
n de pouvoir remplacer celle apposee en usine si l’anglais n’est pas la langue de
l’utilisateur. Selectionner l’etiquette de mise en garde redigee dans la langue
de l’utilisateur.
Dieses Produkt enthalt Aufkleber mit Warnhinweisen u.a. in Ihrer Sprache.•
Wahlen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache, und kleben Sie ihn uber den
fabrikmasig am Produkt angebrachten, englischen Aufkleber.
NB: Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwingsstickers die•
u over de Engelse sticker kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is.
Gebruik de waarschuwingssticker met uw taal.
Il prodotto e dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da applicare•
sopra le etichette di fabbrica nel caso in cui la vostra lingua non fosse l’inglese.
Scegliere l’etichetta di avvertenza della vostra lingua.
Atencion: este producto incluye una hoja de adhesivos con advertencias en•
varios idiomas. El adhesivo que lleva el producto de fabrica esta en ingles. Si lo
desea, puede pegar encima el adhesivo en su idioma.
Produktet leveres med advarselsmarkater, som kan sattes hen over den markat,•
der er sat pa fra fabrikkens side, hvis du foretrakker et andet sprog end engelsk.
Valg markaten med det onskede sprog.
Este produto inclui etiquetas de aviso que podem ser colocadas sobre a etiqueta•
de origem, se a lingua inglesa nao for a sua lingua materna. Escolher a etiqueta
de aviso com a lingua portuguesa.
Tuotteen mukana toimitetaan varoitustarroja, jotta voit liimata muulla kielella•
kirjoitetun tarran tehtaalla asetetun paalle, mikali ensisijainen kielesi ei ole
englanti. Valitse sopiva tarra.
Dette produktet leveres med ekstra advarselsklistremerker. Hvis engelsk ikke•
er morsmalet ditt, kan du lime disse over advarselsklistremerket som fabrikken
har satt pa. Velg advarselsklistremerket med onsket sprak.
Produkten levereras med varningsetiketter som kan placeras ovanpa de•
varningsetiketter som satts pa i fabriken, om ditt modersmal inte ar engelska.
Valj varningsetikett pa det sprak som passar dig.
Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει αυτοκόλλητα με προειδοποιήσεις που μπορείτε•
να κολλήσετε επάνω από το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων σε περίπτωση
που δε γνωρίζετε Αγγλικά. Επιλέξτε το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων με τη
γλώσσα που επιθυμείτε.
Bu urun, ana diliniz İngilizce değilse, fabrika cıkışlı uyarı etiketinin uzerine•
yapıştırabileceğiniz yedek dil etiketleri ile birlikte gelir. Sizin icin uygun olan
dildeki uyarı etiketini secin.
Този продукт се съпровожда от заместващи предупредителни етикети,•
които можете да поставите върху фабричните етикети, ако английският
не е ваш основен език. Изберете предупредителен етикет на подходящ за
вас език.
5
Please read these instructions before assembly and use of this product.•
Adult assembly is required.•
Tools required for assembly: Allen wrench (included) and Phillips screwdriver•
(not included).
Requires four“C”(LR14)• alkaline batteries for swing/sounds operation and one
“D”(LR20) alkaline battery for vibration unit operation. Batteries not included.
IMPORTANT! The weight limit for this product is 9 kg (20 lbs). If your child weighs
less than 9 kg (20 lbs), but is really active and appears to be able to climb out of
the swing, immediately discontinue its use.
Product features and decoration may vary from the photographs.•
Merci de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler et d’utiliser•
ce produit.
Assemblage par un adulte requis.•
Outils nécessaires pour l’assemblage : une clé hexagonale (fournie) et un•
tournevis cruciforme (non fourni).
Le balancement et les sons fonctionnent avec quatre piles• alcalines“C” (LR14).
L’unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline “D”(LR20). Piles
non fournies.
IMPORTANT ! Le poids maximum pour ce produit est de 9 kg. Si l’enfant pèse
moins de 9 kg mais est très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout
seul, cesser immédiatement d’utiliser la balancelle.
Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport•
aux illustrations.
Diese Anleitung bitte vor dem Zusammenbau und Gebrauch des•
Produkts durchlesen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.•
Für den Zusammenbau sind ein Inbusschlüssel (enthalten) und ein•
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Vier• Alkali-Batterien C (LR14) für die Schaukel-/Geräuscheinheit und eine
Alkali-Batterie D (LR20) für die Schwingungseinheit erforderlich. Batterien
nicht enthalten.
WICHTIG! Das maximal zulässige Höchstgewicht für dieses Produkt beträgt 9 kg.
Wiegt Ihr Kind weniger als 9 kg, ist aber schon sehr aktiv und möglicherweise in
der Lage, aus der Schaukel zu klettern, ist der Gebrauch der Schaukel
sofort einzustellen.
Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und Gestaltung vorbehalten.•
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten•
en gebruiken.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.•
Benodigd gereedschap: inbussleutel (inbegrepen) en kruiskopschroevendraaier•
(niet inbegrepen).
Schommelstoeltje met geluid werkt op vier“C” (LR14)• alkalinebatterijen.
Trilkastje werkt op één“D”(LR20) alkalinebatterij. Batterijen niet inbegrepen.
BELANGRIJK! De gewichtslimiet voor dit product is 9 kg. Als uw kind minder
dan 9 kg weegt maar al heel actief is en uit de schommel zou kunnen klimmen,
het product niet meer gebruiken.
Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto’s.•
Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso.•
Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.•
Attrezzi richiesti per il montaggio: una brugola (inclusa) e un cacciavite a stella•
(non incluso).
Richiede 4 pile• alcaline formato mezza torcia “C”(LR14) per attivare l’altalena/i
suoni e 1 pila alcalina formato torcia “D”(LR20) per attivare le vibrazioni. Le pile
non sono incluse.
IMPORTANTE! Il peso massimo ammesso per questo prodotto è 9 kg. Se il
bambino pesasse meno di 9 kg, ma fosse molto vivace e in grado di scendere
dall’altalena, interrompere immediatamente l’uso.
Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle•
illustrate nelle foto.
Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.•
El montaje debe ser realizado por un adulto.•
Herramientas necesarias para el montaje del columpio: llave Allen (incluida)•
y destornillador de estrella (no incluido).
El balanceo y los sonidos del columpio funcionan con cuatro pilas• alcalinas
C/LR14 y la unidad vibratoria con una pila alcalina D/LR20. Pilas no incluidas.
¡ATENCIÓN! El peso máximo permitido para este columpio es de 9 kg. Si el bebé
pesa menos de 9 kg, pero es muy activo y sabe salir del columpio por sí solo,
recomendamos dejar de utilizar inmediatamente este producto.
Los colores y características del producto pueden ser distintos de los mostrados.•
Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug.•
Produktet skal samles af en voksen.•
Der skal bruges en unbrakonøgle (medfølger) og en stjerneskruetrækker•
(medfølger ikke), når produktet skal samles.
Der skal bruges 4• alkaliske“C”-batterier (LR14) i gyngen og 1 alkalisk“D”-batteri
(LR20) i vibrationsenheden. Batterier medfølger ikke.
VIGTIGT! Vægtgrænsen for dette produkt er 9 kg. Hvis barnet vejer mindre end
9 kg, men er meget aktivt og måske selv kan kravle ud af gyngen, må gyngen
under ingen omstændigheder bruges.
Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billederne.•
Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.•
REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.•
Ferramentas necessárias à montagem: chave Allen (incluída) e chave de fendas•
Phillips (não incluída).
O baloiço/sons funciona com 4 pilhas“C” (LR14)• alcalinas e a unidade de
vibrações funciona com uma pilha“D” (LR20) alcalina. Pilhas não incluídas.
ATENÇÃO! O peso limite para este produto é de 9 kg. Se a criança pesar menos
de 9 kg, mas for muito activa e parecer conseguir sair do baloiço sozinha,
descontinuar de imediato a sua utilização.
ATENCAO: A colocacao e substituicao das pilhas devem ser realizadas por um
adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento
de pilhas.
As características e as decorações do produto podem diferir das imagens.•
6
Lue käyttöohje ennen tuotteen kokoamista ja käyttöönottoa.•
Kokoamiseen tarvitaan aikuista.•
Kokoamiseen tarvitaan kuusiokoloavain (mukana pakkauksessa) ja•
ristipääruuvimeisseli (ei mukana pakkauksessa).
Keinun/äänitoimintojen käyttöön tarvitaan 4 C (LR14)-• alkaliparistoa ja
värinäyksikön käyttöön 1 D (LR20)-alkaliparisto. Paristot eivät sisälly pakkaukseen.
TÄRKEÄÄ! Tämän tuotteen painoraja on 9 kg. Jos lapsi painaa vielä alle 9 kiloa,
mutta on todella liikkuvainen ja näyttäisi osaavan kiivetä pois keinusta, älä enää
käytä keinua.
Tuotteen ominaisuudet ja koristeet saattavat poiketa kuvista.•
Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.•
Montering må utføres av en voksen.•
Du trenger følgende verktøy til monteringen: Unbrakonøkkel (medfølger)•
og stjerneskrujern (medfølger ikke).
Bruker 4• alkaliske C-batterier (LR14) i gyngen/lydenheten og 1 alkalisk
D-batteri (LR20) i vibreringsenheten. Batterier følger ikke med.
VIKTIG! Maksimalvekt for dette produktet er 9 kg. Hvis barnet veier under 9 kg,
men er svært aktivt og kan klatre ut av gyngen, må den ikke brukes mer.
Produktet og dekoren kan avvike fra bildene.•
Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten.•
Monteringen ska utföras av en vuxen.•
Verktyg för monteringen: Insexnyckel (ingår) och stjärnskruvmejsel (ingår ej).•
Kräver 4• alkaliska C-batterier för drift av gunga/ljud och 1 alkaliskt D-batteri
för drift av vibrationsenheten. Batterier ingår ej.
VIKTIGT! Maxvikten för den här produkten är 9 kg (20 lbs). Om barnet väger
mindre än 9 kg men är mycket aktivt och förefaller kunna klättra ur gungan,
ska ni omedelbart sluta använda den.
Produktens funktioner och utseende kan skilja sig från det som visas på fotona.•
Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος.•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: Γαλλικό κλειδί (περιλαμβάνεται) και•
Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Απαιτούνται τέσσερις• αλκαλικές μπαταρίες “C”(LR14) για την αιώρηση και
μία αλκαλική μπαταρία“D”(LR20) για τη λειτουργία της δόνησης. Οι μπαταρίες
δεν περιλαμβάνονται.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Το μέγιστο βάρος για το προϊόν αυτό είναι 9 κιλά. Αν το παιδί
σας ζυγίζει λιγότερο από 9 κιλά, αλλά είναι πολύ ζωηρό και φαίνεται ικανό να
σκαρφαλώσει έξω από την κούνια, σταματήστε αμέσως να τη χρησιμοποιείτε.
Τα χαρακτηριστικά και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται•
στις φωτογραφίες.
Lütfen ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu talimatları okuyun.•
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.•
Kurulum için gereken aletler: Alyan anahtarı (dahildir) ve yıldız tornavida•
(dahil değildir).
Salıncak/sesler dört adet ‘’C’’ (LR14)• alkalin pille, titreşim ünitesi bir adet
‘’D’’(LR20) alkalin pille çalışır. Piller dahil değildir.
ÖNEMLİ! Bu ürün için azami ağırlık 9 kg’dır. Çocuğunuz 9 kg’dan hafif olmasına
rağmen çok hareketliyse ve salıncaktan aşağı inebilir gibi görünüyorsa ürünü
kullanmayı derhal bırakın.
Ürün özellikleri ve süslemeleri fotoğraflardan farklı olabilir.•
Моля прочетете тези инструкции преди сглобяването и употребата на•
този продукт.
Необходимо е сглобяването да се осъществи от възрастен.•
Необходим инструмент за сглобяването: лимбусов ключ (включен•
в комплекта) и отверка тип‘’Звезда”(не в включена в комплекта).
Необходими са четири• алкални батерии тип“С”за функциониране на
люлката/звуците и една алкална батерия тип“D” (LR20) за функциониране
на модула за вибрации. Комплектът не съдържа батерии.
ВАЖНО! Ограничението за тегло при този продукт е 9 кг. (20 фунта). В случай,
че детето тежи по-малко от 9 кг. ( 20 фунта), но е наистина активно и изглежда
може да се покатери и слезе от люлката, прекратете незабавно употребата
на продукта.
Характеристиките и декорациите на продукта могат да се различават•
от снимката.
7
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen Parti montate
Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler Delar för montering
Μέρη Συναρμολόγησης Monte Edilen Parçalar Сглобени части
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before
assembly. Some parts may be packed in the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l'emballage et les identifier avant de
commencer l'assemblage. Certains éléments peuvent avoir été placés dans
la housse.
WICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem
Zusammenbau mit der Inhaltsliste vergleichen. Einige Teile können im Polster
verpackt sein.
BELANGRIJK! Haal vóór het in elkaar zetten alle onderdelen uit de verpakking en
controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Sommige onderdelen
kunnen in het kussentje verpakt zijn.
IMPORTANTE! Estrarre tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la
lista inclusa prima del montaggio. Alcuni componenti potrebbero essere stati
inseriti nell'imbottitura.
¡ATENCIÓN! Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con
ayuda de las ilustraciones. Es posible que algunas piezas vengan empaquetadas
en el acolchado.
VIGTIGT! Tag alle delene ud af pakken, og kontroller, at der ikke mangler noget,
inden produktet samles. Nogle dele kan være pakket i hynden.
ATENÇÃO! Recomendamos que todas as peças sejam retiradas da embalagem
e identificadas antes da montagem. Algumas peças podem estar embaladas no
forro almofadado.
TÄRKEÄÄ! Ennen kuin aloitat kokoamisen, poista kaikki osat pakkauksesta ja
vertaa niitä osaluetteloon. Osa niistä voi olla pakattuna pehmusteen sisään.
VIKTIG! Ta ut alle delene fra pakken og gjør deg kjent med dem før monteringen.
Det kan hende at noen deler er pakket inn i setetrekket.
VIKTIGT! Packa upp alla delar ur förpackningen och identifiera dem före
montering. Vissa delar kan ligga förpackade i dynan.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αφαιρέστε όλα τα κομμάτια από τη συσκευασία και συγκρίνετέ
τα με τα περιεχόμενα. Ορισμένα κομμάτια μπορεί να έχουν συσκευαστεί μέσα
στο ύφασμα.
ÖNEMLİ! Lütfen montajdan önce tüm parçaları ambalajından çıkarıp inceleyin.
Kılıfın içinde ambalajlı parçalar olabilir.
ВАЖНО! Моля извадете всички части от опаковката и ги идентифицирайте
преди сглобяването. Някои части могат да бъдат опаковани с калъфа.
Note: Tighten all assembled screws with the enclosed Allen wrench.
Remarque : serrer toutes les vis de l’assemblage avec la clé hexagonale fournie.
Hinweis: Alle Schrauben mit dem beiliegenden Inbusschlüssel festziehen.
NB: Alle bijgeleverde schroeven vastdraaien met de bijgeleverde inbussleutel.
Nota: stringere tutte le viti premontate con la brugola in dotazione.
Atención: apretar los tornillos con la llave Allen incluida.
Bemærk: Spænd alle samleskruer med den medfølgende unbrakonøgle.
Atenção: Aparafusar todos parafusos montados com a chave Allen incluída.
Huomaa: Kiristä kaikki ruuvit tuotteen mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella.
Merk: Fest alle skruene med unbrakonøkkelen som følger med.
OBS: Dra åt alla skruvar med den medföljande insexnyckeln.
Σημείωση: Βιδώστε τις βίδες με το Γαλλικό κλειδί που περιλαμβάνεται.
Not: Vidaları ürünle birlikte verilen Alyan anahtarıyla sıkın.
Забележка: Завивайте всички винтове с приложения лимбусов ключ.
Both Shown Actual Size
Toutes deux à taille réelle
Beide in Originalgröße abgebildet
Beide afbeeldingen op ware grootte
Entrambi in dimensione reale
Mostrados a tamaño real
Begge vist i naturlig størrelse
Mostrado em tamanho real
Luonnollisessa koossa
Begge vist i naturlig størrelse
Båda visas i verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
İkisi de Gerçek Boyutlarında Gösterilmiştir
Двата елемента са показани в реален размер
M6 x 25 mm Screw – 2
Vis M6 de 25 mm - 2
M6 x 25 mm Schraube – 2
M6 x 25 mm schroef - 2
2 - Vite M6 x 25 mm
2 tornillos M6 de 25 mm
M6 x 25 mm skrue – 2 stk
2 parafusos M6 de 25 mm
2 kpl M6 x 25 mm:n ruuvia
2 skruer (M6 x 25 mm)
M6 x 25 mm skruv – 2
2 Βίδες M6 x 25 χιλ
M6 x 25 mm Vida – 2
Винтове M6 x 25 mm – 2
#8 x 2,5 cm Screw – 7
Vis n° 8 de 2,5 cm - 7
Nr. 8 x 2,5 cm Schraube – 7
Nr. 8 x 2,5 cm schroef - 7
7 - vite #8 x 2,5 cm
7 tornillos n.º 8 de 2,5 cm
#8 x 2,5 cm skrue – 7 stk
7 parafusos nº 8 de 2,5 cm
7 kpl #8 x 2,5 cm:n ruuvia
7 skruer (8 x 2,5 cm)
#8 x 2,5 cm skruv – 7
7 Βίδες - #8 x 2,5 εκ
#8 x 2,5 cm Vida – 7
Винт - #8 x 2,5 cm - 7
8
2 Swing Housings
2 boîtiers
2 Schaukelhalterungen
2 middenstukken
2 sedi per altalena
2 compartimentos del columpio
2 motorhuse
2 compartimentos do baloiço
2 keinumekanismin koteloa
2 gyngeledd
2 gunghöljen
2 Περιβλήματα Μηχανισμών
2 Salıncak Muhafazası
2 Корпуси на люлката
2 Side Rails
2 montants latéraux
2 Seitenrahmen
2 zijbuizen
2 supporti laterali
2 barras laterales
2 sidestænger
2 suportes laterais
2 sivuputkea
2 sidestenger
2 sidostycken
2 Πλαϊνές Βάσεις
2 Yan Ray
2 Странични релси
Frame
Cadre
Rahmen
Frame
Telaio
Armazón
Ramme
Estrutura
Runko
Ramme
Ram
Πλαίσιο
Gövde
Рамка
Seat Back
Dossier
Rückenlehne
Rugleuning
Schienale
Respaldo
Sæderyg
Costas do assento
Selkänoja
Seterygg
Ryggstöd
Πλάτη Καθίσματος
Koltuk Arkalığı
Облегалка
Seat Pad
Coussin
Sitzpolster
Kussentje
Imbottitura seggiolino
Acolchado del asiento
Sædehynde
Forro do assento
Istuinpehmuste
Setetrekk
Sitsdyna
Ύφασμα Καθίσματος
Koltuk Kılıfı
Калъф на седалката
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Jalusta
Sokkel
Basdel
Βάση
Taban
Основа
Seat Bottom
Assise du siège
Sitzfläche
Zitting
Fondo del seggiolino
Base del asiento
Sædebund
Assento
Istuinosa
Setebunn
Sitsbotten
Βάση Καθίσματος
Koltuk Tabanı
Седалка
Toy Bar
Arche de jouets
Spielzeugleiste
Speelgoedstang
Arco giochi
Barra de juguetes
Legetøjsbøjle
Móbile
Lelukaari
Lekebøyle
Leksaksbåge
Μπάρα Παιχνιδιών
Oyuncak Çubuğu
Рамка за играчки
Allen Wrench
Clé hexagonale
Inbusschlüssel
Inbussleutel
Brugola
Llave Allen
Unbrakonøgle
Chave Allen
Kuusiokoloavain
Unbrakonøkkel
Insexnyckel
Γαλλικό Κλειδί
Alyan Anahtarı
Лимбусов ключ
Hinge Rod
Tige de charnière
Scharnierstab
Scharnierstang
Barra della cerniera
Varilla de la bisagra
Hængselstang
Vareta da dobradiça
Saranatanko
Hengselpinne
Gångjärnsstift
Άξονας
Menteşe Çubuğu
Втулка на пантата
9
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen
Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are
missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu'aucun
élément n'est endommagé ou manquant, que les fixations sont bien serrées
et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des éléments
manquent ou sont endommagés. Contacter Fisher-Price pour des pièces de
rechange et le mode d'emploi si besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) und scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung benötigen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
BELANGRIJK! Controleer dit product vóór het in elkaar zetten en vóór ieder
gebruik op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen en
scherpe randen. NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem
contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies.
Nooit onderdelen door iets anders vervangen.
IMPORTANTE! Prima di montare e usare il prodotto, ispezionarlo per verificare
che non siano presenti eventuali parti danneggiate, giunti allentati, pezzi mancanti
o bordi appuntiti. NON usare nel caso in cui vi siano dei pezzi mancanti o rotti.
Contattare gli uffici locali Mattel per i pezzi di ricambio e le istruzioni se necessario.
Non sostituire mai i componenti del prodotto.
¡ATENCIÓN! Antes de empezar con el montaje del columpio y cada vez que
vaya a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza dañada, que no haya
juntas sueltas, que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos. No
usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Para producto adquirido en
España, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor
de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Tel. 902.20.30.10; [email protected] o visite
nuestra página web: www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza
del columpio.
VIGTIGT! Før produktet samles og før hver brug, skal du kontrollere, at det
ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter.
BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler.
Kontakt Fisher-Price, hvis du har brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig
uoriginale reservedele.
ATENÇÃO! Antes da montagem e de cada utilização, verificar se o produto não
tem peças danificadas, peças soltas, peças em falta ou arestas pontiagudas.
NÃO USAR o produto se faltarem peças ou se houver peças partidas. Contactar
a Mattel para obter peças de substituição, se necessário. Nunca substituir as
peças deste produto por peças de outro produto.
TÄRKEÄÄ! Tarkista ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa, etteivät osat
ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia
tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Älä käytä osien
korvikkeena mitään muuta.
VIKTIG! Før montering og hver gang før produktet brukes må du kontrollere
om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende
deler eller skarpe kanter. Produktet skal IKKE brukes hvis noen deler mangler
eller er ødelagt. Kontakt om nødvendig Fisher-Price for å få reservedeler og
instruksjoner. Bytt aldri ut deler.
VIKTIGT! Kontrollera före montering och före varje användning att produkten
inte är skadad och att inga delar är lösa, fattas eller har vassa kanter. Använd INTE
produkten om delar fattas eller är trasiga. Kontakta vid behov Fisher-Price för
reservdelar och anvisningar. Byt aldrig ut originaldelarna.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση και χρήση, ελέγξτε αυτό το προϊόν
για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους,
ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα
μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel
για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα
μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
ÖNEMLİ! Kurulumdan ve her kullanımdan önce, üründe hasar görmüş parçalar,
gevşek bağlantılar, kayıp parçalar ve keskin köşeler olup olmadığını kontrol edin.
Eksik veya kırık parça varsa ürünü KULLANMAYIN. Yedek parçalar veya talimatlar
konusunda Fisher-Price ile temasa geçin. Asla parçaları başka parçalarla değiştirmeyin.
ВАЖНО! Преди сглобяване и всяка употреба, проверете продукта за повредени
части, разхлабени сглобки или остри ъгли. НЕ използвайте, ако някоя от
частите липсва или е счупена. При необходимост се свържете с Fisher-Price
за резервни части и инструкции. Никога не сменяйте частите.
10
1
Frame
Cadre
Rahmen
Frame
Telaio
Armazón
Ramme
Estrutura
Runko
Ramme
Ram
Πλαίσιο
Gövde
Рамка
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Jalusta
Sokkel
Bas
Βάση
Taban
Основа
Insert and• “snap” the base into the sockets in each side of the frame, as shown.
Hint: The base is designed to fit one way. If it does not seem to fit, turn it around
and try again.
Insérer et• enclencher la base dans les fentes de chaque côté du cadre,
comme illustré.
Remarque : la base a été conçue pour être insérée d’une seule façon. Si elle ne
semble pas s’insérer correctement, la retourner et réessayer.
Stecken Sie die Basis wie dargestellt in die Rahmenfassungen, und lassen Sie•
sie einrasten.
Hinweis: Die Basis passt nur auf eine Art in den Rahmen. Passt sie nicht, muss sie
umgedreht werden.
Klik• het onderstuk vast in de gaatjes aan weerszijden van het frame,
zoals afgebeeld.
NB: Het onderstuk past maar op één manier. Als het niet past, moet u het
onderstuk omdraaien en het nogmaals proberen.
Inserire e• “agganciare”la base alle prese laterali del telaio, come illustrato.
Suggerimento: la base può essere inserita in una sola direzione. Se non dovesse
agganciarsi, capovolgerla e riprovare.
Introducir y• encajar la base en las muescas de cada lado del armazón, tal como
se indica en el dibujo.
Atención: la base ha sido diseñada para encajar de una sola manera. De modo
que si no se puede encajar, girarla y volverlo a intentar.
“Klik”• underdelen ind i holderne i hver side af rammen som vist.
Tip: Underdelen kan kun sættes fast på én måde. Hvis den ikke passer, skal du
vende den om og prøve igen.
Inserir e• encaixar a base nos encaixes em cada lado da estrutura, como mostra
a imagem.
Atenção: A base foi concebida para encaixar de uma forma. Se não encaixar,
virá-la ao contrário e tentar de novo.
Napsauta• jalusta rungon sivuilla oleviin koloihin kuvan osoittamalla tavalla.
Vihje: Jalusta on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Jos se ei sovi,
käännä se ja yritä uudelleen.
Før inn og• knepp sokkelen på plass i festehullene på hver side av rammen,
som vist.
Tips: Sokkelen passer bare én vei. Hvis den ikke ser ut til å passe, snur du den og
prøver igjen.
Sätt i och• “knäpp”fast basdelen i urtagen på båda sidor om ramen, enligt bilden.
Tips: Basdelen kan bara sättas fast på ett sätt. Om den inte verkar passa, vänd på
den och försök igen.
Προσαρμόστε και• “ασφαλίστε” τη βάση στις πλαϊνές εσοχές του πλαισίου,
όπως απεικονίζεται.
Συμβουλή: Η βάση είναι σχεδιασμένη για να προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο.
Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε την ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.
Tabanı gövdenin yanlarındaki yuvalara gösterilen şekilde takın ve• oturtun .
İpucu: Taban sadece bir yönde takılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yerine
geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin.
Поставете и• фиксирайте основата във всяко от гнездата от двете страни на
рамката по указания начин.
Съвет: Основата е проектирана така, че може да се постави само по един
начин. В случай, че не е поставена добре, обърнете я и опитайте отново.