manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Monitor
  8. •
  9. Fisher-Price H5993 User manual

Fisher-Price H5993 User manual

Other Fisher-Price Baby Monitor manuals

Fisher-Price C7051 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C7051 User manual

Fisher-Price N3216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N3216 User manual

Fisher-Price T4837 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4837 User manual

Fisher-Price Sweet Dreams Monitor User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sweet Dreams Monitor User manual

Fisher-Price L1831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1831 User manual

Fisher-Price 71599 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71599 User manual

Fisher-Price B9636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B9636 User manual

Fisher-Price M5579 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5579 User manual

Fisher-Price H7179 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7179 User manual

Fisher-Price M7949 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7949 User manual

Fisher-Price T4839 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4839 User manual

Fisher-Price M6163 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6163 User manual

Fisher-Price V4341 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4341 User manual

Fisher-Price V4340 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4340 User manual

Fisher-Price M5578 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5578 User manual

Fisher-Price N9147 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9147 User manual

Fisher-Price Direct Link Privacy Monitor User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Direct Link Privacy Monitor User manual

Fisher-Price J6998 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J6998 User manual

Fisher-Price T4009 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4009 User manual

Fisher-Price 71591 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71591 User manual

Fisher-Price J1315 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J1315 User manual

Fisher-Price SOOTHING  DREAMS 71597 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SOOTHING DREAMS 71597 User manual

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price T4256 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4256 User manual

Popular Baby Monitor manuals by other brands

Beurer JBY 96 Instructions for use

Beurer

Beurer JBY 96 Instructions for use

Alecto CYHA050100VWEU quick start guide

Alecto

Alecto CYHA050100VWEU quick start guide

Safety 1st Two -Way Intercom Monitor owner's guide

Safety 1st

Safety 1st Two -Way Intercom Monitor owner's guide

Cheego CCA3 Series manual

Cheego

Cheego CCA3 Series manual

Philips SCD 469 manual

Philips

Philips SCD 469 manual

Philips AVENT SCD841 manual

Philips

Philips AVENT SCD841 manual

NUK Eco Control Video Display 550VD operating instructions

NUK

NUK Eco Control Video Display 550VD operating instructions

Lorex sweet peek mini user guide

Lorex

Lorex sweet peek mini user guide

Mondevices MonBaby 2 quick start guide

Mondevices

Mondevices MonBaby 2 quick start guide

Graco iMonitor 2797 owner's manual

Graco

Graco iMonitor 2797 owner's manual

Ramili RV1000 user manual

Ramili

Ramili RV1000 user manual

babymoov High Care A014001 Instructions for use

babymoov

babymoov High Care A014001 Instructions for use

Swann SW231-FLO Specifications

Swann

Swann SW231-FLO Specifications

Badabulle Baby Online 300 m+ instruction manual

Badabulle

Badabulle Baby Online 300 m+ instruction manual

Philips AVENT SCD526/00 quick start guide

Philips AVENT

Philips AVENT SCD526/00 quick start guide

Uniden Guardian UBR223 user guide

Uniden

Uniden Guardian UBR223 user guide

Ivation Wireless Monitoring System user guide

Ivation

Ivation Wireless Monitoring System user guide

Hisense Babysense user manual

Hisense

Hisense Babysense user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
G1-15
F1-15
D1-15
N1-15
I16-29
E16-29
K16-29
P16-29
T30-44
M30-44
s30-44
R30-44
GProduct features and decoration may vary from the photo above.
FLes caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport à la photo ci-dessus.
DAbweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
NProductkenmerken en versieringen kunnen afwijken van bovenstaande foto.
ICaratteristiche e decorazioni possono variare rispetto all’illustrazione riportata sopra.
ELas características y la decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.
KProduktets egenskaber og mønstre kan afvige fra ovenstående billede.
PAs características e as decorações do produto podem diferir desta imagem.
TTuote ja kuviot saattavat poiketa yllä olevasta valokuvasta.
MProduktet og dekoren kan avvike fra bildet over.
sProdukten och dekoren kan skilja sig från fotot ovan.
R∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ·Ú·¿Óˆ ÂÈÎfiÓ·.
H5993
GImportant! FImportant ! DWichtig! NBelangrijk!
2
G•For proper setup and use, please read these instructions.
•Please keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information.
•Transmitter is electrically powered.
•Receivers are powered by the AC adaptor (included, plug
into standard household outlets). Receivers also run on
battery power (three "AA" (LR6) alkaline batteries
in each unit – not included).
•Adult assembly is required to install the battery (if used).
•Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
•This product comes with replacement warning labels which
you can apply over the factory applied warning label if
English is not your primary language. Select the warning
label with the appropriate language for you.
F•Pour installer et utiliser correctement ce produit, lire
les instructions.
•Conserver ces instructions car elles contiennent des
renseignements importants.
•L’émetteur fonctionne avec une pile.
•Les récepteurs fonctionnent avec l’adaptateur c.a. fourni à
brancher sur une prise standard. Chaque récepteur peut
aussi fonctionner avec trois piles alcalines AA (LR6),
non incluses.
•Les piles doivent être installées par un adulte (en
cas d’utilisation).
•Outil requis pour l’installation des piles : un tournevis
cruciforme (non fourni).
•Ce produit est livré avec des étiquettes autocollantes de
mise en garde à coller sur celle qui a été apposée à l’usine
si l’anglais n’est pas la langue maternelle de l’utilisateur.
Choisissez l’étiquette rédigée dans la langue appropriée.
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
DWARNUNG NWAARSCHUWING
GTo prevent strangulation with power cord, never place transmitter within reach of child.
FPour éviter tout risque d’étranglement avec le fil électrique,
ne jamais placer l’émetteur à portée de l’enfant.
DUm ein Umschlingen mit dem Anschlusskabel zu vermeiden, das
Sendegerät niemals in Reichweite von Kindern platzieren.
NOm verstrikking door de elektriciteitssnoer te voorkomen de
zender nooit binnen het bereik van uw kind plaatsen.
D•Für richtiges Aufstellen und richtigen Gebrauch bitte diese
Anleitung lesen.
•Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
•Das Sendegerät wird elektrisch betrieben.
•Die Empfangsgeräte werden durch einen Wechselstrom-
adapter betrieben (enthalten, lässt sich in haushaltsübliche
Steckdosen stecken). Die Empfangsgeräte können auch mit
Batterien betrieben werden (drei Alkali-Batterien AA (LR6)
pro Gerät, nicht enthalten).
•Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von
einem Erwachsenen vorgenommen werden.
•Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
•Dieses Produkt enthält Ersatzwarnaufkleber, sodass Sie über
den fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen
Aufkleber den Aufkleber in Ihrer Sprache anbringen können.
Wählen Sie sich hierzu den Aufkleber Ihrer Sprache.
N•Lees deze gebruiksaanwijzing door voor een juiste opstelling
en een juist gebruik.
•Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
•Zender werkt op stroom.
•Ontvangers werken via de AC-adaptor (inbegrepen, kan in een
standaard stopcontact). Ontvangers werken ook op batterijen
(drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen in beide units –
niet inbegrepen).
•Batterijen (indien gebruikt) dienen door een volwassene
geplaatst te worden.
•Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
•Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwings-
stickers die u over de Engelse sticker die in de fabriek is
opgeplakt, kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is.
Kies de waarschuwingssticker met de gewenste taal.
3
GImportant! FImportant ! DWichtig! NBelangrijk!
GCAUTION FATTENTION
DVORSICHT NWAARSCHUWING
GThis product cannot replace
responsible adult supervision.
FCe produit ne peut pas remplacer la
supervision du bébé par un adulte.
DDieses Produkt kann die verantwor-
tungsbewusste und korrekte Aufsicht durch
einen Erwachsenen nicht ersetzen.
NDit product is geen vervanging voor
toezicht door een volwassene.
G•This product is not intended to be used as a medical
monitor and its use should not replace adult supervision.
•Test sound reception of receiver(s) before first-time use
and whenever you change location of transmitter.
•To prevent entanglement:
-Never place transmitter in a crib or playpen. Keep
transmitter and receiver(s) out of baby’s reach.
-Never use extension cords with the AC adaptors.
•Never use transmitter or receiver(s) near water
(ie.: bathtub, sink, tub or wet basement, etc.).
•Always use transmitter and receiver(s) where there is
adequate ventilation. To prevent overheating, keep
transmitter and receiver(s) away from heat sources such as
radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers,
or other appliances which produce heat.
F•Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme un
écoute-bébé médical et il ne peut pas remplacer la
surveillance du bébé par un adulte.
•Vérifier la réception des sons par le(s) récepteur(s) avant
la première utilisation et toutes les fois que l’émetteur
est déplacé.
•Pour prévenir tout enchevêtrement :
-Ne jamais mettre l’émetteur dans un lit ou un parc à jouer.
Garder l’émetteur et le(s) récepteur(s) hors de portée
de l’enfant.
-Ne jamais utiliser de rallonge avec l’adaptateur c.a.
•Ne jamais utiliser l’émetteur ou le(s) récepteur(s) à proximité
d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, dans
un sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau, etc.).
•Toujours utiliser l’émetteur et le(s) récepteur(s) dans
un endroit bien aéré. Pour éviter la surchauffe, garder
l’émetteur et le(s) récepteur(s) loin des sources de chaleur
comme les radiateurs, les rayons directs du soleil, les
cuisinières, les amplificateurs et tous les appareils qui
produisent de la chaleur.
D•Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, als medizinisches
Überwachungsgerät verwendet zu werden, und sein Gebrauch
ersetzt nicht die Überwachung durch Erwachsene.
•Den Empfang der Empfangsgeräte vor erstmaligem Gebrauch
testen sowie immer, wenn der Standort des Sendegeräts
verändert wird.
•Um mögliche Gefahr durch Verfangen oder Umschlingen
zu vermeiden:
-Das Sendegerät niemals im Kinderbett oder im Laufstall
platzieren. Sowohl das Sende- als auch die Empfangsgeräte
immer außer Reichweite von Babys halten.
-Den Wechselstromadapter niemals mit einem
Verlängerungskabel benutzen.
•Das Sendegerät und die Empfangsgeräte niemals in der Nähe
von Wasser benutzen (z.B. Badewanne, Waschbecken, nasser
Keller, etc.)
•Das Sendegerät und die Empfangsgeräte immer nur dort
benutzen, wo es adäquate Belüftung gibt. Um ein Überhitzen
zu verhindern, das Sendegerät und die Empfangsgeräte
von Wärmequellen wie Heizungen, Wärmemelder, direkter
Sonneneinstrahlung, Öfen, Verstärkern oder anderen
Wärme erzeugenden Geräten fern halten.
N•Dit product is niet bedoeld voor medische toepassingen,
en toezicht door een volwassene blijft altijd geboden.
•Test de geluidsontvangst van de ontvanger(s) voordat u
de monitor voor het eerst gebruikt en ook wanneer u de
plaats van de zender verandert.
•Om verstrikking te voorkomen:
-De zender nooit in een wieg of box neerzetten. Zender
en ontvanger(s) buiten het bereik van de baby houden.
-Gebruik nooit verlengsnoeren voor de AC-adaptors.
•Gebruik de zender of ontvanger(s) nooit in de buurt van
water (bij voorbeeld de badkuip, gootsteen, wastobbe of
een natte kelder enz).
•Gebruik de zender en ontvanger(s) altijd in ruimtes met
voldoende ventilatie. Om oververhitting te voorkomen
de zender en ontvanger(s) uit de buurt houden van
warmtebronnen zoals radiatoren, ventilatieroosters,
rechtstreeks zonlicht, ovens, versterkers of andere
apparaten die hitte afgeven.
GReceiver Battery Installation (Optional)
FInstallation des piles du récepteur (facultatif)
DEinlegen der Batterien in das Empfangsgerät (optional)
NHet plaatsen van de batterij in de ontvanger (optie)
4
1.5V x 3 (LR6)
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
G•Locate battery compartment door on back of receiver.
•Loosen screw in battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove battery compartment door.
•Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries into the
battery compartment.
•Replace battery compartment door. Tighten screw with a
Phillips screwdriver.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
F•Repérer le couvercle du compartiment des piles sous
le récepteur.
•Dévisser la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
Enlever le couvercle du compartiment de la pile.
•Insérer trois piles alcalines AA (LR6) dans le compartiment
des piles.
•Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer la
vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
D•Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite
des Empfangsgeräts.
•Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachab-
deckung abnehmen und beiseite legen.
•Drei Alkali-Batterien AA (LR6) in das Batteriefach einlegen.
•Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen
wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
N•Het batterijklepje zit aan de achterkant van de ontvanger.
•Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskop-
schroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
•Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen in
de batterijhouder.
•Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef
vast met een kruiskopschroevendraaier.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie
5
GBatteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your toy. To avoid battery leakage:
•Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
•Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
•Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries
safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may
explode or leak.
•Never short-circuit the battery terminals.
•Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
•Do not charge non-rechargeable batteries.
•Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
•If removable, rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
FDes substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
soit des brûlures chimiques soit endommager le produit. Pour
éviter tout écoulement des piles :
•Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
•Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment
des piles.
•Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser
ou couler.
•Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
•Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
•Ne pas recharger des piles non rechargeables.
•Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet
avant chargement.
•En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent
être chargées que par un adulte.
DBatterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerstören. Um
ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
•Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
•Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach
angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
•Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
•Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
•Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
•Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
•Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Spielzeug herausnehmen.
•Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NUit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product kapot kan maken.
Om batterijlekkage te voorkomen:
•Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
•Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
•Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt,
de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd uit het
product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen
niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen
of gaan lekken.
•Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
•Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
•Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
•Verwijder de oplaadbare batterijen uit het product, voordat
u ze oplaadt.
•Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
GPlace transmitter in room in which you intend to use it. Rotate
transmitter power dial to turn power on. Power indicator lights.
Set transmitter channel switch to same channel as receiver.
Turn on a radio.
FPlacer l’émetteur dans la pièce où il va être utilisé. Tourner le
bouton d’alimentation de l’émetteur à la position de marche.
Le voyant de fonctionnement s’allume. Régler le canal de
l’émetteur sur le même canal que celui du récepteur. Allumer
une radio.
DStellen Sie das Sendegerät in den Raum, in dem Sie es
benutzen möchten. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter des
Sendegeräts, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie den
Sendekanal auf denselben Kanal wie das Empfangsgerät.
NZet de zender in de kamer waarin u hem wilt gaan gebruiken.
Zet het apparaat met de stroomknop aan. Het stroomlampje
gaat branden. Zet de kanaalkiezer van de zender op hetzelfde
kanaal als de ontvanger. Zet een radio aan.
GTesting Sound Reception FVérification de la réception du son
DDen Empfang testen NTesten van de geluidsontvangst
6
GPower Indicator
FVoyant de fonctionnement
DBetriebsanzeige
NStroomlampje
GPower/Volume Dial
FBouton d’alimentation
DEin-/Ausschalter/
Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
GPower Indicator
FVoyant de
fonctionnement
DBetriebsanzeige
NStroomlampje
GPower Dial
FBouton d’alimentation
DEin-/Ausschalter
NStroomknop
GTest transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use.
FVérifier la réception des sons toutes les fois que vous changez l’émetteur et le récepteur de place.
DTesten Sie die Übertragungsleistung des Sendegeräts und den Empfang des Empfangsgeräts jedes Mal,
wenn Sie den Standort verändern.
NTest de zender en de ontvanger elke keer dat u ze op een andere plek gebruikt.
GPlace a receiver in rooms in which you intend to use each.
Rotate power/volume dial to turn power on. Power indicator
lights. Adjust receiver location for best reception.
FPlacer les récepteurs dans les pièces où ils seront utilisés.
Tourner le bouton alimentation/volume à la position de marche.
Le voyant de fonctionnement s’allume. Ajuster la place des
récepteurs pour une réception optimale.
DStellen Sie die Empfangsgeräte in die Räume, in denen Sie
sie benutzen möchten. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/
Lautstärkeregler, um die Geräte einzuschalten. Die
Betriebsanzeige leuchtet. Richten Sie den Standort der
Empfangsgeräte aus.
NZet de twee ontvangers in de kamers waarin u ze wilt gaan
gebruiken. Zet het apparaat aan met de aan/uit- en volume-
knop. Het stroomlampje gaat branden. Zet de ontvanger zo
neer dat u een goede ontvangst heeft.
7
GAdjust Channel
FRégler le canal
DStellen Sie den Kanal ein
NAnder kanaal kiezen
G•Variable light display lights when sound is received by a receiver:
-One or two arcs light for shallow sounds.
-Three or more arcs light for louder sounds.
•If you experience interference (buzzing or static, etc.) while
using one channel setting, switch all units to other channel.
Selecting a channel is usually a one time adjustment.
Hint: All four arcs on receiver variable light display light:
- If you turn receiver power on before transmitter power. You will also
hear static noise. Turn volume down and turn transmitter power on.
- If the receiver is too far away from the transmitter. Move the receiver
closer to the transmitter.
- If loud sounds are transmitting.
F•Un ou plusieurs points s’allument lorsque le son est perçu
par un récepteur :
-Un ou deux points s’allument lors de l’émission de
bruits faibles.
-Trois ou quatre points s’allument lors de l’émission de bruits
plus forts.
•S’il y a du brouillage (bourdonnement, parasites, etc.) sur un
canal, changer le canal sur les deux appareils. Le choix d’un
canal est habituellement une étape qui n’a pas besoin
d’être répétée.
Remarque : les quatre arcs du récepteur s’allument :
- Si le récepteur est mis en marche avant l’émetteur. On entend également
des parasites. Baisser le volume et mettre en marche l’émetteur.
- Si le récepteur est trop éloigné de l’émetteur. Rapprocher le récepteur
de l’émetteur.
- En cas d’émission de bruits très forts.
D•Die variable Lichtanzeige leuchtet, wenn ein Geräusch von
einem der Empfangsgeräte empfangen wird.
-Ein oder zwei Punkte für schwache Geräusche.
-Drei oder mehr Punkte für lautere Geräusche.
•Treten beim Gebrauch einer Kanaleinstellung Störgeräusche
auf (Summen, statisches Geräusch etc.), dann stellen Sie alle
Geräte auf den anderen Kanal. Die Auswahl eines Kanals ist
üblicherweise eine einmalige Einstellung.
Hinweis: Alle vier Bogen der variablen Lichtanzeige des
Empfangsteils leuchten:
- Wenn Sie das Empfangsgerät vor dem Sendegerät einschalten. Sie
hören auch ein statisches Geräusch. Drehen Sie die Lautstärke
herunter und das Sendegerät auf EIN.
- Wenn das Empfangsgerät zu weit vom Sendegerät weg ist. Stellen
Sie das Empfangsgerät näher zum Sendegerät hin.
- Wenn laute Geräusche gesendet werden.
N•Het lichtdisplay licht op wanneer een ontvanger
geluid registreert:
-een of twee stipjes lichten op als er zwakke geluiden
te horen zijn;
-drie of meer stipjes lichten op als de geluiden luider zijn.
•Als u een storing opmerkt (een brom of andere storing), zet
dan alle componenten op een ander kanaal. Het kiezen van
een kanaal hoeft meestal slechts één keer te gebeuren.
Tip: Alle vier boogjes op de display van de ontvanger lichten op:
- Als u eerst de ontvanger aanzet en pas daarna de zender. U hoort dan
ook een storing. Zet het geluid lager en zet de zender aan.
- Als de ontvanger te ver van de zender vandaan staat. Breng de
ontvanger dichter bij de zender.
- Als er hard geluid wordt geregistreerd.
FParasites
GStatic
GBuzzzz
NBrom
DSummen
FBourdonnement
NStoring
DStatisches Geusch
GTesting Sound Reception FVérification de la réception du son
DDen Empfang testen NTesten van de geluidsontvangst
GIMPORTANT! Test sound reception of this monitor before first
time use and whenever you change location of transmitter
(see page 6).
1. Set transmitter channel switch to same channel as receiver.
2. Place transmitter in same room with child. Point micro-
phone directly toward crib or play area.
3. Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best
transmission. Insert AC adaptor jack into transmitter
socket and plug into wall outlet.
4. Rotate transmitter power dial to turn power on. Power
indicator lights.
5. Place receiver where you will see or hear it.
6. Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best
reception. Insert AC adaptor jack into receiver socket
and plug into wall outlet.
Note: To use a battery for power source, refer to “Receiver
Battery Installation” instructions on page 4.
7. Rotate receiver power/volume dial to turn power on. Power
indicator lights. Rotate power/volume dial to adjust volume.
8
1
1
GRECEIVER
FRÉCEPTEUR
DEMPFANGSGERÄT
NONTVANGER
2
3
5
6
GTRANSMITTER
FÉMETTEUR
DSENDEGERÄT
NZENDER
7
4
GSetup & Use FInstallation et utilisation
DAufstellen und Gebrauch NOpstelling en gebruik
9
6. Wickeln Sie das Kabel des Wechselstromadapters für
optimalen Empfang in seiner vollen Länge aus. Stecken
Sie die Wechselstromadapter-Buchse in die Fassung des
Empfangsgeräts, und stecken sie den Adapter in
eine Wandsteckdose.
Anmerkung: Verwenden Sie Batterien für das Empfangsgerät,
dann lesen Sie hierzu bitte den Abschnitt “Einlegen der
Batterien in das Empfangsgerät“ auf Seite 4.
7. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler des
Empfangsgeräts, um das Gerät einzuschalten. Die
Betriebsanzeige leuchtet. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/-
Lautstärkeregler, um die Lautstärke einzustellen.
NBELANGRIJK! Test de geluidsontvangst van deze monitor
voordat u deze voor de eerste keer gebruikt en telkens
wanneer u de zender ergens anders neerzet (zie bladzijde 6).
1. Zet de zender op het zelfde kanaal als de ontvanger.
2. Zet de zender in de kamer waar uw kind zich bevindt.
Richt de microfoon recht op de wieg of het speelgedeelte.
3. Wikkel de AC-adaptordraad helemaal af voor de beste
transmissie. Steek de plug van de AC-adaptor in het
zendercontact en de stekker in het stopcontact.
4. Zet de zender met de aan/uit-knop aan. Het stroomlampje
gaat branden.
5. Zet de zender ergens neer waar u hem kunt zien of horen.
6. Wikkel de AC-adaptordraad helemaal af voor de beste
ontvangst. Steek de plug van de AC-adaptor in het
ontvangercontact en de stekker in het stopcontact.
N.B.: Als u batterijen gebruikt, kijk dan op bladzijde 4
voor instructies omtrent het plaatsen van de batterij in
de ontvanger.
7. Zet de aan/uit- en volumeknop op de ontvanger op aan.
Het stroomlampje gaat branden. Stel met de aan/uit- en
volumeknop het volume af.
FIMPORTANT ! Vérifier la réception des sons par l’écoute-bébé
avant la première utilisation et toutes les fois que l’émetteur
est déplacé (voir page 6).
1. Choisir le même canal pour l’émetteur et pour le récepteur.
2. Placer l’émetteur dans la pièce où se trouve le bébé. Diriger
le microphone directement vers le lit ou l’aire de jeu.
3. Pour une meilleure transmission, dérouler complètement le
cordon de l’adaptateur c.a. Brancher l’adaptateur c.a. dans
la prise de l’émetteur et brancher l’appareil dans une
prise murale.
4. Tourner l’interrupteur de l’émetteur à la position de marche.
Le voyant de fonctionnement s’allume.
5. Placer le récepteur de façon à le voir ou à l’entendre.
6. Pour une meilleure réception, dérouler complètement le
cordon de l’adaptateur c.a. Brancher l’adaptateur c.a. dans
la prise du récepteur et brancher l’appareil dans une
prise murale.
Remarque : En cas d’utilisation d’une pile comme source
d’alimentation, se référer aux instructions relatives à
l’installation de la pile dans le récepteur à la page 4.
7. Tourner l’interrupteur alimentation/volume du récepteur à la
position de marche. La voyant de fonctionnement s’allume.
Tourner l’interrupteur alimentation/volume pour régler
le volume.
DWICHTIG! Testen Sie den Empfang des Empfangsgeräts vor
erstmaligem Gebrauch sowie immer, wenn der Standort des
Sendegeräts verändert wird (siehe Seite 6).
1. Stellen Sie den Sendekanal auf denselben Kanal wie
das Empfangsgerät.
2. Stellen Sie das Sendegerät in den Raum, in dem sich Ihr Kind
befindet. Lassen Sie das Mikrofon direkt auf das Kinderbett
oder den Laufstall zeigen.
3. Wickeln Sie das Kabel des Wechselstromadapters für optimalen
Empfang in seiner vollen Länge aus. Stecken Sie die
Wechselstromadapter-Buchse in die Fassung des Sendegeräts,
und stecken sie den Adapter in eine Wandsteckdose.
4. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter des Sendegeräts, um das
Gerät einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet.
5. Stellen Sie das Empfangsgerät so, dass Sie es sehen oder
hören können.
GSetup & Use FInstallation et utilisation
DAufstellen und Gebrauch NOpstelling en gebruik
1
2
G“Mum, mum, mum, mum…”
F«Ma, ma, ma, Pa, pa, pa…»
D“Ma, ma, ma. Da, da, da…”
N“Ma, ma, ma. Da, da, da…”
3
4
6
G“That doesn’t sound right.
Maybe we should check the transmitter.”
F«Le son est bizarre. Il faudrait peut-être
vérifier l’émetteur.»
D“Das hört sich nicht richtig an. Vielleicht sollten
wir das Sendegerät überprüfen.”
N“Dat klinkt niet goed. Misschien moeten
we de zender controleren.”
GCircuit Breaker
FDisjoncteur
DLeistungsschalter
NStroomonderbreker
10
GProblems & Solutions FProblèmes et solutions
DProbeme und Lösungen NProblemen en oplossingen
5
GPROBLEMS SOLUTIONS
1Transmitter power indicator not lit. Turn transmitter power on. Power indicator lights.
2You hear static or buzzing from receiver. Make sure channel switches on both transmitter and receiver are set to
same channel.
3Transmitter power indicator not lit. Make sure light switch that controls power flow to wall outlet is on.
4Transmitter power indicator not lit. Check AC adaptor cord plug-to-outlet connection.
5Transmitter power indicator not lit. Power is off because circuit breaker for baby’s room is off.
Make sure house fuses and circuit breakers are on.
6You hear static or buzzing and all four arcs Check all five solutions above. Any one or more of these solutions
light on receiver. should solve the problem.
Hint: If, after checking all of these solutions, you believe that your transmitter
power cord or AC adaptor is damaged, please contact Mattel.
1