Fiskars Roll-Sharp 1023811 User manual

fiskars.com
A.Handle B.Cover C.Guide slot D.Finger guard
E.Locking guard F.Ceramic wheel
Give dulled knives new life
with the Fiskars roll-sharp
™
designed to sharpen any knife
- straight or serrated - e-
ciently, quickly and quietly.
Function
The most important part of the
Fiskars roll-sharp™is the pat-
ented rotating wheel made of a
special ceramic material, which
eciently grinds away any dents
or burrs from the blade of your
knife and produces a safe, su-
per-sharp edge. The wheel has
been designed for long-lasting
use, sharpening knives at least
1000 times. The guide slot in the
transparent cover ensures that
the knife meets the sharpening
wheel at exactly the right angle.
The Fiskars roll-sharp™works
smoothly and quietly.
Use
1. Set the Fiskars roll-sharp™
firmly onto a work top or table.
2. Place your clean knife in the
guide slot.
3. Gently press the knife down
then lift back up about ten
times using slight downward
pressure.
4. For very blunt knives, or ones
with damaged edges, a few
extra strokes may be needed
to complete the sharpening
process.
5. When you have completed
your sharpening, rinse away
any dust on the knife or sharp-
ener - the transparent cover
can be opened for rinsing or
washing by opening the locking
bar underneath.
6. The Fiskars roll-sharp™is fully
dishwasher safe.
7. Never sharpen a dirty knife.
Caring and storage for knives
Store knives in knife blocks or
racks to ensure they stay sharp
longer. •If stored in a drawer,
knives should be kept in a sepa-
rate compartment to protect the
blades.
Washing
Wash each knife separately and
dry it immediately, especially if it
has a wooden handle. •Please
check care instructions for Fiskars
knives, while some are dishwash-
er safe, others should be exclu-
sively hand washed.
Using knives safely
Knives are designed for cutting -
never use them for anything else.
•Cut on a base which is softer
than the blade - wood or plastic
chopping boards are ideal. •Use
your Fiskars roll-sharp™regularly
to keep your knives safely sharp -
a blunt knife slips easily.
Roll-Sharp™
Knife-sharpener
1023811
Fiskars UK Limited,
Wedgwood Drive, Barlaston,
Stoke-on-Trent, Staordshire, ST12 9ER,
ukconsumercare@fiskars.com
Fiskars Australia Pty Ltd,
australia.orders@fiskars.com,
+61 1300 852 022
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™ knife-sharpener

fiskars.com
A.Kahva B.Kansi C.Teroitusaukko D.Sormivahti
E.Lukitusmekanismi F.Keraaminen hiomakivi
kuluttajapalvelu.suomi@fiskars.com
Teroita tylsyneet veitset Fis-
kars roll-sharp
™-teroittimen
avulla. Tuotetta voi käyttää
kaikkien keittiöveitsien teroit-
tamiseen. Sen avulla teroitat
niin suorateräiset kuin saha-
laitaisetkin veitset - tehok-
kaasti ja nopeasti.
Ominaisuudet
Fiskars roll-sharp™-teroittimen
tärkein osa on sen pyörivä ja ke-
raaminen hiomakivi, jonka avulla
voit hioa kaikki mahdolliset kolhut
sekä käytöstä aiheetuneet jäljet
veitsien teristä. Näin saat veitsistä
jälleen erittäin teräviä, jolloin niiden
hallittavuus paranee ja ne ovat
turvallisempia käyttää. Hiomakivi
on suunniteltu kestämään kovaa
käyttöä ja sen avulla voit teroittaa
veitset jopa 1000 kertaa. Teroitti-
men läpinäkyvässä kannessa on
teroitusaukko veitsen terälle, jon-
ka avulla veitsen terä osuu oikeas-
sa kulmassa hiomakiveen. Fiskars
roll-sharp™-teroittimen avulla
teroitat veitset turvallisesti ilman
kovia ääniä.
Käyttö
1. Käytä Fiskars roll-sharp™-te-
roitinta tukevalla työskentelyta-
solla tai pöydällä.
2. Aseta puhdistettu veit-
sen terä sille tarkoittuun
teroitusaukkoon.
3. Paina veistä hitaasti alaspäin ja
nosta veitsi ylös.
4. Toista tämä noin kymmenen
kertaa tai tarpeen vaatiessa
useammin, mikäli teroitettava
veitsi on erittäin tylsynyt tai
huonokuntoinen.
5. Kun olet lopettanut veitsen
teroittamisen, huuhtele teroitin
huolellisesti - teroittimen läpinä-
kyvä kansi voidaan avata tuot-
teen huuhtelua ja pesemistä
varten
6. Fiskars roll-sharp™-teroitin on
konepesun kestävä.
7. Älä käytä teroitinta likaisille
veitsille.
Veitsien huolto ja säilytys
Säilytä veitset veitsitukissa tai -te-
linessä, jotta ne säilyvät terävänä
pidempään. •Jos veitsiä säilyte-
tään vetolaatikossa, ne tulisi pitää
erillään muista tuotteista, jotta
terät eivät kärsi.
Puhdistus
Pese kaikki veitset huolellises-
ti ja kuivaa ne heti pesun jäl-
keen, varsinkin jos veitsessä on
puukahva. •Tarkistathan aina
Fiskars veitsien hoito-ohjeet, jotta
tiedät ovatko veitset konepesun
kestäviä vai suositellaanko niille
käsinpesua.
Käyttöohjeet
Ethän käytä veitsiä muuhun kuin
niille suunniteltuun käyttötarko-
itukseen. •Valitse leikkuualusta,
joka on valmistettu pehmeäm-
mästä materiaalista kuin veitsen
terä, esimerkiksi puusta tai mu-
ovista valmistetut leikkuulaudat
sopivat erinomaisesti leikkuutöi-
hin. •Käytä Fiskars roll-sharp™
-teroitinta säännöllisesti, jotta
veitsesi pysyvät terävänä ja ovat
turvallisempia käyttää kuin tylsyn-
eet veitset, joiden hallittavuus on
heikompaa.
Roll-Sharp™
-veitsenteroitin
1023811
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™-veitsenteroitin

fiskars.com
A.Handtag B.Hölje C.Slipskåra D.Fingerskydd
E.Låsspärr F.Keramiskt hjul
+46 (0)42 36 11 00
Roll-Sharp™
Knivslip
1023811
Ge dina slöa knivar nytt liv!
Fiskars roll-sharp
™är ett
snabbt, eektivt och enkelt
sätt att slipa både raka och
sågtandade knivblad.
Funktion
Den viktigaste komponenten i
Fiskars roll-sharp™är ett patente-
rat, roterande hjul som tillverkats i
ett särskilt keramiskt material för
att eektivt slipa bort hack och
grader från knivbladet och ge en
supervass, säker egg. Hjulet har
utformats för att hålla länge, för
minst 1000 användningstillfällen.
Det genomskinliga höljet har en
slipskåra som ser till att kniven
ligger an mot sliphjulet i exakt rätt
vinkel Fiskars roll-sharp™slipar
lika smidigt som tyst.
Användning
1. Placera Fiskars roll-sharp™
stadigt på ett bord eller en
arbetsbänk.
2. För in den rena kniven i
slipskåran.
3. Tryck sedan kniven nedåt och
mot dig i en mjuk rörelse och
lyft upp den igen. Gör detta
ungefär tio gånger, med ett lätt,
nedåtriktat tryck.
4. Knivar som är mycket slöa eller
har skadad egg kan behöva
några extra drag för att bli till-
räckligt vassa.
5. När du har slipat klart sköljer
du av allt damm från både kniv
och knivslip. Om du öppnar
låsspärren på slipens undersi-
da kan du lyfta höljet och lätt-
are komma åt att skölja av och
göra rent.
6. Fiskars roll-sharp™kan diskas
i maskin.
7. Slipa aldrig smutsiga knivar.
Så sköter och förvarar du dina
knivar
Förvara dina knivar i ett knivblock
eller på en magnetlist, så håller de
sig vassa längre. •Om du vill ha
dina knivar i en låda bör de ligga
i ett separat fack för att skydda
knivbladen.
Rengöring
Diska varje kniv separat och torka
den direkt, särskilt om den har
ett handtag i trä. •Läs igenom
instruktionerna för hur du sköter
dina knivar på bästa sätt. •En del
tål maskindisk medan andra bara
bör diskas för hand.
Använd knivarna på
ett säkert sätt
Knivar är gjorda för att skära i
saker – använd dem aldrig till
något annat. •Skär mot ett un-
derlag som är mjukare än knivbla-
det, t.ex. en skärbräda av trä eller
plast. •Använd din Fiskars roll-
sharp™regelbundet så håller du
knivarna vassa och säkra. Slöa
knivar är farliga, eftersom du lätt
slinter och skär dig.
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™knivslip

fiskars.com
A.Grep/Håndtak B.Cover C.Slisse for kniv
D.Fingerstopp E.Lås F.Keramisk hjul
+47 23 00 64 40
Roll-Sharp™
Knivsliper
1023811
Gi sløve kniver nytt giv med
Fiskars roll-sharp
™- Designet
for å slipe alle typer kniver,
også serraterte, raskt, eek-
tivt og enkelt.
Funksjon
Den viktigste delen av Fiskars
roll-sharp™knivsliperen er det
patenterte hjulet som er laget av
et spesielt keramikk materiale.
Dette materiale sliper vekk ure-
gelmessigheter, og gir kniven en
superskarp egg. Hjulet er desig-
net med tanke på langvarig bruk,
og vi garanterer for minium 1000
slipinger. Slissen for kniven guider
kniven på plass, slik at eggen
treer akkurat der den skal, i rett
vinkel, for å bli så skarp som mu-
lig. Fiskars roll-sharp™er enkel
og tilnærmet lydløs i bruk.
Bruk
1. Plasser Fiskars roll-sharp™
knivsliperen på et stødig
underlag.
2. Plasser kniven i slissen.
3. Dra kniven forsiktig mot deg
gjentatte ganger til kniven er
skarp.
4. For veldig sløve kniver, eller kni-
ver med ødelagt egg, må man
beregne flere drag.
5. Når du er ferdig med slipingen,
rens både kniv og sliper ved å
fjerne coveret. Bruk gjerne en
klut og/eller vann.
6. Fiskars roll-sharp™knivs-
liperen kan også vaskes i
oppvaskmaskinen.
7. Slip aldri en møkkete kniv.
Oppbevaring av kniver
Oppbevar kniver i egnede kniv-
blokker eller annet slik at de
holder seg skarpe lengre. •Hvis
knivene oppbevares i skuer, bør
de ha egnede plasser slik at bla-
dene blir beskyttet.
Vask
Vask hver kniv separat, og tør den
umiddelbart, spesielt hvis den
har et trehåndtak. •Før vask bør
innstruksjonen om vask av kniven
sjekkes, da noen kan vaskes i
oppbaskmaskin, mens andre må
vaskes for hånd.
Sikkerhet og kniver
Kniver er beregnet for kutting og
skjæring - ikke bruk de til noe
annet. •Skjær på en flate som er
mykere enn bladet - tre eller plast
skjærebrett er passende. •Bruk
din Fiskars roll-sharp™knivsliper
regelmessig for å holde knivene
skarpe - en sløv kniv er ikke en
god kniv.
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™knivsliper

fiskars.com
A.Greb B.Cover C.Rille til kniv D.Finger-stop
E.Lås F.Keramisk hjul
+45 38 14 48 48
Roll-Sharp™
Knivsliber
1023811
Giv sløve knive nyt liv med Fi-
skars roll-sharp
™. Designet til
at slibe alle type kniver - også
takkede - hurtigt, eektivt og
enkelt.
Funktion
Den vigtigste del af Fiskars roll-
sharp™knivsliberen er det pa-
tenterede hjul som er lavet af et
specielt keramisk materiale. Dette
materiale sliber uregelmæssighe-
der og gver kniven et superskarpt
æg. Hjulet er designet med lang
holdbarhed for øje, og vi garante-
rer minium 1000 slibninger. Rillen
til kniven guider kniven på plads,
således at ægget rammer præcis
der, hvor den skal i den rigtige
vinkel med henblik på at blive så
skarp som mulig. Fiskars roll-
sharp™er enkel og næsten lydløs
i brug.
Anvendelse
1. Placer Fiskars roll-sharp™
knivsliberen på et stabilt
underlag.
2. Anbring kniven i rillen.
3. Træk kniven forsigtig mod dig
selv gentagende gange, indtil
kniven er skarp.
4. For meget sløve knive eller
knive med ødelagt æg må man
beregne flere gentagelser.
5. Når du er færdig med slibnin-
gen, rens da både kniv og sli-
ber ved at fjerne coveret. Brug
gerne en klud og/eller vand.
6. Fiskars roll-sharp™knivs-
liberen kan også vaskes i
opvaskemaskinen.
7. Slib aldrig en beskidt kniv.
Opbevaring af knive
Opbevar kniver i egnede knivblok-
ke eller lignende, så de holder sig
skarpe længere. •Hvis knivene
opbevares i skuer, bør de place-
res i holdere som er egnet hertil,
således at bladene er beskyttede.
Vask
Vask hver kniv separat, og tør
kniven umiddelbart efter vask
- specielt hvis kniven har et træ-
håndtag. •Før vask bør instruk-
tionen omkring vask af kniven
læses, da nogen knive kan va-
skes i opvaskemaskine, mens
andre må vaskes i hånden.
Sikkerhed og knive
Knive er beregnet til udskæ-
ring - ikke andet. •Skær på en
flade som er er tykkere end bla-
det - skærebræt I træ eller plast
anbefales. •Brug din Fiskars
roll-sharp™knivsliber regelmæs-
sigt for at holde knivene skarpe -
en sløv kniv er ikke en god kniv.
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™knivsliber

fiskars.com
A.Poignée B.Couvercle C.Fente de guidage
D.Protège-doigts E.Protection de verrouillage
F.Roue en céramique
+33 1 69 75 15 15,
serviceconsommateurs@fiskars.com
Aiguiseur de couteaux
Roll-Sharp™
1023811
Donnez une nouvelle vie aux
couteaux qui ne sont plus
tranchants, avec l’aiguiseur
Fiskars roll-sharp
™conçu pour
aûter n’importe quel couteau
- droit ou dentelé - de manière
ecace, rapide et silencieuse.
Fonction
La partie la plus importante de
l’aiguiseur Fiskars roll-sharp™est
la roue rotative brevetée faite d’un
matériau céramique spécial, qui
élimine ecacement les bosses
ou les bavures de la lame de votre
couteau et produit un tranchant
sûr et ultra-tranchant. La roue a
été conçue pour une utilisation
durable, aûtant les couteaux
au moins 1000 fois. La fente de
guidage dans le couvercle trans-
parent garantit que le couteau
rencontre la roue d’aûtage exac-
tement au bon angle. L’aiguiseur
Fiskars roll-sharp™fonctionne de
manière fluide et silencieuse.
Utilisation
1. Placez fermement l’aiguiseur
Fiskars roll-sharp™sur un plan
de travail ou une table.
2. Placez votre couteau propre
dans la fente de guidage.
3. Appuyez doucement sur le
couteau puis soulevez-le en-
viron dix fois en exerçant une
légère pression vers le bas.
4. Pour les couteaux les plus
émoussés ou avec des bords
endommagés, quelques coups
supplémentaires peuvent être
nécessaires pour terminer le
processus d’aûtage.
5. Lorsque vous avez terminé
votre aûtage, rincez toute
poussière sur le couteau ou
l’aûteur - le couvercle trans-
parent peut être ouvert pour
le rinçage ou le nettoyage en
ouvrant la barre de verrouillage
en dessous.
6. L’aiguiseur Fiskars roll-sharp™
va au lave-vaisselle.
7. Ne jamais aiguiser un couteau
sale.
Entretien et stockage des
couteaux
Rangez les couteaux dans des
blocs de couteaux ou des éta-
gères pour vous assurer qu’ils
restent aûtés plus longtempsS’ils
sont rangés dans un tiroir, les
couteaux doivent être conservés
dans un compartiment séparé
pour protéger les lames.
Le nettoyage
Lavez chaque couteau séparé-
ment et séchez-le immédiatement,
surtout s’il a un manche en bois.
•Veuillez consulter les instructions
d’entretien des couteaux Fiskars,
certains vont au lave-vaisselle,
d’autres doivent être lavés exclusi-
vement à la main.
Utiliser les couteaux en toute
sécurité
Les couteaux sont conçus pour
couper - ne les utilisez jamais
pour autre chose. •Coupez sur
une base plus douce que la lame
- des planches à découper en
bois ou en plastique sont idéales.
•Utilisez régulièrement votre ai-
guiseur Fiskars roll-sharp™pour
garder vos couteaux bien aigui-
sés - un couteau émoussé glisse
facilement.
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™aiguiseur de couteaux

fiskars.com
A.Mango B.Cobertura C.Ranura de guía D.Protector de
dedos E.Protector de bloqueo F.Rueda de cerámica
+34 91 767 65 81
Dé nueva vida a los cuchillos
no afilados con Fiskars roll-
sharp
™, diseñado para afilar
cualquier cuchillo, recto o
dentado, de manera eficiente,
rápida y silenciosa.
Función
La parte más importante de
Fiskars roll-sharp™es la rueda
giratoria patentada hecha de un
material cerámico especial, que
elimina de manera eficiente cual-
quier abolladura o rebaba de la
hoja de su cuchillo y produce un
borde súper afilado y seguro. La
rueda ha sido diseñada para un
uso prolongado, afilando cuchillos
al menos 1000 veces. La ranura
de guía en la cubierta transpa-
rente asegura que el cuchillo se
encuentre con la rueda de afilar
exactamente en el ángulo correc-
to. Fiskars roll-sharp™funciona
de forma suave y silenciosa.
Usar
1. Coloque el Fiskars roll-sharp™
firmemente sobre una encime-
ra o mesa.
2. Coloque su cuchillo limpio en la
ranura de la guía.
3. Presione suavemente el cuchi-
llo hacia abajo y luego levántelo
unas diez veces con una ligera
presión hacia abajo.
4. Para los cuchillos poco afilados
o con los bordes dañados, es
posible que se necesiten al-
gunos pases adicionales para
completar el proceso de afilado.
5. Cuando haya terminado de afi-
lar, enjuague el cuchillo y el afi-
lador; la cubierta transparente
se puede abrir para enjuagar o
lavar abriendo la barra de blo-
queo que se encuentra debajo.
6. El Fiskars roll-sharp™es
completamente apto para
lavavajillas.
7. Nunca afile un cuchillo sucio.
Cuidado y almacenamiento de
cuchillos
Guarde los cuchillos en tacomas
o en rejillas para asegurarse de
que permanezcan afilados por
más tiempo. •Si se guardan en
un cajón, los cuchillos deben
guardarse en un compartimento
separado para proteger las hojas.
Lavado
Lave cada cuchillo por separado
y séquelo inmediatamente, espe-
cialmente si tiene un mango de
madera. •Consulte las instruccio-
nes de cuidado de los cuchillos
Fiskars, mientras que algunos
son aptos para lavavajillas, otros
deben lavarse exclusivamente a
mano.
Utilizar cuchillos con
seguridad
Los cuchillos están diseñados
para cortar, nunca los use para
otras funciones. •Corte sobre
una base más blanda que la hoja;
las tablas de cortar de madera
o plástico son ideales. •Utilice
su Fiskars roll-sharp™con re-
gularidad para mantener sus cu-
chillos afilados de forma segura:
un cuchillo desafilado se desliza
fácilmente.
Afilador de cuchillos
Roll-Sharp™
1023811
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™afilador de cuchillos

fiskars.com
A.Pega B.Tampa C.Entalhe da guia D.Protetor de
dedos E.Dispositivo de bloqueio F.Roda cerâmica
+34 91 767 65 81
Dê uma vida nova às facas
embotadas com o afiador
Fiskars roll-sharp
™, concebido
para afiar qualquer faca com
ou sem serrilha de forma efi-
ciente, rápida e silenciosa.
Função
A parte mais importante do
Fiskars roll-sharp™é a roda gi-
ratória patenteada feita de um
material cerâmico especial, que
remove eficientemente todas as
amolgadelas ou rebarbas da lâ-
mina da sua faca e proporciona
uma borda segura, super afiada.
A roda foi concebida para uma
utilização duradoura, para afiar
facas pelo menos 1000 vezes. O
entalhe da guia na tampa trans-
parente garante que a faca se
posicione na roda de afiar exa-
tamente no ângulo correto. O
Fiskars roll-sharp™funciona per-
feitamente e de forma silenciosa.
Utilização
1. Coloque o Fiskars roll-sharp™
firmemente numa bancada ou
mesa de trabalho.
2. Posicione a sua faca limpa no
entalhe da guia.
3. Pressione delicadamente a
faca para baixo, em seguida
levante-a aproximadamente
dez vezes usando uma leve
pressão descendente.
4. Para facas muito embotadas,
ou com bordas danificadas,
pode ser necessário executar
algumas pressões extra para
terminar o processo de afiação.
5. Quando terminar a afiação,
enxague a poeira que tenha
ficado na faca ou no afiador - a
tampa transparente pode ser
aberta para enxaguar ou lavar
abrindo o dispositivo de blo-
queio pela parte de baixo.
6. O Fiskars roll-sharp™pode ir à
máquina de lavar-loiça.
7. Nunca afie uma faca suja.
Manutenção e armazenamen-
to das facas
Guarde as facas em blocos ou
suportes para facas para garantir
que estas permanecem afiadas
mais tempo. •Se as guardar
numa gaveta, as facas devem ser
mantidas num compartimento se-
parado para proteger as lâminas.
Lavagem
Lave cada faca separadamente
e seque-a imediatamente, espe-
cialmente se tiver um cabo de
madeira. •Verifique, por favor, as
instruções de manutenção para
as facas Fiskars, algumas podem
ir à máquina de lavar-loiça, mas
outras devem ser exclusivamente
lavadas à mão.
Usar facas com segurança
As facas são concebidas para
cortar - nunca as use para qual-
quer outro fim. •Corte sob uma
base que seja mais macia do que
a lâmina - tábuas de corte em ma-
deira ou plástico são o ideal. •Use
o seu Fiskars roll-sharp™regular-
mente para manter as suas facas
afiadas com segurança - uma faca
embotada resvala facilmente.
Afiador de facas
Roll-Sharp™
1023811
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™afiador de facas

fiskars.com
A.Handgri B.Abdeckung C.Führungsschlitz
D.Fingerschutz E.Verriegelung F.Keramikrad
+49 800 005 18 10,
service.de@fiskars.com
Roll-Sharp™
Messerschärfer
1023811
Geben sie stumpfen messern
neues leben mit dem Fiskars
roll-sharp
™, der entwickelt
wurde, um jedes messer – ge-
rade oder mit wellenschli –
ezient, schnell und leise zu
schärfen.
Funktion
Der wichtigste teil des Fiskars
roll-sharp™ist das patentierte
rotierende rad aus einem speziel-
len keramikmaterial, das ezient
alle dellen oder grate von der
klinge ihres messers wegschleift
und eine sichere, superscharfe
schneide erzeugt. Das rad wur-
de für den dauerhaften einsatz
konzipiert und schärft messer
mindestens 1000 mal. Der füh-
rungsschlitz in der transparenten
abdeckung sorgt dafür, dass das
messer genau im richtigen winkel
auf die schärfscheibe trit. Der
Fiskars roll-sharp™arbeitet rei-
bungslos und leise.
Gebrauch
1. Setzen sie den Fiskars roll-
sharp™fest auf eine arbeitsplat-
te oder einen tisch.
2. Legen sie ihr sauberes messer
in den führungsschlitz.
3. Drücken sie das messer sanft
nach unten und heben sie es
dann etwa zehnmal mit leich-
tem druck nach unten wieder
an.
4. Bei sehr stumpfen messern
oder solchen mit beschädigten
kanten sind möglicherweise ein
paar zusätzliche bewegungen
erforderlich, um den schärfvor-
gang abzuschließen.
5. Wenn sie mit dem schärfen
fertig sind, spülen sie etwaigen
staub auf dem messer oder
dem schärfgerät ab - die trans-
parente abdeckung kann zum
spülen oder waschen geönet
werden, indem sie den riegel
an der unterseite önen.
6. Der Fiskars roll-sharp™ist voll-
ständig spülmaschinenfest.
7. Schärfen sie niemals ein
schmutziges messer.
Pflege und lagerung von
messern
Bewahren sie messer in messer-
blöcken oder gestellen auf, damit
sie länger scharf bleiben. •Bei
aufbewahrung in einer schublade
sollten die messer in einem se-
paraten fach aufbewahrt werden,
um die klingen zu schützen.
Wäsche
Waschen sie jedes messer sepa-
rat und trocknen sie es sofort ab,
besonders wenn es einen holz-
gri hat. •Bitte beachten sie die
pflegehinweise für Fiskars-messer.
Während einige spülmaschinenfest
sind, sollten andere ausschließlich
von hand gewaschen werden.
Sicherer umgang mit messern
Messer sind zum schneiden ge-
dacht – verwenden sie sie nie für
etwas anderes. Schneiden sie auf
einer unterlage, die weicher ist
als die klinge – holz- oder kunst-
stoschneidebretter sind ideal.
Verwenden sie ihren Fiskars roll-
sharp™regelmäßig, um ihre mes-
ser sicher scharf zu halten – ein
stumpfes messer rutscht leicht ab.
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™messerschärfer

fiskars.com
A.Handvat B.Deksel C.Geleidingssleuf D.Vingerbe-
scherming E.Vergrendelingsbeveiliging F.Keramisch wiel
consumerservice.netherlands@fiskars.com
Roll-Sharp™
Messenslijper
1023811
Geef botte messen een nieuw
leven met de Fiskars roll-
sharp
™ontworpen om elk mes
- recht of gekarteld - eciënt,
snel en stil te slijpen.
Functie
Het belangrijkste onderdeel van
de Fiskars roll-sharp™is het ge-
patenteerde roterende wieltje van
speciaal keramisch materiaal,
dat op eciënte wijze deuken en
oneenheden in het lemmet van
je mes wegslijpt en een veilige,
superscherpe snede produceert.
Het wieltje is ontworpen voor
langdurig gebruik en slijpt mes-
sen minstens 1000 keer. De ge-
leidingsgleuf in het transparante
deksel zorgt ervoor dat het mes
precies in de juiste hoek tegen
het slijpwiel aankomt. De Fiskars
roll-sharp™werkt soepel en stil.
Gebruik
1. Plaats de Fiskars roll-sharp™
stevig op een werkblad of tafel.
2. Plaats je schone mes in de
geleidersleuf.
3. Druk het mes zachtjes naar be-
neden en til het dan ongeveer
tien keer op met lichte neer-
waartse druk.
4. Bij zeer botte messen of mes-
sen met beschadigde randen
kan het nodig zijn een paar ex-
tra bewegingen te maken om
het slijpproces te voltooien.
5. Wanneer je klaar bent met
slijpen, spoel dan het stof op
het mes of de slijper weg - de
transparante cover kan worden
geopend voor het spoelen of
wassen door de vergrende-
lingsbalk eronder te openen.
6. De Fiskars roll-sharp™is volle-
dig vaatwasmachinebestendig.
7. Slijp nooit een vuil mes.
Messen verzorgen en
bewaren
Bewaar messen in messenblok-
ken of -rekken om ervoor te zor-
gen dat ze langer scherp blijven.
•Wanneer je messen in een lade
bewaart, moet je ze in een apart
vak bewaren om de snijbladen
te beschermen.
Wassen
Was elk mes afzonderlijk en droog
het onmiddellijk af, vooral als het
een houten handvat heeft. •Con-
troleer de onderhoudsinstructies
voor Fiskars messen, sommige
zijn vaatwasmachinebestendig,
andere moeten uitsluitend met de
hand worden gewassen.
Veilig gebruik van messen
Messen zijn bedoeld om te snijden
- gebruik ze nooit voor iets anders.
•Snijd op een ondergrond die
zachter is dan het lemmet - houten
of plastic snijplanken zijn ideaal.
•Gebruik je Fiskars roll-sharp™
regelmatig om je messen veilig
scherp te houden - een bot mes
glijdt gemakkelijk weg.
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™messenslijper

fiskars.com
A.Manico B.Copertura C.Fessura di guida
D.Protezione per le dita E.Blocco di protezione
F.Ruota in ceramica
Fiskars Italy s.r.l.,
Via Paracelso, 24 - Palazzo Cassiopea 2,
20864 Agrate Brianza (MB),
+39039578 75 01
Dai nuova vita ai coltelli smus-
sati con Fiskars roll-sharp
™,
progettato per alare qualsia-
si coltello, diritto o seghettato,
in modo eciente, rapido e
silenzioso.
Funzione
La parte più importante del Fi-
skars roll-sharp™è la ruota rotan-
te brevettata realizzata con uno
speciale materiale ceramico, che
rimuove ecacemente eventuali
ammaccature o sbavature dalla
lama del coltello e produce un
tagliente sicuro e super alato.
La ruota è stata progettata per
un uso duraturo, consentendo di
alare i coltelli almeno 1000 volte.
La fessura di guida nel coperchio
trasparente assicura che il coltello
incontri la ruota di alatura esat-
tamente alla giusta angolazione.
Il Fiskars roll-sharp™funziona in
modo fluido e silenzioso.
Uso
1. Appoggiare saldamente Fi-
skars roll-sharp™su un piano
di lavoro o un tavolo.
2. Posizionare il coltello pulito nel-
la fessura di guida.
3. Premere delicatamente il col-
tello verso il basso, quindi
sollevarlo una decina di volte
esercitando una leggera pres-
sione verso il basso.
4. Per coltelli molto smussati o
con bordi danneggiati, potreb-
bero essere necessari alcuni
colpi in più per completare il
processo di alatura.
5. Una volta completata
l’alatura, sciacquare via la pol-
vere dal coltello o dall’alatoio:
il coperchio trasparente può
essere aperto per il risciacquo
o il lavaggio aprendo la barra di
bloccaggio sottostante.
6. Fiskars roll-sharp™è comple-
tamente lavabile in lavastoviglie.
7. Non alare mai un coltello
sporco.
Cura e conservazione
dei coltelli
Conservare i coltelli in ceppi o
cremagliere per assicurarsi che
rimangano alati più a lungo. •Se
conservati in un cassetto, i coltelli
devono essere conservati in uno
scomparto separato per proteg-
gerne le lame.
Lavaggio
Lavare ogni coltello separatamen-
te e asciugarlo subito, soprattutto
se ha il manico in legno. •Si pre-
ga di controllare le istruzioni per
la cura dei coltelli Fiskars: mentre
alcuni modelli sono lavabili in lava-
stoviglie, altri dovrebbero essere
lavati esclusivamente a mano.
Usare i coltelli in modo sicuro
I coltelli sono progettati per taglia-
re, non devono essere utilizzati
per altri scopi. •E’ consigliabile
tagliare su una base più morbida
della lama: sono ideali i taglieri in
legno o plastica. •Usa regolar-
mente il tuo Fiskars roll-sharp™
per mantenere i tuoi coltelli alati
in modo sicuro: un coltello poco
alato scivola facilmente.
Affilacoltelli
Roll-Sharp™
1023811
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™alacoltelli

fiskars.com
A.Uchwyt/rączka B.Osłona C.Szczelina na ostrze
D.Ogranicznik/osłona na palce E.Blokada
F.Ceramiczna szpulka
Fiskars Polska Sp. z o. o.,
ul. Komitetu Obrony Robotników 45B,
02-146 Warszawa,
+48 22 310 85 00
Niezawodna ostrzałka do
ostrzenia różnych rodzajów
noży - łatwa w obsłudze, ci-
cha, nie wymaga użycia ener-
gii elektrycznej.
Funkcja
Najważniejszą częścią ostrzałki
Fiskars roll-sharp™jest opaten-
towana ceramiczna szpulka na
ośce, która skutecznie usuwa
wszelkie wgniecenia lub zadzio-
ry z ostrza noża i tworzy ostrą
krawędź. Szpulka została za-
projektowana do długotrwałego
użytkowania i ostrzenia noży co
najmniej 1000 razy. Szczelina pro-
wadząca w przezroczystej osłonie
sprawia, że nóż styka się z tarczą
ostrzącą dokładnie pod odpo-
wiednim kątem. Ostrzałka Fiskars
roll-sharp™działa płynnie i cicho.
Sposób użycia
1. Postaw ostrzałkę Fiskars rol-
l-sharp™na blacie kuchennym
lub stole.
2. Umieść czysty nóż w szczelinie
prowadzącej.
3. Delikatnie dociśnij nóż, a na-
stępnie przesuń go około dzie-
sięć razy do przodu i do tyłu,
lekko naciskając w dół.
4. W przypadku bardzo tępych
noży lub noży z uszkodzonymi
krawędziami może być po-
trzebnych kilka dodatkowych
pociągnięć, aby dokończyć
proces ostrzenia.
5. Po zakończeniu ostrzenia
opłucz nóż pod bieżącą wodą.
Ostrzałkę można również otwo-
rzyć w celu wypłukania drobi-
nek lub całkowitego umycia.
6. Ostrzałkę Fiskars roll-sharp™
można w całości myć w
zmywarce.
7. Nigdy nie wolno ostrzyć brud-
nego noża.
Pielęgnacja i
przechowywanie noży
Noże przechowuj w specjalnych
blokach lub stojakach na noże,
aby dłużej pozostały ostre. Można
używać także listwy magnetycz-
nej. •Jeśli przechowujesz noże w
szufladzie, każdy z nich powinien
być umieszczony w oddzielnej
przegródce, aby chronić ostrze
przed tępieniem.
Mycie
Każdy nóż myj osobno i natych-
miast wysusz, zwłaszcza jeśli ma
drewnianą rączkę. •Niektóre noże
Fiskars można myć w zmywarce,
zaleca się jednak mycie ręczne.
Bezpieczne używanie noży
Noże przeznaczone są wyłącz-
nie do cięcia i krojenia. •Używaj
drewnianych lub plastikowych
desek do krojenia. •Regularnie
stosuj ostrzałkę roll-sharp™, aby
noże na długo zachowały swoją
ostrość.
Ostrzałka do noży
Roll-Sharp™
1023811
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™Ostrzałka do noży

fiskars.com
A.Markolat B.Fedél C.Élvezetőnyílás D.Ujjvédő
E.Biztonsági zár F.Kerámia görgő
Fiskars Polska Sp. z o. o.,
ul. Komitetu Obrony Robotników 45B,
02-146 Warszawa,
+36 1 453 0945
Roll-Sharp™
Késélező
1023811
Adjon új életet tompa kései-
nek a Fiskars roll-sharp
™tech-
nológiával, amely bármilyen
kés - akár egyenes, akár foga-
zott - hatékony, gyors és halk
élezésére szolgál.
Funkció
A Fiskars roll-sharp™legfonto-
sabb része a szabadalmaztatott,
speciális kerámia anyagból ké-
szült görgő, amely hatékonyan
köszörüli a kés pengéjét, így
biztonságos, szuperéles él ke-
letkezik. A görgőt tartós haszná-
latra tervezték, a kések legalább
1000-szeres élezésére alkalmas.
Az átlátszó fedélben lévő élve-
zetőnyílás biztosítja, hogy a kés
pontosan derékszögben találkoz-
zon az élező kerékkel. A Fiskars
roll-sharp™zökkenőmentesen és
csendesen működik.
Használat
1. Helyezze a Fiskars roll-sharp™
késélezőt szilárdan a munka-
lapra vagy az asztalra.
2. Helyezze megtisztított kését az
élvezetőnyílásba.
3. Óvatosan nyomja le a kést,
majd tízszer húzza előre-hátra.
4. Nagyon tompa, vagy sérült élű
késeknél néhány extra mozdu-
latra lehet szükség az élezés
befejezéséhez.
5. Miután befejezte az élezést,
öblítse le a késről vagy az
élezőről a keletkező port - az
átlátszó fedelet a biztonsági
zárnál kinyithatja, hogy leöblítse
vagy lemossa.
6. A Fiskars roll-sharp™mosoga-
tógépben mosható.
7. Soha ne élesítsen piszkos kést.
A kések gondozása
és tárolása
Tárolja a késeit késblokkokban
vagy állványokon, hogy hosszabb
ideig élesek maradjanak. •Ha
egy fiókban tárolja, akkor a kése-
ket külön rekeszben kell tartani a
pengék védelme érdekében.
Mosás
Minden kést külön mosson el, és
azonnal szárítsa meg, különösen,
ha az fa nyelű. •Kérjük, ellenőriz-
ze a Fiskars kések használati
útmutatóját, míg egyes kések mo-
sogatógépben moshatók, mások
kizárólag csak kézzel.
A kések biztonságos
használata
A késeket vágásra tervez-
ték - soha ne használja másra.
•Vágjon olyan alátéten, amely
puhább, mint a penge - ideális
fa vagy műanyag vágódeszka.
•Rendszeresen használja a Fis-
kars roll-sharp™késélezőt, hogy
kései biztonságosan élesek le-
gyenek - egy tompa kés könnyen
megcsúszik.
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™késélező

fiskars.com
A.Käepide B.Kate C.Juhtpesa D.Sõrmekaitse
E.Lukustus F.Keraamiline ratas
+372 60 17 010
Roll-Sharp™
Nugade teritaja
1023811
Andke nüridatele nugadele
uus elu Fiskarsi roll-sharp
™
-i abil, mis on mõeldud kõi-
gi sirgete või sakiliste nuga
tõhusaks, kiireks ja vaikseks
teritamiseks.
Funktsioon
Fiskarsi roll-sharp™kõige oluli-
sem osa on patenteeritud pöörlev
ratas, mis on valmistatud spet-
siaalsest keraamilisest materjalist,
mis lihvib teie nuga teralt tõhusalt
kõik mõlgid ja purunemised ning
tekitab ohutu üliterava serva.
Ratas on mõeldud pikaajaliseks
kasutamiseks, teritades noad
vähemalt 1000 korda. Läbipaistva
kaane juhtpilu tagab, et nuga koh-
tub teritusrattal täpselt õige nurga
all. Fiskarsi roll-sharp™töötab
sujuvalt ja vaikselt.
Kasutamine
1. Asetage Fiskars roll-sharp™
kindlalt töölauale või lauale.
2. Asetage oma puhas nuga
juhtpilusse.
3. Vajutage nuga ettevaatlikult alla
ja tõmmake kergelt allapoole
vajutades umbes kümme kor-
da edasi-tagasi.
4. Väga nüride või kahjustatud
servadega nugade puhul võib
teritamisprotsessi lõpulevii-
miseks vaja minna mõnda
lisatõmmet.
5. Kui olete oma teritamise lõ-
petanud, loputage tolm noalt
või teritajalt - läbipaistva katte
saab loputamiseks või pese-
miseks avada, avades all oleva
lukustuse.
6. Fiskarsi roll-sharp™on täielikult
nõudepesumasinas pestav.
7. Ärge kunagi teritage määrdu-
nud nuga.
Nugade hooldamine ja
hoidmine
Hoidke noad nugaplokkides või
riiulites, et need püsiksid kauem
teravad. •Kui neid hoitakse saht-
lis, tuleks terade kaitsmiseks hoi-
da neid eraldi sektsioonis.
Pesemine
Peske iga nuga eraldi ja kuiva-
tage kohe, eriti kui sellel on pui-
dust käepide. •Palun kontrollige
Fiskarsi nugade hooldusjuhiseid.
Kuigi mõned on nõudepesuma-
sinas pestavad, tuleks osa nuge
pesta ainult käsitsi.
Nugade kasutamine
Noad on mõeldud lõikamiseks
- ärge kunagi kasutage neid mil-
lekski muuks. •Lõigake alusel,
mis on terast pehmem - ideaalsed
on puidust või plastist lõikelauad.
•Kasutage Fiskars roll-sharp™
regulaarselt, et teie noad oleksid
teravalt teravad.
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™nugade teritaja

fiskars.com
A.Rokturis B.Pārsegs C.Atvērums D.Pirkstu aizsargs
E.Bloķēšanas aizsargs F.Keramikas ritenis
+358 204 3910
Roll-Sharp™
Nažu asinātājs
1023811
Dodiet neasiem nažiem jaunu
dzīvi ar Fiskars roll-sharp
™, kas
paredzēts jebkura gluda vai
zobaina naža asināšanai efek-
tīvi, ātri un klusi.
Funkcionalitāte
Vissvarīgākā Fiskars roll-sharp™
sastāvdaļa ir patentēts rotējošs
ritenis, kas izgatavots no īpaša
keramikas materiāla, kas efektī-
vi izslīpē visus iespiedumus vai
rievas no naža asmens un rada
drošu, īpaši asu asmeni. Ritenis
ir paredzēts ilgstošai lietošanai,
asinot nažus vismaz 1000 reizes.
Caurspīdīgā vāciņa atvērums
nodrošina, ka nazis precīzi taisnā
leņķī saskaras ar asināšanas rite-
ni. Fiskars roll-sharp™darbojas
vienmērīgi un klusi.
Lietošana
1. Stingri novietojiet Fiskars roll-
sharp™uz darba virsmas vai
galda.
2. Ievietojiet tīru nazi atvēruma
spraugā.
3. Viegli nospiediet nazi uz leju,
pēc tam apmēram desmit rei-
zes paceliet atpakaļ uz augšu,
ar nelielu spiedienu uz leju.
4. Ļoti neasiem vai nažiem ar
bojātām malām, lai pabeigtu
asināšanas procesu, var būt
nepieciešami daži papildu
gājieni.
5. Kad esat pabeidzis asināšanu,
noskalojiet visus putekļus uz
naža vai asinātāja - caurspīdī-
go vāciņu var atvērt skalošanai
vai mazgāšanai, atverot zem tā
esošo bloķēšanas stieni.
6. Fiskars roll-sharp™ir pilnībā
piemērots trauku mazgājamajai
mašīnai.
7. Nekad asiniet netīru nazi.
Nažu kopšana un uzglabāšana
Glabājiet nažus nažu blokos vai
statīvos, lai tie ilgāk saglabātu
asumu. •Ja naži tiek glabāti at-
vilktnē, tie jāglabā atsevišķā noda-
lījumā, lai pasargātu asmeņus.
Mazgāšana
Katru nazi mazgājiet atsevišķi un
nekavējoties nosusiniet, it īpaši,
ja tam ir koka rokturis. •Lūdzu,
pārbaudiet Fiskars nažu kopša-
nas instrukcijas. Daži no tiem ir
mazgājami trauku mazgājamajā
mašīnā, bet citi ir jāmazgā tikai ar
rokām..
Nažu droša izmantošana
Naži ir paredzēti griešanai - nekad
nelietojiet tos nekam citam. •Grie-
ziet uz pamatnes, kas ir mīkstāka
nekā asmens - ideāli piemēroti ir
koka vai plastmasas smalcinā-
šanas dēļi. •Regulāri izmantojiet
savu Fiskars roll-sharp ™, lai jūsu
naži būtu asi - neass nazis viegli
izslīd.
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™Nažu asinātājs

fiskars.com
A.Rankena B.Dangtelis C.Anga ašmenims D.Pirštų
apsauga E.Užraktas F.Keramikinis ratukas
+358 204 3910
Roll-Sharp™
Peiliųgaląstuvas
1023811
Suteik naują gyvenimą atši-
pusiems peiliams su Fiskars
roll-sharp
™galąstuvu, sukurtu
taip, kad pagaląstų bet kokį
peilį – tiesiais ar banguotais
ašmenimis – efektyviai, greitai
ir tyliai.
Funkcionalumas
Pati svarbiausia Fiskars ro-
ll-sharp™galąstuvo detalė yra
patentuotas besisukantis ratukas,
pagamintas iš specialios kerami-
kinės medžiagos, kuri efektyviai
nubrūžina bet kokius įlenkimus ar
nelygumus, bei suteikia jūsų peiliui
lygia, itin aštrią briauną. Ratelis
sukurtas taip, kad tarnautų ilgai,
peilius gali pagaląsti mažiausiai
1000 kartų. Anga ašmenims,
esanti skaidriame dangtelyje už-
tikrina, kad peilis į ratuką patektų
tokiu kampu, koks reikalingas.
Fiskars roll-sharp™galąstuvas
veikia sklandžiai ir tyliai.
Naudojimas
1. Tvirtai padėkite Fiskars roll-
sharp™galąstuvą ant darbui
skirto paviršiaus ar stalo.
2. Įdėkite savo švarų peilį į kreipia-
mąją angą.
3. Švelniai paspauskite peilį že-
myn, tada maždaug dešimt
kartų braukite peiliu pirmyn
- atgal, šiek tiek spausdami
žemyn.
4. Norint užbaigti galandimo pro-
cesą, labai atšipusiems pei-
liams arba peiliams su pažeista
briauna gali prireikti kelių papil-
domų brūkštelėjimų.
5. Baigę galandimą, nuplaukite
visas peilio ir galąstuvo dulkes
- permatomą dangtelį galima
atidaryti skalavimui ar plovi-
mui atidarant po apačia esantį
fiksatorių.
6. Fiskars roll-sharp™galima
plauti indaplovėje.
7. Niekada negaląskite nešvaraus
peilio.
Peilių priežiūra ir laikymas
Laikykite peilius peilių dėkluose
ar lentynose, kad jie ilgiau išliktų
aštrūs. •Jei peiliai laikomi stalčiu-
je, peiliai turėtų būti laikomi atski-
rame skyriuje, kad ašmenys būtų
apsaugoti.
Plovimas
Kiekvieną peilį nuplaukite atskirai
ir nedelsdami nusausinkite, ypač
jei peilis medine rankena. •Pati-
krinkite Fiskars peilių priežiūros
instrukcijas, nors kai kuriuos gali-
ma plauti indaplovėse, kitus reikia
plauti tik rankomis.
Saugus peilių naudojimas
Peiliai skirti pjovimui - niekada ne-
naudokite jų niekam kitam. •Pjau-
kite ant minkštesnio pagrindo nei
ašmenys - idealiai tinka medžio
arba plastiko pjaustymo lentelės.
•Reguliariai naudokite Fiskars
roll-sharp™galąstuvą, kad peiliai
būtų saugūs - lengvai paslysta
bukas peilis.
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™peilių galąstuvas

fiskars.com
A.Корпус B.Крышка C.Направляющий паз
D.Защитный упор для пальцев E.Фиксатор
F.Керамический шлифовальный камень
АО “Фискарс Брандс Рус”,
187015, Ленинградская обл., Тосненский р-н, пгт.
Красный Бор, ул. Комсомольская, 5а Изготовитель:
Фискарс Финланд Ой Аб, Кейланиеметие 10, а\я 91,
ФИ-02151 Эспоо, Финляндия. Страна производства:
Финляндия Импортер \ Поставщик \ Организация
по принятию претензий: АО “”Фискарс Брандс Рус””,
187015, РФ, Ленинградская область, Тосненский
район, городской поселок Красный Бор, ул.
Комсомольская, д. 5а, +7(495) 234-43-05
Подарите затупившимся но-
жам новую жизнь с
помощью точилки Fiskars
roll-sharp
™, предназначенной
для заточки любых ножей -
эффективно, быстро
и бесшумно.
Назначение
Самая важная часть точилки
Fiskars roll-sharp™- это запатен-
тованное вращающееся колесо
из специального керамического
материала, которое эффектив-
но стирает любые вмятины или
заусенцы с лезвия ножа и соз-
дает безопасную сверхострую
кромку. Круг рассчитан на дли-
тельную работу, заточку ножей
не менее 1000 раз. Направля-
ющая прорезь в прозрачной
крышке гарантирует, что нож
встречается с точильным коле-
сом точно под прямым углом.
Fiskars roll-sharp™работает
плавно и бесшумно.
Использование
1. Надежно установите точилку
Fiskars roll-sharp™на рабо-
чую поверхность или стол.
2. Вставьте чистый нож в на-
правляющий паз.
3. Слегка надавите на нож,
затем проведите лезви-
ем примерно десять раз
вперед-назад.
4. Для очень тупых ножей или
ножей с поврежденной кром-
кой может потребоваться
несколько дополнительных
движений для завершения
процесса заточки.
5. После завершения заточки
смойте металлическую
крошку с ножа и точилки -
прозрачную крышку можно
открыть для полоскания, от-
крыв фиксирующую планку.
6. Точилку Fiskars roll-sharp™
можно мыть в посудомоеч-
ной машине.
7. Не следует затачивать гряз-
ный нож.
Уход и хранение ножей
Храните ножи в специальных
ножевых блоках или подстав-
ках, чтобы они дольше остава-
лись острыми. •При хранении
в кухонном ящике ножи следу-
ет хранить в отдельном отсеке
для защиты лезвий.
Чистка
Мойте каждый нож отдель-
но и сразу сушите, особенно
если у него деревянная ручка.
•Пожалуйста, ознакомьтесь с
инструкциями по уходу за но-
жами Fiskars, некоторые из них
можно мыть в посудомоечной
машине, а другие следует мыть
исключительно вручную.
Безопасное использование
ножей
Ножи предназначены для резки
- никогда не используйте их ни
для чего другого. •Режьте на
основании, которое мягче, чем
лезвие - идеально подходят
разделочные доски из дерева
или пластика. •Регулярно ис-
пользуйте точилку Fiskars roll-
sharp™, чтобы ножи оставались
острыми - тупой нож легко со-
скальзывает во время работы.
Точилка для ножей
Roll-Sharp™
1023811
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™tочилка для ножей

fiskars.com
A.Rukojeť B.Kryt C.Vodicí drážka D.Chránič prstů
E.Zajišťovací kryt F.Keramický kotouček
+358 204 3910
Dopřejte ztupeným nožům
nový život díky ostřiči Fiskars
roll-sharp
™, který je navržen
k snadnému naostření jaké-
hokoli nože - rovného nebo
vroubkovaného - efektivně,
rychle a tiše.
Funkce
Nejdůležitější součástí ostřiče Fis-
kars roll-sharp™je patentovaný
otočný brusný kotouček vyrobený
ze speciálního keramického ma-
teriálu, který efektivně obrousí i
drobné nerovnosti z čepele nože
a vytvoří vysoce ostrou hranu.
Kotouček byl navržen pro dlouho-
dobé používání a dokáže naostřit
nože nejméně 1000krát. Vodicí
štěrbina v průhledném krytu za-
jišťuje styk nože s brusným ko-
toučkem pod správným úhlem.
Práce s ostřičem Fiskars roll-
-sharp™je snadná a rychlá.
Použití
1. Umístěte ostřič Fiskars ro-
ll-sharp™pevně na pracovní
desku nebo stůl.
2. Vložte čistý nůž do vodicí
štěrbiny.
3. Opatrně zatlačte nožem dolů a
v této pozici jím posunujte do-
předu a dozadu asi desetkrát.
4. U velmi tupých nožů nebo u
nožů s poškozeným ostřím
může být k dokončení procesu
ostření zapotřebí více tahů.
5. Po dokončení ostření oplách-
něte veškerý prach z nože a
ostřiče - průhledný kryt lze ote-
vřít pomocí zajišťovací západ-
ky dole a opláchnout brusný
kotouček.
6. Ostřič Fiskars roll-sharp™lze
mýt v myčce.
7. Nikdy neostřete špinavý nůž.
Péče a skladování nožů
Aby nože zůstaly déle ostré, od-
kládejte je do bloků na nože nebo
do držáků nožů. •Pokud jsou
nože uloženy v zásuvce, měly by
být v oddělených přihrádkách,
aby byly chráněny jejich čepele.
Mytí
Každý nůž umývejte zvlášť a oka-
mžitě ho osušte, zejména pokud
má dřevěnou rukojeť. •Přečtěte
si pokyny k péči o nože Fiskars.
Některé jsou vhodné do myčky
na nádobí, jiné by se měly umývat
výhradně ručně.
Bezpečné používání nožů
Nože jsou určeny ke krájení - ni-
kdy je nepoužívejte k ničemu jiné-
mu. •Krájejte na podkladu, který
je měkčí než čepel - ideální jsou
dřevěná nebo plastová prkénka.
•Používejte ostřič Fiskars roll-
-sharp™pravidelně, aby vaše nože
byly bezpečně ostré - tupý nůž
může při řezu snadno sklouznout.
Ostřičnožů
Roll-Sharp™
1023811
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™ostřič nožů

fiskars.com
A.Rukoväť B.Kryt C.Vodiaca drážka D.Chránič prstov
E.Zaisťovací kryt F.Keramický kotúčik
+358 204 3910
Doprajte tupým nožom nový
život vďaka ostriču Fiskars
roll-sharp
™, ktorý je navrhnutý
na ľahké naostrenie akého-
koľvek noža – rovného alebo
vrúbkovaného – efektívne,
rýchlo a bez hluku.
Funkcia
Najdôležitejšou súčasťou brúsky
Fiskars roll-sharp™je patentova-
ný otočný brúsny kotúčik vyrobe-
ný zo špeciálneho keramického
materiálu, ktorý efektívne obrúsi
aj drobné nerovnosti z čepele
noža a vytvorí veľmi ostrú hranu.
Kotúčik bol navrhnutý na dlho-
dobé používanie a dokáže na-
ostriť nože najmenej 1000-krát.
Vodiaca štrbina v priehľadnom
kryte zabezpečuje kontakt noža
s brúsnym kotúčom pod správ-
nym uhlom. Práca s ostričom
Fiskars roll-sharp™je jednoduchá
a rýchla.
Použitie
1. Pevne umiestnite ostrič Fiskars
roll-sharp™na pracovnú dosku
alebo stôl.
2. Vložte čistý nôž do vodiacej
štrbiny.
3. Opatrne zatlačte nožom na-
dol a v tejto pozícii ním posú-
vajte dopredu a dozadu asi
desaťkrát.
4. Pri veľmi tupých nožoch ale-
bo pri nožoch s poškodeným
ostrím môže byť potrebných
viac ťahov na dokončenie pro-
cesu ostrenia.
5. Po dokončení ostrenia oplách-
nite všetok prach z noža a
ostriča – priehľadný kryt je
možné otvoriť pomocou zaisťo-
vacej západky dole a oplách-
nuť brúsny kotúčik.
6. Ostrič Fiskars roll-sharp™mô-
žete umývať v umývačke.
7. Nikdy neostrite špinavý nôž.
Starostlivosť a skladovanie
nožov
Aby nože zostali dlhšie ostré,
odkladajte ich do blokov na
nože alebo do držiakov na nože.
•Ak sú nože uložené v zásuvke,
mali by byť v oddelených prie-
hradkách, aby boli ich čepele
chránené.
Umývanie
Každý nôž umývajte zvlášť a
okamžite ho osušte, najmä ak
má drevenú rukoväť. •Prečítajte
si pokyny na staroslivosť o nože
Fiskars. Niektoré sú vhodné do
umývačky riadu, iné by ste mali
umývať iba ručne.
Bezpečné používanie nožov
Nože sú určené na krájanie – ni-
kdy ich nepoužívajte iným spô-
sobom. •Krájajte na podklade,
ktorý je mäkší ako čepeľ – ideálne
sú drevené alebo plastové dosky.
•Používajte ostrič Fiskars roll-
sharp™pravidelne, aby vaše nože
boli bezpečne ostré – tupý nôž
môže pri rezaní ľahko skĺznuť.
Ostričnožov
Roll-Sharp™
1023811
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™ostrič nožov

fiskars.com
A.Mâner B.Capac C.Fantă de ghidare
D.Protecție degete E.Blocare capac F.Rolă ceramică
oce@fiskars.ro
Dați o viață nouă cuțitelor
tocite cu Fiskars roll-sharp
™,
dispozitiv conceput să ascută
orice cuțit - drept sau zimțat -
în mod eficient, rapid și ușor.
Funcţie
Cea mai importantă parte a dis-
pozitivului Fiskars roll-sharp™
este rola brevetată, realizată din-
tr-un material ceramic special,
care șlefuiește eficient urmele
loviturilor sau bavurile de pe lama
cuțitului și produce o lamă sigu-
ră, cu un tăiș foarte ascuțit. Rola
ceramică a fost proiectată pentru
o utilizare de lungă durată, ascu-
țind cuțitele de cel puțin 1000 de
ori. Fanta de ghidare din capacul
transparent asigură poziția corec-
tă a cuțitului la contactul cu rola
ceramică, exact la unghiul corect.
Fiskars roll-sharp™funcționează
ușor și eficient.
Utilizare
1. Așezați ferm dispozitivul Fiskars
roll-sharp™pe un blat de lucru
sau pe o masă.
2. Poziționați cuțitul curat în fanta
de ghidare.
3. Apăsați ușor cuțitul, apoi ri-
dicați-l înapoi de aproximativ
zece ori, folosind o ușoară
presiune în jos pentru a asigura
contactul tăișului cu rola cera-
mica pe toată lungimea lamei.
4. Pentru cuțitele foarte tocite sau
cele cu tăișul deteriorat, pot fi
necesare câteva curse supli-
mentare pentru a finaliza pro-
cesul de ascuțire.
5. După ce ați terminat de ascuțit,
clătiți cuțitul și ascuțitorul - ca-
pacul transparent poate fi des-
chis pentru clătire sau spălare
deschizând bara de blocare de
dedesubt.
6. Fiskars roll-sharp™este com-
plet sigur la mașina de spălat
vase.
7. Nu ascuțiți niciodată un cuțit
murdar.
Îngrijire și depozitare a
cuțitelor
Păstrați cuțitele în blocuri sau raf-
turi pentru a vă asigura că rămân
ascuțite mai mult timp. •Dacă
sunt depozitate într-un sertar,
cuțitele trebuie păstrate într-un
compartiment separat pentru a
proteja lamele.
Spălare
Spălați fiecare cuțit separat și
uscați-l imediat, mai ales dacă are
un mâner din lemn. •Vă rugăm să
verificați instrucțiunile de îngrijire
pentru cuțitele Fiskars, în timp ce
unele sunt sigure pentru mașina
de spălat vase, altele trebuie spă-
late exclusiv manual.
Utilizarea cuțitelor în siguranță
Cuțitele sunt concepute pentru
tăiere - nu le folosiți niciodată
pentru altceva. •Tăiați pe o bază
mai moale decât lama - tocă-
toarele din lemn sau plastic sunt
ideale. •Folosiți regulat Fiskars
roll-sharp™pentru a vă menține
cuțitele ascuțite - un cuțit bont
alunecă cu ușurință.
Dispozitiv de ascuțit cuțite
Roll-Sharp™
1023811
C
E
D
A
BF
Essential Roll-Sharp™dispozitiv de ascuțit cuțite
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: