manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Flanders
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Flanders Nuby Soft Spout Cup User manual

Flanders Nuby Soft Spout Cup User manual

Soft Spout Cup
Weiches Mundstück Becher: GEBRAUCHSANLEITUNG: Den Becher zu 3/4
füllen und den Deckel sorgfältig aufschrauben. Mikrowellengeeignet. Bei Erwärmen in
der Mikrowelle den Deckel und Tülle/Trinkhalm entfernen. Die Flüssigkeit nicht kochen
oder zu heiß werden lassen, es besteht Verbrennungsgefahr. Die Erhitzung in der
Mikrowelle kann stellenweise hohe Temperaturen erzeugen. Besondere Vorsicht bei
Erwärmung in der Mikrowelle. Erwärmtes Essen immer umrühren, um gleichmäßige
Wärmeverteilung sicherzustellen. Vor dem Servieren die Temperatur prüfen. Nicht für
kohlensäurehaltige Getränke verwenden. Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres
Kindes: ACHTUNG: Immer die Temperatur des Nahrungsmittels vor dem Füttern
überprüfen. Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
Ohne Beaufsichtigung besteht Unfallgefahr, wenn das Baby stürzt oder das Produkt in
Einzelteile zerlegt ist. Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten verursacht
Karies. Kleine Kinder können auch dann an Karies leiden, wenn sie ungesüßte Getränke
zu sich nehmen. Dies kann auftreten, wenn das Baby den Becher tagsüber sehr lange

Becher als Schnuller verwendet wird. Alle Trinktüllen/Trinkhalme können verschleißen.
Um Erstickung durch Trinktüllen/Trinkhalme vorzubeugen, testen Sie die Trinktüllen/
Trinkhalme vor jedem Gebrauch, indem Sie diese in jede Richtung ziehen. Entsorgen
Sie Trinkhüllen/Trinkhalme, sobald diese Zeichen von Beschädigung aufweisen (Ver-
größerung, Risse). Ernährungssauger dürfen niemals als Schnuller verwendet werden.
Trinktüllen/Trinkhalme vor Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen schützen.
Trinktüllen/Trinkhalme nicht länger als nötig in Desinfektionsmittel liegen lassen
(Gebrauchsanweisung des Desinfektionsmittels beachten). Alle nicht verwendeten Be-
standteile von Kindern fernhalten. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Trinkhalme sind für
Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Die durchschnittliche Lebensdauer der Silikontei-
le beträgt 6 Monate, je nach Gebrauch. REINIGUNG: Zur Gewährleistung der Hygiene:
Vor dem ersten Gebrauch 5 Minuten lang in kochendes Wasser legen. Alle Teile vor
und nach jedem Gebrauch reinigen. Spülmaschinengeeignet (nur oberer Geschirrkorb)
oder mit der Hand in warmem, mildem Seifenwasser waschbar. Gründlich abspülen.

Zum Reinigen der Flasche keinen Scheuerschwamm verwenden. Wenn der Trinkbecher
ein BAND hat: Befestigen Sie das Band am Becher, indem Sie das größere Loch des
Bandhalters über die Ausstülpungen am Becherrand platzieren, ihn dann herunterziehen
und in das kleinere Loch einrasten. Wenn das Band richtig eingerastet ist, ertönt ein
Klick. Diese Informationen aufbewahren. Gültige Norm: EN14350.
Gobelet avec bec doux: MODE D’EMPLOI: Remplir le gobelet aux ¾ et visser
soigneusement le couvercle. Ce produit est compatible micro-ondes. Enlever le cou-
vercle et le bec/la paille pour chauffer le gobelet au micro-ondes. Ne pas faire bouillir ni
trop chauffer le liquide pour éviter tout risque de brûlure. Le réchauffage au micro-ondes
peut générer des températures élevées localisées. Il convient d’être prudent lors du

uniformément la chaleur et tester la température avant de servir. Ne pas utiliser pour des
boissons gazeuses. Pour la sécurité et la santé de votre enfant: AVERTIS-
SEMENT:
produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d’un adulte. Des accidents se sont
produits avec des bébés laissés sans surveillance pendant qu’ils buvaient, soit à cause
d’une chute du bébé soit du démontage du produit. La tétée continue et prolongée de li-
quides peut entraîner l’apparition de caries dentaires. Les jeunes enfants peuvent souffrir
de caries même s’ils ne boivent pas de boissons sucrées. Elles peuvent apparaître si le
bébé utilise le gobelet durant des périodes prolongées la journée, voire la nuit alors que
-

pailles avant chaque utilisation en tirant dessus dans tous les sens. Jeter les becs/pailles

tétine de biberon en guise de sucette. Ne pas exposer les becs/pailles aux rayons du
soleil ni à d’autres sources de chaleur. Ne pas laisser les becs/pailles tremper dans un

désinfectant). Conserver tous les composants non utilisés hors de la portée des enfants.
Ce produit n’est pas un jouet. Les pailles ne sont pas adaptées aux enfants de moins
de 6 mois. La durée de vie moyenne des pièces en silicone est de 6 mois, selon l’usage
qui en est fait. NETTOYAGE: Pour garantir l’hygiène : Avant la première utilisation,
plonger le produit dans l’eau bouillante pendant 5 minutes. Nettoyer toutes les parties
avant et après chaque utilisation. Compatible lave-vaisselle (tiroir supérieur uniquement)
ou laver à la main à l’eau chaude et au savon doux. Rincer abondamment. NE PAS
stériliser le gobelet dans un stérilisateur conçu uniquement pour des biberons en verre.
Ne pas utiliser de tampon à récurer pour nettoyer le gobelet. Si ce gobelet est doté d’une
LANIÈRE : Accrocher la lanière dans l’encoche prévue sur le gobelet, en passant par le
plus gros trou, puis tirer vers le bas et clipser en place. Un clic se fait entendre lorsque la

Beker met zachte tuit: GEBRUIKSAANWIJZING: Vul de beker voor ¾ en schroef
er voorzichtig het deksel op. De beker is geschikt voor de magnetron. Warm de beker
zonder deksel en zonder tuit/rietje op in de magnetron. Laat de vloeistof niet koken of te
warm worden, om verbrandingen te voorkomen. Wanneer u opwarmt in een magnetron,
kan de inhoud op bepaalde plaatsen erg warm worden. wees extra voorzichtig wanneer
u opwarmt in de magnetron. Roer opgewarmd eten of drinken altijd door om de warmte
gelijkmatig te verdelen en test de temperatuur voor het opdienen. Niet geschikt voor
koolzuurhoudende dranken. Voor de veiligheid en welzijn van uw kind:
WAARSCHUWING: Controleer voor het voeden altijd de temperatuur van de voeding.
Dit product alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene. Er zijn al ongelukken
gebeurd met baby’s die alleen gelaten waren met drinkgerei, doordat de baby gevallen
was of als het artikel uit elkaar gehaald was. Het voortdurend en langdurig zuigen van
vloeistoffen veroorzaakt tandbederf. Jongere kinderen kunnen last krijgen van tandbe-
derf, ook al drinken ze ongezoete dranken. Het kan optreden als de beker als fopspeen
wordt gebruikt of als de baby de beker gedurende lange periodes mag gebruiken, in het
bijzonder ‘s nachts, wanneer er minder speeksel wordt aangemaakt. Alle tuiten/rietjes
kunnen verslijten. Test de tuiten/rietjes voor elk gebruik door er in alle richtingen aan te
trekken, om verstikking door tuiten/rietjes te voorkomen. Gooi tuiten/rietjes weg zodra
deze tekenen van schade beginnen te vertonen (uitzetting, barsten). Flessenspenen
nooit gebruiken als fopspeen. Stel tuiten/rietjes niet bloot aan zonnestralen of andere
warmtebronnen. Laat tuiten/rietjes niet langer dan nodig in een ontsmettingsmiddel
liggen (volg de instructies op het ontsmettingsmiddel). Houd alle onderdelen die niet in
gebruik zijn buiten het bereik van kinderen. Dit artikel is geen speelgoed. Rietjes zijn
niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 maanden. De gemiddelde levensduur van de
siliconen onderdelen bedraagt 6 maanden, afhankelijk van het gebruik. REINIGING:
Doe het volgende omwille van de hygiëne: Laat voor het eerste gebruik 5 minuten
koken in water. Maak alle onderdelen schoon voor en na elk gebruik. Was het artikel in
de afwasmachine (alleen in het bovenste rek) of was het met de hand af in warm water
met zachte zeep. Spoel grondig. Steriliseer de beker NIET in een sterilisator die alleen

Als deze beker een DRAAGRIEM heeft: Haak de draagriem via het grootste gat van
de clip op het topje op de beker, trek naar beneden en klik vast. U hoort een klikgeluid
wanneer de draagriem correct is vastgezet. Houd deze informatie bij. Toepasselijke
norm: EN14350.
Tazza beccuccio morbido: ISTRUZIONI PER L’USO: Riempire la tazza per ¾ e
avvitare a fondo il coperchio. Adatto all’uso in forno a microonde. Scaldare la tazza nel
microonde senza tappo o beccuccio/cannuccia. Non consentire che liquido raggiunga
l’ebollizione o diventi troppo caldo per evitare il rischio di scottature. Il riscaldamento nel
forno a microonde può generare localmente temperature elevate. Prestare particolare
attenzione quando si riscalda nel forno a microonde. Mescolare sempre gli alimenti
riscaldati per garantire una distribuzione uniforme del calore e controllare la temperatura
prima di servire. Non utilizzare per bevande con aggiunta di anidride carbonica. Per
la sicurezza e la salute del Vostro bambino: AVVERTENZA: Controllare
sempre la temperatura dell’alimento prima di alimentare il bambino. Utilizzare sempre

lasciati soli durante l’uso di questi articoli a causa di cadute o di smontaggio del prodotto.
Il continuo e prolungato succhiare di liquidi può causare carie. I bambini piccoli possono

presentarsi se al bambino viene permesso di utilizzare la tazza per lunghi periodi durante

la tazza viene usata come succhietto. Tutti i beccucci/cannucce possono usurarsi. Per
evitare possibili rischi di soffocamento con beccucci/cannucce, controllare i beccucci/le
cannucce prima di ogni utilizzo tirandoli in tutte le direzioni. Eliminare immediatamente i
beccucci/le cannucce se presentano segni di danni (cedimento, incrinature). Non utilizza-
re mai le tettarelle da biberon come un succhietto. Non esporre i beccucci/le cannucce ai
raggi del sole o ad altre fonti di calore. Non lasciare i beccucci/le cannucce in un prodotto
disinfettante per un periodo più lungo di quello necessario (seguire le istruzioni del
disinfettante). Tenere tutti i componenti non in uso fuori dalla portata dei bambini. Questo
prodotto non è un giocattolo. Le cannucce non sono adatte ai bambini di età inferiore ai 6
mesi. La durata media delle parti in silicone è di 6 mesi a seconda dell’uso. PULIZIA: Per
garantire l’igiene: Prima del primo utilizzo immergere in acqua bollente per 5 minuti. Puli-
re tutte le parti prima e dopo ogni utilizzo. Lavabile in lavastoviglie (solo ripiano superiore)
o a mano in acqua tiepida con detergente delicato. Sciacquare accuratamente. NON

una spugna abrasiva per pulire il biberon. Se la tazza è dotata di cinghia: Agganciare la
cinghia alla tacca sulla tazza passando per il foro più grande quindi tirare verso il basso

Conservare queste informazioni. Norma applicabile: EN14350.
Taza boquilla suave: INSTRUCCIONES DE USO: Llene la taza ¾ de su capacidad
y enrosque la tapa con cuidado. Apto para microondas. Al calentar en el microondas
retire la tapa y la boquilla/pajita. No deje que el líquido hierva o se ponga demasiado
caliente para evitar riesgos de quemaduras. Si la calienta en un microondas es posible
que se produzcan altas temperaturas localizadas. tenga especial cuidado al calentar
con microondas. Remueva siempre la comida caliente para garantizar una distribución
uniforme del calor y compruebe la temperatura antes de servir. No lo utilice para bebidas
carbonatadas. Para la seguridad de su bebé: ADVERTENCIA: Comprobar
siempre la temperatura de la comida antes de dar el alimento. Usar siempre este
producto bajo la supervisión de un adulto. Se han producido accidentes al dejar a bebés
solos con productos para beber debido a caídas al suelo de estos o a que el producto se
ha desmontado. La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries. Los
niños pequeños pueden padecer caries aunque beban bebidas no azucaradas. Puede
aparecer si se deja al bebé utilizar la taza durante largos periodos a lo largo del día,

como chupete. Todas las boquillas/pajitas se pueden desgastar. Para evitar cualquier
posible peligro de atragantamiento con las boquillas/pajitas, pruebe las boquillas/pajitas
antes de cada uso tirando de ellas en todas las direcciones. Deseche las boquillas/
pajitas si empiezan a mostrar signos de daños (dilatación, grietas). Nunca usar la tetina
como chupete. No exponga las boquillas/pajitas a los rayos del sol ni a otras fuentes
de calor. No deje las boquillas/pajitas en un producto desinfectante más del tiempo ne-
cesario (siga las instrucciones del desinfectante). Mantenga todos los componentes que
no se utilicen lejos del alcance de los niños. Este producto no es un juguete. Las pajitas
no son adecuadas para niños menores de 6 meses. La vida útil media de las piezas de
silicona es de 6 meses en función del uso. LIMPIEZA: para asegurar una higiene ade-
cuada: Antes del primer uso, manténgalo en agua hirviendo durante 5 minutos. Limpie
todas las piezas antes y después de cada uso. Apto para lavavajillas (solo en el cesto
superior) o lavado a mano con agua caliente y jabón suave. Aclare minuciosamente.
NO esterilice la taza en un esterilizador diseñado únicamente para biberones de cristal.
No utilice estropajo para limpiar el biberón. Si esta taza tiene una CORREA: enganche

hacia abajo para asegurarlo. Oirá un “clic” cuando la correa se haya cerrado adecuada-
mente. Guarde esta información. Norma válida: EN14350.
Soft Spout cup: INSTRUCTIONS FOR USE: Fill the cup for ¾ and screw the
lid carefully on. It is microwave safe. Warm cup in microwave with lid and spout/straw
removed. Do not let the liquid boil or become too hot to avoid risk of burning. Heating
in a microwave oven may produce localised high temperatures. Take extra care when
microwave heating. Always stir heated food to ensure even heat distribution and test the
temperature before serving.
Do not use for carbonated
drinks. For your child’s
safety and health:
WARNING: Always check food temperature before feeding. Always use this product
with adult supervision. Accidents have occurred when babies have been left alone while
drinking equipment due to the baby falling or if the product has been disassembled.

suffer from tooth decay even if they drink non-sweetened drinks. It can appear if the baby
is permitted to use the cup during long periods of day - or more particularly night-time,

out. To prevent possible choking hazard with any spouts/straws, test the spouts/straws
before each use by pulling in all directions. Discard spouts/straws from the moment
they start showing signs of damage (enlargement, cracks). Never use spouts/straws
as a soother/teether. Do not expose spouts/straws to sunbeams or other heat sources.
Do not leave spouts/straws in a disinfectant product for longer than necessary (follow
instructions on disinfectant). Keep all components not in use out of the reach of children.
This product is not a toy. Straws are not suitable for a child under 6 months. Average li-
fespan of the silicone parts is 6 months depending on the usage. CLEANING: To ensure

after each use. Dishwasher safe (top rack only) or hand wash in warm water with a mild
soap. Rinse thoroughly. DO NOT sterilize the cup in sterilizer that is only made for glass
bottles. Don’t use a scourer to clean the bottle. If this cup has a STRAP: Hook strap to
notch on cup through larger hole then pull down and click to fasten. You will hear a click
sound when the strap is properly locked. Keep this information. Valid norm: EN14350.
Copo bocal macio: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: encha o copo até ¾ e
aperte cuidadosamente a tampa. este produto é adequado para micro-ondas. Aqueça
o copo no micro-ondas com a tampa e sem o bico/palha. Não permita que o líquido

num forno micro-ondas pode produzir temperaturas elevadas localizadas. tenha uma
atenção redobrada quando aquecer algo no micro-ondas. Mexa sempre a comida
aquecida para garantir uma distribuição de calor homogénea e teste a temperatura
Para a segurança da sua
criança: ADVERTÊNCIA:
dar de beber ao bebé. Utilizar este produto sempre sob vigilância de um adulto. Foram

bebiam pelo equipamento, devido a uma queda da criança ou caso o produto tenha sido
desmontado. A sucção continua e prolongada de líquidos pode causar cáries dentarias.
Crianças pequenas podem desenvolver cáries mesmo que estejam a beber bebidas
não adoçadas. Estas podem surgir caso permita que o bebé utilize o copo durantes
longos períodos do dia, ou mais em especial durante o período noturno, quando


os bicos/as palhas, teste os mesmos antes de cada utilizar puxando-os em todas as
direções. Descarte os bicos/as palhas a partir do momento em que começam a mostrar
sinais de danos (alargamento, rachaduras). Nunca utilizar uma tetina de biberão como
se fosse uma chupeta. Não exponha os bicos/as palhas a raios solares nem a outras
fontes de calor. Não deixe os bicos/as palhas mergulhados num produto desinfetan-
te por um período superior ao necessário (siga as instruções do desinfetante). Manten-
ha todos os componentes não utilizados fora do alcance das crianças. Este produto não
é um brinquedo. As palhas não são indicadas para crianças com menos de 6 meses.
As peças de silicone têm uma vida útil média de 6 meses, consoante a utilização.
LIMPEZA: para garantir uma correta higienização: Antes da primeira utilização, coloque
o produto em água a ferver durante 5 minutos. Limpe todas as peças antes e após cada
utilização. Pode lavar na máquina de lavar louça (apenas na prateleira superior) ou à
mão com água quente com um sabão suave. Enxague abundantemente. NÃO esterilize
o copo num esterilizador concebido apenas para biberões de vidro. Não utilize um
esfregão para limpar o biberão. Se o copo tiver uma ALÇA: prenda a alça ao entalhe no
copo através do orifício maior e, depois, puxe para baixo e encaixe para apertar. Ouvirá
o som de um clique quando a alça tiver sido corretamente colocada. Conserve esta
informação. Norma válida: EN 14350.
Pehmeä nokkamuki: KÄYTTÖOHJEET: Täytä muki ¾ täyteen ja kierrä kansi
varovasti kiinni. Tuote on mikroaaltouunin kestävä. Lämmitä muki mikroaaltouunissa
ilman kantta ja nokkaa/pilliä. Palovammojen välttämiseksi älä anna nesteen kiehua tai
tulla liian kuumaksi. Mikroaaltouunissa lämmittäminen voi tuottaa paikallisia korkeita
lämpötiloja. Ole erityisen varovainen lämmittäessäsi tuotetta mikroaaltouunissa. Sekoita
aina lämmitettyjä ruokia varmistaaksesi lämmön tasaisen jakautumisen ja testaa
lämpötila ennen tarjoilua. Älä käytä hiilihapollisille juomille. Lapsesi turvallisuuden
tähden: VAROITUS: Tarkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä. Käytä tätä
tuotetta aina aikuisen valvonnassa. Onnettomuuksia on tapahtunut, kun vauva on jätetty
yksin juomavälineen kanssa ollessaan ja vauva on pudonnut tai jos tuote on ollut osissa.
Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen aiheuttaa kariesta. Pienet lapset voivat kär-
siä karieksesta, vaikka he joisivat makeuttamattomia juomia. Sitä voi esiintyä, jos vauvan
annetaan käyttää mukia pitkiä aikoja päivällä – tai erityisesti yöllä, kun syljeneritys vähe-
nee, tai jos mukia käytetään huvituttina. Kaikki nokat/pillit voivat kulua. Nokkiin/pilleihin
liittyvän mahdollisen tukehtumisvaaran ehkäisemiseksi testaa nokat/pillit ennen jokaista
käyttökertaa vetämällä kaikkiin suuntiin. Hävitä nokat/pillit heti, kun niissä alkaa näkyä
vaurioitumisen merkkejä (laajentuminen, halkeamat). Älä koskaan käytä nokkia/pillejä
huvituttina/puruleluna. Älä altista nokkia/pillejä auringonsäteille tai muille lämmönlähteille.


lelu. Pillit eivät sovellu alle 6 kuukauden ikäiselle lapselle. Silikoniosien keskimääräinen
käyttöikä on 6 kuukautta käytöstä riippuen. PUHDISTUS: Hygienian varmistamiseksi:
Aseta ennen ensimmäistä käyttökertaa 5 minuutiksi kiehuvaan veteen. Puhdista
kaikki osat ennen jokaista käyttökertaa ja jokaisen käyttökerran jälkeen. Konepesun
kestävä (vain yläkori) tai käsinpesu lämpimässä vedessä miedolla saippualla. Huuhdo
perusteellisesti. ÄLÄ steriloi mukia sterilointilaitteessa, joka on tarkoitettu vain lasipulloille.
Älä käytä hankaussientä pullon puhdistamiseen. Jos tässä mukissa on HIHNA: Kiinnitä
hihna mukissa olevaan loveen suuremman aukon kautta, vedä sitten alas ja kiinnitä
napsauttamalla. Kuulet naksahtavan äänen, kun hihna on lukittunut kunnolla. Säilytä
nämä tiedot. Voimassa oleva standardi: EN 14350.
Blød tudkop: Sådan fjernes sugerøret: BRUGSANVISNING: Fyld koppen tre
fjerdedele op og skru låget omhyggeligt på. Den tåler mikrobølgeovn. Opvarm koppen
i mikrobølgeovnen uden låg og drikketud/sugerør. Lad ikke væsken koge eller blive for
varm, for at undgå risiko for forbrændinger. Opvarmning i mikrobølgeovn kan forårsage
lokaliserede høje temperaturer. Vær ekstra forsigtig ved mikrobølgeopvarmning. Rør
altid rundt i opvarmet mad for at sikre jævn varmefordeling og kontrollér temperaturen før
servering. Må ikke anvendes til kulsyreholdige drikkevarer. For dit barns sikkerhed
og sundhed: ADVARSEL: Kontrollér altid fødevaretemperaturen før madning.
Brug altid dette produkt under overvågning af en voksen. Uheld har fundet sted, når
børn efterlades alene med drikkeudstyr og har tabt eller skilt produktet ad. Vedvarende
og langvarig sugning af væsker kan forårsage tandforfald. Små børn kan få skader
på tænderne, selvom de drikker ikke-sødede drikkevarer. Skader på tænderne kan
opstå, hvis barnet får lov til at bruge koppen i lange perioder af dagen - eller især om
natten, når spytmængden er reduceret, eller hvis koppen bruges til at berolige barnet.
Alle drikketude/sugerør kan blive slidt op. For at undgå kvælningsfare med drikketude/
sugerør, kontrollér altid drikketude/sugerør før brug ved at trække i alle retninger.
Kassér drikketude/sugerør fra det øjeblik de begynder at vise tegn på skade (udvidelse,

andre varmekilder. Lad ikke drikketude/sugerør ligge i et desinfektionsmiddel længere
end nødvendigt (følg instruktionerne for desinfektionsmidlet). Hold alle dele, der ikke
anvendes, udenfor børns rækkevidde. Dette produkt er ikke et legetøj. Sugerør er ikke
egnet til børn under 6 måneder. Den gennemsnitlige brugslevetid for silikonedelene
er 6 måneder, afhængig af brugen. RENGØRING: For at sikre hygiejne: Inden første
ibrugtagning, anbring i kogende vand i 5 minutter. Rengør altid alle dele før og efter brug.
Tåler opvaskemaskine (kun øverste hylde) eller vaskes i hånden i varmt sæbevand.
Skyl grundigt. Sterilisér IKKE koppen i et steriliseringsapparat, der kun må anvendes

Fastgør stroppen til indhakket på koppen gennem det større hul og træk derefter ned
og klik for at fastgøre. Du hører en kliklyd, når stroppen er korrekt fastlåst. Gem disse
oplysninger. Opfylder EU-standard: EN14350
Mjuk pip kopp:

borttaget lock och drickpip/sugrör. Låt inte vätskan koka eller bli för varm för att undvika
risk för brännskada. Uppvärmning i mikrovågsugn kan ge höga lokala temperaturer. Var
extra försiktigt vid uppvärmning i mikrovågsugn. Rör alltid om i varm mat och drycker
för att säkerställa en jämn värmefördelning och testa temperaturen före servering.
Använd inte med kolsyrade drycker. För ditt barns säkerhet: VARNING: Kontrollera alltid
vätskans temperatur innan matning. Produkten ska alltid användas under uppsikt av en


ge upphov till karies. Unga barn kan drabbas av karies även om de dricker drycker utan


en bitring. Alla drickpipar/sugrör kan slitas ut. Testa drickpipar/sugrör före användning
genom att dra i dem i alla riktningar för att förhindra risk för kvävning. Kassera drickpipar/
sugrör när de börjar visa tecken på slitage (utvidgning, sprickor). Använd aldrig
dinapparna som tröstnappar. Utsätt inte drickpipar/sugrör för solstrålar eller andra
värmekällor. Lämna inte drickpipar/sugrör i desinfektionsmedel längre än nödvändigt (följ
instruktionerna för desinfektionsmedlet). Håll alla komponenter som inte används utom
räckhåll för barn. Denna produkten är inte en leksak. Sugrör är inte lämpliga för barn
under 6 månader. Den genomsnittliga livslängden för silikondelarna är 6 månader be-
roende på användning. RENGÖRING: För att säkerställa hygien: Koka i vatten under 5
minuter före användning för första gången. Rengör alla delar före och efter användning.
Kan tvättas i diskmaskin (endast i övre hyllan) eller för hand i varmt vatten med mild tvål.



därefter nedåt och klicka för att fästa. Du hör ett klickljud när remmen är ordentligt låst på
plats. Behåll den här informationen. Giltig norm: EN14350.
Myk tut kopp: BRUKSANVISNING: Fyll koppen opp ¾ og skru lokket forsiktig på.
Den tåler mikrobølgeovn. Varm kopp i mikrobølgeovn med lokk og drikketut/sugerør fjer-
net. Ikke la væsken koke eller bli for varm for å unngå risiko for brannskade. Oppvarming
i en mikrobølgeovn kan produsere lokalt høye temperaturer. Vær ekstra forsiktig ved
mikrobølgeoppvarming. Rør alltid oppvarmet mat for å sikre jevn varmefordeling og test
temperaturen før servering. Må ikke brukes til kullsyreholdige drikkevarer. For barnets
sikkerhet og helse: ADVARSEL: Kontroller alltid temperatur på maten før mating.
Bruk alltid dette produktet med tilsyn av voksne. Ulykker har skjedd når barn har vært
alene med drikkeutstyr og har falt eller hvis produktet har blitt demontert. Kontinuerlig og
langvarig suging av væske vil forårsake tannråte. Unge barn kan få skade på tennene
selv om de drikker drikke uten tilsatte søtningsstoffer. Det kan skje hvis barnet får lov til å
bruke koppen over lengre perioder av dagen – eller spesielt kveldstid, når spyttmengden
er redusert eller hvis koppen brukes som sutter.Alle drikketuter/sugerør kan slites ut. For
å forhindre mulig kvelningsfare med drikketuter/sugerør, må du teste drikketuter/sugerør
før hver bruk ved å trekke i alle retninger. Kast drikketuter/sugerør så snart de begynner

Drikketuter/sugerør må ikke utsettes for solstråler eller andre varmekilder. Drikketuter/
sugerør må ikke være i et desinfeksjonsprodukt lenger enn nødvendig (følg instruksjoner
for desinfeksjonsmiddel). Hold alle komponenter som ikke er i bruk utenfor barns
rekkevidde. Dette produktet er ikke et leketøy. Sugerør er ikke egnet for et barn under
6 måneder. Gjennomsnittlig levetid for silikondelene er 6 måneder avhengig av bruken.
RENGJØRING: For å sikre hygiene: Før første bruk, må det settes i kokende vann i
5 minutter. Rengjør alle deler før og etter hver bruk. Tåler maskinvask (kun øverste
hylle) eller håndvask i varmt vann med en mild såpe. Skyll grundig. Koppen må IKKE


koppen gjennom det større hullet og trekk ned og klikk for å feste. Du hører en klikkelyd
når stroppen er ordentlig låst. Ta vare på denne informasjonen. Gyldig norm: EN14350.
Μαλακό κύπελλο: 








Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού
σας: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:





























Мягкий носик Поильник: 







Для безопасности и
здоровья вашего ребенка: ВНИМАНИЕ:






























Miękki silikonowy ustnik kubek: 







Dla bezpiec-
zeństwa i zdrowia twojego dziecka: OSTRZEŻENIE:













-





-







Yumuşak uç bardak: 





Çocuğunuzun
güveliği için: UYARILAR:



-







-

-









© 2019 Nuby is a trademark owned by or licensed to Luv n‘ care, Ltd.
Manufactured by Luv n’ care, Ltd.
Imported by New Valmar b.v.b.a., Buntstraat 104,
9940 Evergem BELGIUM - WWW.NUBYCLUB.COM









 






66
5




EN14350

Other Flanders Baby Accessories manuals

Flanders Nuby SOFT STRAW CUP User manual

Flanders

Flanders Nuby SOFT STRAW CUP User manual

Flanders Nuby SOFT STRAW CUP User manual

Flanders

Flanders Nuby SOFT STRAW CUP User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Fisher-Price 74067 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 74067 instructions

Summer BABY BATH 8134 instruction manual

Summer

Summer BABY BATH 8134 instruction manual

bbluv Nidö Mini instruction manual

bbluv

bbluv Nidö Mini instruction manual

dreambaby F820AL instructions

dreambaby

dreambaby F820AL instructions

MaxiCosi Mico 6 manual

MaxiCosi

MaxiCosi Mico 6 manual

Bellababy BLA-228 manual

Bellababy

Bellababy BLA-228 manual

babymoov GROW'ISY Instructions for use

babymoov

babymoov GROW'ISY Instructions for use

Hoppediz CamoCup ALLe quick start guide

Hoppediz

Hoppediz CamoCup ALLe quick start guide

Munchkin 59S owner's manual

Munchkin

Munchkin 59S owner's manual

FEHN 250015 Instructions for use

FEHN

FEHN 250015 Instructions for use

MedeScan RC008 user manual

MedeScan

MedeScan RC008 user manual

BabySense Dreamer manual

BabySense

BabySense Dreamer manual

Summer Pure Support owner's guide

Summer

Summer Pure Support owner's guide

veba VB001 user guide

veba

veba VB001 user guide

Philips AVENT SCF615/10 Specification sheet

Philips AVENT

Philips AVENT SCF615/10 Specification sheet

Bayby BBW 2010 manual

Bayby

Bayby BBW 2010 manual

Graco Entertainer 4629 owner's manual

Graco

Graco Entertainer 4629 owner's manual

Fisher-Price FBM94 manual

Fisher-Price

Fisher-Price FBM94 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.