Flex AP 10.8 Series User manual

AP 10.8 ...
AP 18.0 ...
Titelseite_neutral.fm Seite 1 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:22 08

2
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instrukcja oryginalna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Eredeti üzemeltetési útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Originální návod k obsluze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Originálny návod na obsluhu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Originaalkasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Originali naudojimo instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lietošanas pamācības oriģināls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Оригинальная инструкция
по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
AP 10.8-18.0.book Seite 2 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
3
Verwendete Symbole
WARNUNG!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod
oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche
Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Akku nicht ins Feuer werfen.
Es besteht Explosionsgefahr.
Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonnen-
einstrahlung, und Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr.
Entsorgungshinweise
(siehe Seite 6)!
Sicherheitshinweise für Li-Ionen
Akkus
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
AP 10.8-18.0.book Seite 3 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
4
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten. Führen Sie Frischluft zu und
suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf.
Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der
auf dem Typenschild Ihres Elektrowerk-
zeugs angegebenen Spannung.
Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nach-
ahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder
Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von
Verletzungen sowie Sachschäden durch
explodierende Akkus.
Die Akkuspannung muss zur Akku-
Ladespannung des Ladegerätes passen.
Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel
oder Schraubenzieher oder durch äußere
Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt
werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku brennen,
rauchen, explodieren oder überhitzen.
Hinweise für eine lange Akku-
Lebensdauer
VORSICHT!
–
Akkus niemals bei Temperaturen unter
0 °C bzw. über 40 °C laden.
–
Akkus nicht in Umgebung mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder Umgebungs-
temperatur laden.
AP 10.8-18.0.book Seite 4 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
5
–
Akkus und Ladegerät während des
Ladevorgangs nicht bedecken.
–
Netzstecker des Ladegeräts nach Ende
des Ladevorgangs ziehen.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich
Akku und Ladegerät. Das ist normal!
Lithium-Ionen-Akkus weisen nicht den
bekannten „Memory-Effekt“ auf. Trotzdem
sollte ein Akku vor dem Aufladen vollständig
entladen werden und der Ladevorgang immer
vollständig abgeschlossen werden.
HINWEIS
–
Beachten Sie die Anweisungen zum
Laden des Akkus in der Bedienungs-
anleitung des Elektrowerkzeuges bzw.
des Ladegerätes.
–
Verkürzte Betriebszeiten nach dem
Aufladen weisen auf Verschleiß des
Akkus hin. Der Akku muss ersetzt werden.
Werden die Akkus längere Zeit nicht benutzt,
Akkus teilweise geladen und kühl lagern.
Transport
Die Lithiumäquivalentmenge der im Liefer-
umfang enthaltenen Akkus liegt unter den
einschlägigen Grenzwerten. Daher unterliegt
der Akku als Einzelteil sowie das Elektrowerk-
zeug mit seinem Lieferumfang nicht nationalen
oder internationalen Gefahrgutvorschriften
.
Beim Transport mehrerer Geräte mit Lithium-
Ionen-Akkus können diese Vorschriften rele-
vant werden und besondere Sicherheitsmaß-
nahmen (z. B. für die Verpackung) erfordern.
Informieren Sie sich in diesem Fall über die für
das Einsatzland geltenden Vorschriften.
VORSICHT!
Akkus mit beschädigtem Gehäuse nicht
versenden.
AP 10.8-18.0.book Seite 5 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
6
Entsorgungshinweise
Rohstoffrückgewinnung statt Müll-
entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Zum sortenreinen
Recycling sind Kunststoffteile
gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser werfen.
Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt
oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt
werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen
defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
recycelt werden.
HINWEIS
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
AP 10.8-18.0.book Seite 6 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
7
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger.
Non-observance of this warning may result in
death or extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a possibly dangerous situation. Non-
observance of this warning may result in slight
injury or damage to property.
NOTE
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
Before switching on the power tool,
read the operating manual!
Protect the battery from heat, e.g.
from continuous exposure
to sunlight and fire.
There is a risk of explosion.
Do not throw battery in the fire.
There is a risk of explosion.
Disposal information
(See page 10)!
Safety instructions for Li-ion
batteries
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injuries. Save all warnings and instructions for
future reference.
Do not open the battery. There is a risk of a
short-circuit.
Protect the battery from heat, e.g. from
continuous exposure to sunlight, fire, water
and humidity. There is a risk of explosion.
AP 10.8-18.0.book Seite 7 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
8
If the battery is damaged or used
improperly, fumes may be emitted. Provide
fresh air and consult a doctor if you feel
unwell. The fumes may irritate the respiratory
tract.
Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Use only original batteries with the voltage
indicated on the rating plate of your electric
power tool. If other batteries are used, e.g.
imitations, reconditioned batteries or third-
party products, there is a risk of injuries as
well as damage caused by exploding
batteries.
The battery voltage must match the battery
charging voltage of the battery charger.
Otherwise there is a risk of fire and
explosion.
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
Pointed objects, such as nails or screw-
drivers, or external forces may damage the
battery. This may cause an internal short-
circuit and the battery to burn, smoke,
explode or overheat.
Information to ensure a long
battery service life
CAUTION!
–
Never charge batteries at temperatures
below 0 °C or above 40 °C.
–
Do not charge batteries in an environment
which has high air humidity or at a high
ambient temperature.
–
Do not cover batteries and/or the battery
charger during the charging process.
–
At the end of the charging process pull out
the battery charger mains plug.
AP 10.8-18.0.book Seite 8 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
9
The battery and battery charger heat up
during the charging process. This is normal!
Lithium ion batteries do not exhibit the well
known “memory effect”. Nevertheless, before
a battery is recharged, it should be fully
discharged and the charging process always
run to the end.
NOTE
–
Follow the instructions for charging
the battery in the operating instructions for
the electric power tool and the battery
charger.
–
Reduced operating times after recharging
indicates that the battery is worn out. The
battery must be replaced.
If the batteries are not used for a prolonged
period, store batteries partially charged and in
a cool location.
Transport
The equivalent lithium content of the batteries
included in the product package is below the
appropriate limit values. Therefore the battery as
an individual component as well as the power
tool and its product package are not subject
to national or international dangerous goods
regulations.
If several machines with lithium ion batteries are
transported, these regulations may become
relevant and special safety measures may be
required (e.g. for the packaging).
In this case find out about the currently
valid regulations for the country of use.
CAUTION!
Do not post batteries which have a damaged
casing.
AP 10.8-18.0.book Seite 9 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
10
Disposal information
Recycling raw materials instead
of waste disposal.
Device, accessories and packaging should be
recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
WARNING!
Do not throw accumulators/batteries
into the household waste, fire or water.
Do not open disused batteries.
Accumulators/batteries should be collected,
recycled or disposed of in an environmentally
friendly manner.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC
defective or used batteries must be recycled.
NOTE
Please ask your dealer about disposal
options!
AP 10.8-18.0.book Seite 10 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8 / AP 18.0
11
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT !
Ce symbole prévient d’un danger imminent ;
le non-respect des consignes qui le suivent
s’accompagne d’un danger de mort ou de
blessures très graves.
PRUDENCE !
Ce symbole désigne une situation
potentiellement dangereuse. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez de
vous blesser ou de causer des dégâts
matériels.
REMARQUE
Ce symbole vous donne des conseils
d’utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l’appareil
Avant la mise en service, veuillez
lire la notice d’instructions.
Protégez l'accu de la chaleur, par
exemple d'un ensoleillement
permanent, et du feu.
Risque d’explosion.
Ne jetez pas l'accu au feu.
Risque d’explosion.
Consignes pour la mise au rebut
(voir page 14)
Consignes de sécurité pour accus
lithium-ions
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Si les consignes
d’avertissement et instructions ne sont pas
correctement respectées, cela engendre un
risque d’électrocution, d’incendie et / ou de
blessures graves.
AP 10.8-18.0.book Seite 11 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8 / AP 18.0
12
Veuillez conserver toutes les consignes de
sécurité et instructions dans un endroit sûr
pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.
N’ouvrez jamais la batterie. Risque de
court-circuit.
Protégez la batterie de la chaleur, par
exemple aussi d’un ensoleillement direct,
du feu, de l’eau et de l’humidité. Risque
d’explosion.
En cas de dégâts et d’utilisation inexperte
de l’accu, des vapeurs risquent de s’en
dégager. Assurez un apport d'air frais et
rendez-vous chez un médecin en cas de
troubles. Les vapeurs peuvent irriter les
voies respiratoires.
En cas d’utilisation abusive, du liquide peut
sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact
avec ce liquide. En cas de contact par
mégarde, rincez soigneusement avec de
l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans
les yeux, consultez en plus un médecin. Le
liquide qui sort de l’accumulateur peut
entraîner des irritations de la peau ou
causer des brûlures.
N’utilisez que des batteries d’origine
débitant la tension mentionnée sur la
plaque signalétique de votre outil
électroportatif. En cas d’utilisation d’autres
batteries, par exemple d’imitations, de
batteries recyclées ou de batteries d’autres
marques, risque de blessures ainsi que de
dégâts matériels lorsqu’elles explosent.
La tension de l'accu doit être adaptée à la
tension de recharge débitée par le
chargeur. Il y a sinon risque d'incendie et
d'explosion.
Ne chargez les accumulateurs que dans
des chargeurs recommandés par le
fabricant. Un chargeur approprié à un type
spécifique d’accumulateur peut engendrer
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec d’autres accumulateurs.
L'accu risque d'être endommagé par des
objets pointus comme par exemple les
clous, tournevis ou par la pénétration d'une
force externe. Un court-circuit interne
risque de se produire et l'accu risque de
brûler, fumer, exploser ou surchauffer.
AP 10.8-18.0.book Seite 12 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8 / AP 18.0
13
Conseils pour que les accus
offrent une grande longévité
PRUDENCE !
–
Ne rechargez jamais les accus à des
températures inférieures à 0 °C et
supérieures à 40 °C.
–
Ne rechargez jamais les accus dans une
atmosphère dont le niveau d’humidité est
élevé, et à une température ambiante
élevée.
–
Pendant la recharge, ne recouvrez ni
l’accu ni le chargeur.
–
Après la recharge, prenez la fiche mâle du
chargeur et débranchez-la de la prise de
courant.
Pendant la séquence de recharge, l’accu et le
chargeur s’échauffent. C’est normal !
Les accus aux ions lithium ne présentent pas
le fameux « effet mémoire ». Toutefois, il
faudrait décharger complètement l’accu avant
de le mettre à la recharge, et ne jamais
interrompre la séance de recharge.
REMARQUE
–
Veuillez respecter les instructions de
recharge de l'accu figurant dans la notice
d'instructions de l'outil électroportatif et du
chargeur.
–
Si la durée de l'autonomie diminue après
la recharge, c'est un signe d'usure de
l'accu. Il faut remplacer l'accu.
Si les accus doivent rester assez longtemps
sans servir, déchargez-les en partie et
rangez-les au frais.
Transport
La quantité d’équivalent lithium que
représentent les accus livrés d’origine est
inférieure aux seuils en vigueur. Pour cette
raison, l’accu en tant que pièce détachée et
l’appareil électrique assorti de ses
accessoires d’origine ne tombent pas sous le
coup des prescriptions nationales et
internationales sur les marchandises
dangereuses.
AP 10.8-18.0.book Seite 13 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8 / AP 18.0
14
Ces prescriptions peuvent devenir applicables
en cas de transport de plusieurs appareils
équipés de batteries aux ions lithium, et
obliger à prendre des mesures de sécurité
particulières (visant l’emballage p. ex.).
Dans ce cas, veuillez vous informer sur les
prescriptions en vigueur dans le pays respectif
de mise en œuvre.
PRUDENCE !
N'expédiez pas les accus dont le boîtier est
endommagé.
Consignes pour la mise au rebut
Mieux vaut récupérer les matières
premières que les jeter à la poubelle.
Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires
et l’emballage dans un circuit de recyclage
adapté à l’environnement. Les pièces en
plastique comportent un marquage pour
permettre leur tri avant recyclage.
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas les accus / batteries dans la
poubelle des déchets domestiques ; ne les
jetez pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas
d’ouvrir des accus qui ne servent plus.
Il faut que les accus / batteries soient
collectés, recyclés ou éliminés d’une façon qui
respecte l’environnement.
Pays de l’UE uniquement :
Conformément à la directive 2006 / 66 / EG,
les accus / batteries défectueux ou épuisés
doivent être recyclés.
REMARQUE
Pour connaître les possibilités de mise au
rebut, veuillez consulter votre revendeur
spécialisé.
AP 10.8-18.0.book Seite 14 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
15
Simboli utilizzati
PERICOLO!
Indica un pericolo imminente. In caso
d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo
di morte o di ferite gravi.
PRUDENZA!
Indica una situazione eventualmente
pericolosa. In caso d’inosservanza dell’avviso,
pericolo di ferite o danni materiali.
AVVISO
Indica consigli per l’impiego ed informazioni
importanti.
Simboli sull’apparecchio
Prima della messa in funzione
leggere le istruzioni per l’uso!
Proteggere la batteria dal caldo
eccessivo, ad es. anche
dall’esposizione prolungata al sole e
dal fuoco. Pericolo di esplosione.
Non gettare la batteria nel fuoco.
Pericolo di esplosione.
Istruzioni per la rottamazione e lo
smaltimento (vedi pagina 18)!
Avvertenze di sicurezza per
batterie a ioni di litio
PERICOLO!
Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e
le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni
possono comportare scosse elettriche,
incendio e/o lesioni gravi. Conservare per
l’uso futuro tutte le avvertenze di sicurezza ed
istruzioni.
Non aprire la batteria. Pericolo di
cortocircuito.
AP 10.8-18.0.book Seite 15 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
16
Proteggere la batteria dal caldo eccessivo,
ad es. anche dall'esposizione prolungata al
sole, dal fuoco, da acqua ed umidità.
Pericolo di esplosione.
In caso di danno e di uso inappropriato
dell’accumulatore possono svilupparsi
vapori. Provvedere al ricambio di aria e, in
caso di malessere, rivolgersi a un medico. I
vapori possono irritare le vie respiratorie.
In caso di impiego sbagliato, potranno
insorgere fuoriuscite di liquido dall’accu-
mulatore. Evitarne il contatto. In caso di
contatto casuale, sciacquare con acqua.
Qualora il liquido dovesse entrare in
contatto con gli occhi, chiedere immediato
consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito
dall’accumulatore potrà causare irritazioni
cutanee o bruciature.
Utilizzare solo batterie originali con la
tensione indicata sulla targhetta identi-
ficativa dell'elettroutensile. In caso di utilizzo
di altre batterie, ad es. imitazioni, batterie
rigenerate o prodotti di altre marche, sussiste
il pericolo di lesioni e di danni materiali in
seguito ad esplosione delle batterie.
La tensione della batteria deve
corrispondere alla tensione di carica
del caricabatteria. Altrimenti sussiste
pericolo d’incendio o di esplosione.
Caricare l’accumulatore solo ed
esclusivamente nei dispositivi di carica
consigliati dal produttore. Per un dispositivo
di carica previsto per un determinato tipo di
accumulatore, sussiste pericolo di incendio,
se utilizzato con un accumulatore di tipo
diverso.
Gli oggetti acuminati, come ad es. chiodi o
cacciaviti oppure effetti di forza esterni
possono danneggiare la batteria.
Un possibile cortocircuito interno può
causare l’ustione, la formazione di fumo,
l’esplosione o il surriscaldamento della
batteria.
AP 10.8-18.0.book Seite 16 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
17
Avvertenze per una lunga durata
utile dell’accumulatore
PRUDENZA!
–
Non caricare mai gli accumulatori
a temperature inferiori a 0 °C e superiore
a40 °C.
–
Non caricare gli accumulatori in ambiente
con alta umidità dell’aria o alta
temperatura ambiente.
–
Non coprire accumulatori e caricabatteria
durante l’operazione di carica.
–
Alla fine della carica estrarre la spina di
rete del caricabatteria.
Durante la carica accumulatore e carica-
batteria si riscaldano. Questo è normale!
Gli accumulatori a ioni di litio non presentano
il noto «effetto memoria». E tuttavia un
accumulatore deve essere scaricato
completamente prima di essere ricaricato e
l’operazione di carica deve essere sempre
portata a conclusione completa.
AVVISO
–
Osservare le istruzioni per la ricarica della
batteria nelle istruzioni per l’uso
dell’elettroutensile o del caricabatteria.
–
Tempi di utilizzo abbreviati dopo la ricarica
indicano una usura della batteria.
La batteria deve essere sostituita.
Se gli accumulatori non vengono usati per
molto tempo, conservarli parzialmente carichi
ed al fresco.
Transporto
La quantità equivalente di litio degli accu-
mulatori compresi nella fornitura è inferiore ai
pertinenti valori limite. Per questo motivo
l’accumulatore, come pezzo singolo,
e l’elettroutensile, con il suo corredo,
non è soggetto a norme nazionali o interna-
zionali sulle merci pericolose. Nel trasporto di più
apparecchi con accumulatori a ioni di litio queste
norme possono diventare rilevanti e richiedere
speciali misure di sicurezza (per es. per
l’imballaggio). Informarsi in questo caso sulle
norme in vigore per il paese d’impiego.
AP 10.8-18.0.book Seite 17 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
18
PRUDENZA!
Non spedire batteria con l’involucro
danneggiato.
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento
Riciclaggio di materie prime piuttosto
che smaltimento di rifiuti.
Consegnare l’apparecchio, gli accessori
e l’imballaggio al sistema di riciclaggio
ecologico. Le parti in materiale sintetico sono
contrassegnate per il riciclaggio specifico
secondo il tipo di materiale.
PERICOLO!
Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell’acqua. Non aprire
gli accumulatori fuori uso.
Gli accumulatori/batterie devono essere
raccolti, riciclati oppure smaltiti secondo
la normativa ambientale.
Solo per paesi dell’UE:
Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli
accumulatori/batterie difettosi o esausti
devono essere riciclati.
AVVISO
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle possibilità di rottamazione.
AP 10.8-18.0.book Seite 18 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
19
Símbolos empleados
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. En caso de
incumplimiento, existe peligro de muerte
o lesiones de la mayor gravedad.
¡CUIDADO!
Indica una situación posiblemente peligrosa.
El incumplimiento implica el peligro de
lesiones o daños materiales.
NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones
importantes.
Símbolos en el aparato
¡Leer las instrucciones antes
de poner en funcionamiento el
equipo!
Proteger el acumulador ante calor,
p. ej. también contra la radiación
solar directa y el fuego. Existe
peligro de explosión.
No arrojar el acumulador a las
llamas. Existe peligro de explosión.
Indicaciones para la depolución
(consultar página 22)!
Instrucciones de seguridad para el
acumulador de iones de litio
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad y las
instrucciones pertinentes. Omisiones en el
cumplimiento de las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, pueden ser
causa de descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones de gravedad. Conserve todas las
indicaciones de seguridad e instrucciones en
sitio seguro.
Nunca abrir la batería. Existe peligro de
cortocircuitos.
AP 10.8-18.0.book Seite 19 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08

AP 10.8/AP 18.0
20
Proteger la batería del calor p ej. también
de la incidencia directa de la luz solar,
fuego, agua y humedad. Existe peligro de
explosión.
En caso de daños y uso inadecuado del
acumulador, pueden emanar vapores.
Hacer llegar aire fresco y consultar a un
médico en caso de molestias. Los vapores
pueden producir irritaciones en las vías
respiratorias.
La utilización inadecuada del acumulador
puede provocar fugas de líquido. Evite el
contacto con él. En caso de un contacto
accidental enjuagar el área afectada con
abundante agua. En caso de un contacto
con los ojos recurra además inmediata-
mente a un médico. El líquido del acumula-
dor puede irritar la piel o producir
quemaduras.
Utilizar exclusivamente baterías originales
con la tensión indicada en la chapa de
características de la herramienta eléctrica.
En caso de la utilización de baterías p. ej.
imitaciones, reacondicionadas o de otros
fabricantes, existe peligro de lesiones al igual
que de daños materiales debidos a explo-
siones de las baterías.
La tensión del acumulador debe ser
adecuada a la tensión de carga del equipo
correspondiente. En caso contrario existe
peligro de incendios y explosión.
Solamente cargar los acumuladores con
los cargadores recomendados por el
fabricante. Existe riesgo de incendio al
intentar cargar acumuladores de un tipo
diferente al previsto para el cargador.
El acumulador puede dañarse debido
a objetos puntiagudos como p. ej. clavos
o destornilladores, o bien debido a la
influencia de fuerzas externas. Puede
originarse un cortocircuito interno,
produciendo el incendio, la emanación de
humo del acumulador, la explosión o el
sobrecalentamiento del mismo.
AP 10.8-18.0.book Seite 20 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Flex Camera Accessories manuals