FLORABEST FIRE PIT User manual

FIRE PIT
IAN 297427
FIRE PIT
Instructions for use
BRASERO
Instructions d’emploi
VUURSCHAAL
Gebruiksaanwijzing
FEUERSCHALE
Gebrauchsanleitung

2
A
B
1
2
10 56
8
4
3
9
C
D
2a
E
7

3
F

4
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Package contents/parts list
(Fig. A)
1 x fire pit (1)
1 x spark protection (2)
Spacer (2a)
1 x heat shield (3)
1 x poker (4)
1 x screw M8 x 80mm (5)
1 x wing nut M8 (6)
1 x wing nut M6 (7)
1 x eye bolt M6 (8)
3 x feet (9)
1 x spacer sleeve (10)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 76 x 51cm
(diameter x height)
Date of manufacture (month/year):
01/2018
Symbols used
The fire bowl must not be used in mo-
bile homes or caravans!
The fire bowl must not be used in
enclosed spaces!
The fire bowl must not be used in tents!
Only use the fire bowl outdoors!
Do not use the fire bowl indoors! Risk of
carbon monoxide poisoning.
Intended use
This product was manufactured for private use
only and is not suitable for commercial use.
The product is designed exclusively for burning
firewood outdoors.
Safety instructions
Life-threatening
• ONLY USE THE FIRE BOWL OUT-
DOORS!
• Do not use the product in enclosed and/
or habitable areas, e.g. buildings, tents,
caravans, mobile homes, boats. There is a
life-threatening danger of carbon monoxide
poisoning.
• Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Risk of injury
• The product has sharp edges.
• Do not place the product near entrances or
high-traffic areas.
• Do not use the product as a barbecue grill.
• Do not use the product if you are distracted
or tired, or if you are under the influence of
medication, alcohol or drugs.
Risk of burns!
• CAUTION! Keep children and pets away
from the product.
• Persons, including children, with limited phys-
ical, sensory or mental capabilities may not
use the product without supervision.
• Do not make any modifications to the product.
• The product and the fuel inside become very
hot during use.
• Do not wear clothes with loose sleeves.
• Allow the product to cool completely before
cleaning or storing.
• Only use the product with the heat shield, as
the product gets very hot.
• Do not use the heat shield as a shelf space
under any circumstances.
• Dispose of the ashes only when the fuel has
completely burned out and has been extin-
guished. The ashes must be cold.
GB/IE/NI

5
Fire hazard!
• CAUTION! National and local regulations,
such as permits, operational rules, safe
distances, and other regulations must be
observed.
• The glowing firewood and parts of the fire
bowl become very hot during use.
• Do not place the product on a table.
• Place the product on a level, horizontal, safe,
heat-resistant and clean surface.
• Do not use the product in strong winds.
• The minimum distance from combustible mate-
rials and surrounding surfaces must be at least
3m.
• The fire bowl must not be filled with fuel
above the upper rim.
• This fire bowl gets very hot during operation
and must not be moved.
• Only light firewood in an area protected from
wind.
• Only seasoned, untreated coniferous or
deciduous wood (not pellets made from these
woods) may be burned.
• The fire bowl must not be used as a waste
incinerator and unsuitable or unapproved
fuels must not be used. Furthermore, no liquid
fuels may be used.
• CAUTION! Do not use alcohol or petrol
to light or re-ignite the fire bowl! Only use
firelighters compliant with EN 1860-3.
Assembly
1. Place the fire bowl (1) in front of you face
down (Fig. B).
2. Screw the feet (9) to the bottom of the fire
bowl (Fig. B).
3. Lay the fire bowl on its side and insert the
screw (5) from above through the opening
(Fig. C).
4. Place the spacer sleeve (10) and the heat
shield (3) on the underside of the fire bowl on
the screw (5) (Fig. C).
5. Tighten the heat shield with the wing nut M8
(6) (Fig. C).
6. Tighten the eye bolt (8) in the opening on the
top of the spark protection (2) and the wing
nut M6 (7) from below (Fig. D).
7. Lift the spark protection (2) by the eye bolt (8)
and turn the pre-assembled spacers (2a) by
180° (Fig. E).
Use
IMPORTANT! The article may not be
used if it is warped or defective. It must
be checked before each use.
1. Stack suitable firewood of up to 35cm length
into the fire bowl.
2. Use fuel from a specialist store for lighting.
3. Place the spark protection (2) on the fire bowl
(1) using the poker (4) by passing it through
the eye bolt (8) and lifting it (Fig. F).
Note: Only pick up the poker using the wood-
en handle.
Storage, cleaning
Keep the product out of reach of children in a
temperature-controlled, clean and dry place.
Let the product and the embers cool down
completely. Remove the ashes in a fire-proof
container.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
GB/IE/NI

6
We will be personally available to discuss the si-
tuation with you. Any repairs under the warranty,
statutory guarantees or through goodwill do not
extend the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN 297427
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
GB/IE/NI

7
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa premi-
ère utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice
d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cessi-
on du produit à une tierce personne.
Étendue de la livraison/dési-
gnation des pièces (fig. A)
1 braséro (1)
1 pare-étincelles (2)
Entretoise (2a)
1 bouclier thermique (3)
1 tisonnier (4)
1 vis M8 x 80 mm (5)
1 écrou à oreilles M8 (6)
1 écrou à oreilles M6 (7)
1 piton M6 (8)
3 pieds d’appui (9)
1 douille d’entretoise (10)
1 mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 76 x 51 cm (Ø x H)
Date de fabrication (Mois/Année) :
01/2018
Pictogrammes utilisés
Ne pas utiliser le braséro dans des
caravanes ou des camping-cars !
Ne pas utiliser le braséro dans des
locaux fermés !
Ne pas utiliser le braséro sous des
tentes !
Utiliser le braséro uniquement à
l’extérieur !
Ne pas utiliser le braséro dans des
locaux fermés ! Risque d’intoxication au
monoxyde de carbone.
Utilisation conforme à sa
destination
Cet article a été fabriqué exclusivement pour
une utilisation privée et ne convient pas à un
usage commercial. L’article est exclusivement
conçu pour brûler du bois de chauffage à
l’extérieur.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
• UTILISER LE BRASÉRO UNIQUEMENT À
L’EXTÉRIEUR !
• N’utilisez pas l’article dans des locaux fermés
et/ou habitables, par ex. des bâtiments,
tentes, camping-cars, caravanes, bateaux. Il
existe un danger de mort par intoxication de
monoxyde de carbone.
• Ne laissez jamais les enfants sans surveil-
lance avec le matériel d’emballage. Il y a
risque d’étouffement.
Risque de blessure
• L’article présente des arêtes vives.
• N’utilisez pas l’article à proximité d’entrées
ou de zones fortement fréquentées.
• N’utilisez pas l’article comme barbecue.
• N’utilisez pas l’article si vous n’êtes pas
concentré ou si vous êtes fatigué, ou bien sous
l’influence de médicaments, de l’alcool ou de
drogues.
Risque de brûlure
• ATTENTION ! Tenez enfants et animaux
domestiques éloignés de l’article.
• Les personnes, y compris des enfants, avec
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ne doivent pas utiliser l’appareil.
• N’apportez aucune modification à l’article.
• L’article et le combustible s’y trouvant de-
viennent brûlants durant l’utilisation.
• Ne portez pas de vêtements avec des
manches amples.
• Laissez l’article entièrement refroidir avant le
nettoyage ou le stockage.
• Utilisez l’article uniquement avec le bouclier
thermique, car l’article développe une chaleur
très importante.
FR/BE

8
• N’utiliser en aucun cas le bouclier thermique
comme surface de dépose.
• Jetez uniquement les cendres une fois le
combustible entièrement brûlé et éteint. Les
cendres doivent être froides.
Risque d’incendie
• ATTENTION ! Les dispositions nationales et
locales, par exemple les autorisations, fonc-
tionnement, distances de sécurité et autres,
doivent être respectés.
• Le bois de chauffage incandescent et les
pièces du braséro deviennent brûlants lors de
l’utilisation.
• Ne posez pas l’article sur une table.
• Placez l’article sur une surface plane, horizon-
tale, sûre, résistante à la chaleur et propre.
• N’utilisez pas l’article par vent fort.
• La distance minimale avec des substances
combustibles et les surfaces environnantes doit
s’élever à au moins 3 m.
• Le braséro ne doit pas être rempli de combus-
tible jusqu’au dessus du bord supérieur.
• Ce braséro devient brûlant lors de l’utilisation
et ne doit pas être déplacé.
• N’allumez du bois de chauffage que dans
une zone à l’abri du vent.
• Seul du bois de résineux ou de feuillu naturel
et approprié aux cheminées peut être brûlé
(pas de briquettes pressées à partir de ces
bois).
• Le braséro ne doit pas être utilisé comme ins-
tallation de combustion de déchets et aucun
combustible inadapté et non recommandé ne
doit être utilisé. En outre, aucun combustible
liquide ne doit être utilisé.
• ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool à
brûler ou d’essence pour l’allumage ou le
ré-allumage ! Utiliser uniquement des aides à
l’allumage conformes à EN 1860-3.
Montage
1. Posez le braséro (1) avec la face inférieure
pointant vers le haut devant vous (fig. B).
2. Vissez les pieds (9) sur le dessous du braséro
(fig. B).
3. Mettez le braséro sur le côté et passez la vis
(5) par le haut dans l’ouverture (fig. C).
4. Placez la douille entretoise (10) et le bouclier
thermique (3) sur le dessous du braséro sur la
vis (5) (fig. C).
5. Serrez le bouclier thermique avec l’écrou à
oreilles M8 (6) (fig. C).
6. Vissez le piton (8) dans l’orifice sur le dessus
du pare-étincelles (2) et l’écrou à oreilles M6
(7) par le bas (fig. D).
7. Levez le pare-étincelles (2) au niveau du piton
(8) et tournez l’entretoise prémontée (2a) de
180° (fig. E).
Utilisation
IMPORTANT ! L’article ne doit pas être
utilisé s’il est déformé ou défectueux.
Cela doit être contrôlé avant chaque
utilisation.
1. Empilez du bois de chauffage jusqu’à max.
35 cm de longueur dans le braséro.
2. Utilisez des combustibles du commerce pour
l’allumage.
3. Placez le pare-étincelles (2) à l’aide du
tisonnier (4) sur le braséro (1) en guidant le
tisonnier au travers du piton (8) et en le levant
(fig. F).
Remarque : Saisissez le tisonnier uniquement
au niveau de la poignée en bois.
Stockage, nettoyage
Conservez l’article hors de la portée des enfants
dans un endroit tempéré, propre et sec.
Laissez l’article et les braises entièrement
refroidir. Retirez les cendres dans un conteneur
réfractaire.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matéri-
el d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
FR/BE

9
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la ren-
dent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La ga-
rantie est uniquement valable pour les défauts de
matériaux et de fabrication, elle perd sa validité
en cas de maniement incorrect ou non conforme.
Vos droits légaux, tout particulièrement les droits
relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par
cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations,
veuillez vous adresser à la hotline de garantie
indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas. La période de garantie n‘est pas
prolongée par d’éventuelles réparations sous la
garantie, les garanties implicites ou le rem-
boursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
FR/BE

10
IAN : 297427
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE

11
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Maak u daarom voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en uitsluitend voor de aan-
gegeven doeleinden. Bewaar de handleiding
zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft,
dient u ook deze documenten te overhandigen.
Leveringsomvang/Beschrij-
ving van de onderdelen
(afb. A)
1 x vuurschaal (1)
1 x vonkenvanger (2)
afstandshouder (2a)
1 x hitteschild (3)
1 x pook (4)
1 x schroef M8 x 80 mm (5)
1 x vleugelmoer M8 (6)
1 x vleugelmoer M6 (7)
1 x oogschroef M6 (8)
3 x voet (9)
1 x afstandshuls (10)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 76 x 51 cm (Ø x h)
Productiedatum (maand/jaar)
01/2018
Gebruikte symbolen
De vuurschaal mag niet worden ge-
bruikt in een caravan of camper.
De vuurschaal mag niet worden ge-
bruikt in afgesloten ruimten.
De vuurschaal mag niet worden ge-
bruikt in een tent.
Gebruik de vuurschaal alleen in de
open lucht.
Gebruik de vuurschaal niet in afgeslo-
ten ruimten. Kans op koolmonoxidever-
giftiging.
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend vervaardigd voor parti-
culier gebruik en is niet geschikt voor zakelijke
toepassingen. Het artikel is uitsluitend ontwikkeld
voor het stoken van brandhout in de open lucht.
Veiligheidstips
Levensgevaar
• GEBRUIK DE VUURSCHAAL ALLEEN IN
DE OPEN LUCHT.
• Gebruik het artikel niet in afgesloten ruimten
of woonruimten, zoals gebouwen, tenten,
caravans, campers of boten. Door kans op
koolmonoxidevergiftiging bestaat levensge-
vaar.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een
kans op verstikking.
Kans op lichamelijk letsel
• Het artikel heeft scherpe randen.
• Plaats het artikel niet nabij een ingang of in
een omgeving waar veel wordt gelopen.
• Gebruik het artikel niet als barbecue.
• Gebruik het artikel niet wanneer u ongecon-
centreerd of moe bent, of wanneer u onder
invloed bent van medicijnen, alcohol of drugs.
Gevaar voor brandwonden
• LET OP! Houd kinderen en huisdieren uit de
buurt van het artikel.
• Personen, inclusief kinderen, met verminderde
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
mogen het artikel niet zonder toezicht gebruiken.
• Breng geen veranderingen aan het artikel aan.
• Het artikel en de zich erin bevindende brand-
stof worden zeer heet tijdens het gebruik.
• Draag geen kleding met wijde mouwen.
• Laat het artikel volledig afkoelen voordat u
het reinigt of opslaat.
• Het artikel wordt zeer heet. Gebruik het daar-
om alleen met het hitteschild.
• Gebruik het hitteschild in geen geval om
spullen op te plaatsen.
• Voer de as pas af wanneer de brandstof
volledig is verbrand en gedoofd. De as moet
koud zijn.
NL/BE

12
6. Schroef de oogschroef (8) in de opening aan
de bovenzijde van de vonkenvanger en de
vleugelmoer M6 (7) aan de onderzijde van
de vonkenvanger (2) (afb. D).
7. Til de vonkenvanger (2) aan de oogschroef
(8) op en draai de voorgemonteerde afstand-
shouder (2a) 180° om (afb. E).
Gebruik
BELANGRIJK! Het artikel mag niet wor-
den gebruikt wanneer het vervormd of
defect is. U dient voor elk gebruik de
toestand te controleren.
1. Stapel geschikt brandhout van maximaal 35
cm lang in de vuurschaal.
2. Gebruik voor het aanmaken in de handel
verkrijgbare brandstoffen.
3. Plaats de vonkenvanger (2) met behulp van
de pook (4) op de vuurschaal (1). Steek
hiervoor de haak van de pook door de oog-
schroef (8) om de vonkenvanger op te tillen
(afb. F).
Aanwijzing: Pak de pook alleen vast bij het
houten handvat.
Opslag, reiniging
Sla het artikel op een voor kinderen niet toegan-
kelijke, warme, schone en droge plek op.
Laat het artikel en de as volledig afkoelen. Ver-
wijder de as in een vuurvaste houder.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
Brandgevaar
• LET OP! Zorg ervoor dat u altijd voldoet aan
landelijke en plaatselijke regelgeving, bijvoor-
beeld ten aanzien van vergunningen, gebruik
en veiligheidsmarges.
• Het gloeiende brandhout en onderdelen van
de vuurschaal worden tijdens het gebruik zeer
heet.
• Plaats het artikel niet op een tafel.
• Plaats het artikel op een ondergrond die vlak,
waterpas, veilig, hittebestendig en schoon is.
• Gebruik het artikel niet bij sterke wind.
• Houd tussen brandbare stoffen en omringen-
de oppervlakken een afstand van ten minste
3 m aan.
• De vuurschaal mag niet tot boven de boven-
rand met brandstof worden gevuld.
• De vuurschaal wordt tijdens het gebruik zeer
heet en mag niet worden verplaatst.
• Stook alleen brandhout op een tegen de wind
beschutte locatie.
• In de vuurschaal mag alleen droog, zuiver
naald- of loofhout worden gestookt (geen
geperste korrels van deze houtsoorten).
• De vuurschaal mag niet worden gebruikt om
afval in te verbranden en er mogen geen
brandstoffen worden gestookt die niet ge-
schikt zijn of die niet zijn aanbevolen. Boven-
dien mogen er geen vloeibare brandstoffen
worden gebruikt.
• LET OP! Gebruik voor het aansteken geen
spiritus of benzine! Gebruik alleen aanmaak-
hulpmiddelen die voldoen aan EN 1860-3.
Montage
1. Leg de vuurschaal (1) met de onderzijde naar
boven voor u neer (afb. B).
2. Schroef de voeten (9) vast aan de onderzijde
van de vuurschaal (afb. B).
3. Plaats de vuurschaal op zijn kant en voer de
schroef (5) van bovenaf door de opening
(afb. C).
4. Plaats de afstandshuls (10) en het hitteschild
(3) aan de onderzijde van de vuurschaal op
de schroef (5) (afb. C).
5. Schroef het hitteschild vast aan met de vleu-
gelmoer M8 (6) (afb. C).
NL/BE

13
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa-
bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie. In geval van reclamaties dient u zich
aan de beneden genoemde service-hotline te
wenden of zich per e-mail met ons in verbinding
te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de
verdere handelswijze zo snel mogelijk met u
afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk
te woord staan. De garantieperiode wordt na
eventuele reparaties en op basis van de garan-
tie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
delen. Na afloop van de garantieperiode die-
nen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 297427
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE

14
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/Teilebezeich-
nung (Abb. A)
1 x Feuerschale (1)
1 x Funkenschutz (2)
Abstandshalter (2a)
1 x Hitzeschild (3)
1 x Schüreisen (4)
1 x Schraube M8 x 80 mm (5)
1 x Flügelmutter M8 (6)
1 x Flügelmutter M6 (7)
1 x Ringschraube M6 (8)
3 x Standfuß (9)
1 x Abstandshülse (10)
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 76 x 51 cm (D x H)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2018
Verwendete Symbole
Die Feuerschale darf nicht in Wohn-
mobilen oder Wohnwagen verwendet
werden!
Die Feuerschale darf nicht in
geschlossenen Räumen verwendet
werden!
Die Feuerschale darf nicht in Zelten
verwendet werden!
Die Feuerschale nur im Freien verwen-
den!
Die Feuerschale nicht in geschlossenen
Räumen verwenden! Gefahr von
Kohlenmonoxid-Vergiftung.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel wurde ausschließlich für den
privaten Gebrauch hergestellt und ist für
gewerbliche Zwecke ungeeignet. Der Artikel ist
ausschließlich zum Abbrennen von Brennholz im
Freien konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr
• DIE FEUERSCHALE NUR IM FREIEN
VERWENDEN!
• Betreiben Sie den Artikel nicht in geschlos-
senen und/oder bewohnbaren Räumen, z. B.
Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmo-
bilen, Booten. Es besteht Lebensgefahr durch
Kohlenmonoxid-Vergiftung.
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Verletzungsgefahr
• Am Artikel befinden sich scharfe Kanten.
• Stellen Sie den Artikel nicht in der Nähe von
Eingängen oder viel begangenen Zonen auf.
• Benutzen Sie den Artikel nicht als Grillgerät.
• Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn Sie
unkonzentriert oder müde sind, bzw. unter
dem Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder
Drogen stehen.
Verbrennungsgefahr
• ACHTUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere
von dem Artikel fern.
• Personen, einschließlich Kinder, mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten dürfen den Artikel nicht
ohne Aufsichtsperson benutzen.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Artikel
vor.
• Der Artikel und der sich darin befindliche
Brennstoff werden während des Gebrauchs
sehr heiß.
DE/AT/CH

15
• Tragen Sie keine Kleidung mit weiten Ärmeln.
• Lassen Sie den Artikel vor der Reinigung bzw.
dem Lagern vollständig abkühlen.
• Betreiben Sie den Artikel nur mit Hitzeschild,
da der Artikel sehr große Hitze entwickelt.
• Auf keinen Fall das Hitzeschild als Ablageflä-
che nutzen.
• Entsorgen Sie die Asche erst, wenn der Brenn-
stoff vollständig ausgebrannt und erloschen
ist. Die Asche muss kalt sein.
Brandgefahr
• ACHTUNG! Nationale und örtliche Bestim-
mungen, beispielsweise Genehmigungen,
Betrieb, Sicherheitsabstände, und andere,
müssen erfüllt werden.
• Das glühende Brennholz und Teile der Feuer-
schale werden während des Gebrauchs sehr
heiß.
• Stellen Sie den Artikel auf keinen Tisch.
• Stellen Sie den Artikel auf eine ebene, waa-
gerechte, sichere, hitzeunempfindliche und
saubere Oberfläche.
• Verwenden Sie den Artikel nicht bei starkem
Wind.
• Der Mindestabstand zu brennbaren Stoffen
und umgebenden Flächen muss mindestens
3 m betragen.
• Die Feuerschale darf nicht über den oberen
Rand hinaus mit Brennstoff befüllt werden.
• Diese Feuerschale wird während des
Betriebes sehr heiß und darf nicht bewegt wer-
den.
• Zünden Sie nur Brennholz im windgeschützten
Bereich an.
• In der Feuerschale darf nur ofenfertiges,
naturbelassenes Nadel- oder Laubholz (keine
Presslinge aus diesen Hölzern) verbrannt
werden.
• Die Feuerschale darf nicht als Abfallver-
brennungsanlage verwendet werden und es
dürfen keine ungeeigneten und nicht empfoh-
lenen Brennstoffe verwendet werden. Darüber
hinaus dürfen keine flüssigen Brennstoffe
verwendet werden.
• ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederan-
zünden keinen Spiritus oder Benzin verwen-
den! Nur Anzündhilfen entsprechend
EN 1860-3 verwenden.
Montage
1. Legen Sie die Feuerschale (1) mit der Unter-
seite nach oben vor sich hin (Abb. B).
2. Schrauben Sie die Standfüße (9) an der
Unterseite der Feuerschale fest (Abb. B).
3. Legen Sie die Feuerschale auf die Seite und
führen Sie die Schraube (5) von oben durch
die Öffnung (Abb. C).
4. Setzen Sie die Abstandshülse (10) und das
Hitzeschild (3) an der Unterseite der Feuer-
schale auf die Schraube (5) (Abb. C).
5. Schrauben Sie das Hitzeschild mit der Flügel-
mutter M8 (6) fest an (Abb. C).
6. Schrauben Sie die Ringschraube (8) in die
Öffnung auf der Oberseite des Funkenschut-
zes (2) und die Flügelmutter M6 (7) von unten
gegen (Abb. D).
7. Heben Sie den Funkenschutz (2) an der Ring-
schraube (8) an und drehen Sie die vormon-
tierten Abstandshalter (2a) um 180°
(Abb. E).
Verwendung
WICHTIG! Der Artikel darf verformt
oder defekt nicht betrieben werden.
Dies ist vor jedem Gebrauch zu kontrol-
lieren.
1. Stapeln Sie geeignetes Brennholz von maxi-
mal 35 cm Länge in die Feuerschale.
2. Nutzen Sie Brennstoffe aus dem Fachhandel
zum Anzünden.
3. Setzen Sie den Funkenschutz (2) mit Hilfe
des Schürhakens (4) auf die Feuerschale (1),
indem Sie das Schüreisen durch die Ring-
schraube (8) führen und anheben (Abb. F).
Hinweis: Fassen Sie das Schüreisen ausschließ-
lich am hölzernen Griff an.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel für Kinder unzugänglich
an einem temperierten, sauberen und trockenen
Ort.
DE/AT/CH

16
Lassen Sie den Artikel und die Glut vollständig
abkühlen und erkalten. Entfernen Sie die Asche
in einem feuerfesten Behälter.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall
persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 297427
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH

17

18

19

IAN 297427
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2018
Delta-Sport-Nr.: FS-4975
Table of contents
Languages:
Other FLORABEST Outdoor Fireplace manuals
Popular Outdoor Fireplace manuals by other brands

The Fireplace
The Fireplace JETMASTER 700 D installation instructions

Superior
Superior VRE4543EN Installation and operation instructions

Napoleon
Napoleon PATIOFLAME GPFN Installation and operation instructions

Endless Summer
Endless Summer Dakota GAD19101ES owner's manual

Vermont Castings
Vermont Castings ODGSR36A Homeowner's installation and operating manual

FEUERHAND
FEUERHAND PYRON user manual