manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. fluidra
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. fluidra 75828 User manual

fluidra 75828 User manual

RGB REMOTE CONTROL
FRANÇAISENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
IMPORTANT: le manuel d’instructions que
vous avez entre les mains contient des in-
formations de première importance sur les
mesures de sécurité à adopter au moment
de l’installation et de la mise en service.
Il est par conséquent indispensable que
l’installateur et l’utilisateur lisent attentive-
ment les instructions avant de commencer le
montage et la mise en marche. Conservez ce
manuel en vue de futures consultations sur
le fonctionnement de cet appareil.
Pour optimiser le rendement
de la télécommande RGB, il
est recommandé de bien su-
ivre les instructions qui vous
sont données ci-dessous :
- Appuyer sur le sélecteur pour
activer la commande (A).
- Tirer l’antenne pour garantir
une bonne couverture du sig-
nal (B).
- Approcher la commande à une distance de
2 mètres au plus du projecteur.
Le contrôle des lampes se fait moyennant la
télécommande fournie avec la lampe. Elle
permet de créer les ambiances suivantes :
1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash
/ 5. Rouge / 6. Pourpre / 7. Vert / 8. Cyan /
9. Bleu / 10. Blanc / 11. Orange / 12. Off.
Dans les deux cas, il faut vous assurer que
la tension reçue par la lampe ne dépasse,
en aucun cas, 12 VAC. La lampe ne doit
fonctionner que s’il est immergé et fixé aux
parois verticales de la piscine.
Batterie de 12V type 23A.
WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsan-
leitungen, das Sie in Händen halten, enthält
wichtige Information über die anzuwendenden
Sicherheitsmaßnahmen für die Installation
und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich,
daß die Anweisungen vom Installateur und
vom Benutzer vor der Montage und Inbetrieb-
nahme aufmerksam durchgelesen werden.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie
zu einem späteren Zeitpunkt Informationen
über die Funktion dieses Apparates nach-
schlagen möchten.
Um die beste Leistung des RGB-Fernbedie-
nung , zu erzielen, empfiehlt es sich, die
nachfolgenden Anweisungen zu befolgen:
- Drücken Sie die seitliche Aus-
wahltaste, um die Fernbedie-
nung zu aktivieren (A).
- Ziehen Sie die Antenne aus,
um einen guten Empfang des
Signals sicherzustellen (B).
- Die Fernbedienung in einen
Abstand von maximal 2 Metern
vom Projektor bringen.
Die Lampen werden anhand der Fernbedie-
nung gesteuert, die im Lieferumfang enthal-
ten ist. Es sind folgende Szenarios möglich: 1.
Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5.
Rot / 6. Violett / 7. Grün / 8. Zyan / 9. Blau /
10. Weiß / 11. Orange / 12. Off.
In beiden Fällen darf die Lampe niemals ei-
ner Spannung von über 12 VAC ausgesetzt
werden.
Der Scheinwerfer darf nur unter Wasser und
an den Seitenwänden des Schwimmbeckens
befestigt benutzt werden.
Batterie 12V Typ 23A.
IMPORTANT: The instruction manual you
are holding includes essential information
on the safety measures to be implemented
for installation and start-up. Therefore, the
installer as well as the user must read the
instructions before beginning installation
and start-up. Keep this manual for future
reference.
To achieve optimum performance of the RGB
remote control, follow the instructions pro-
vided below:
-Click the side selector to ac-
tivate the remote control (A).
- Extend the antenna to ensu-
re good signal coverage (B).
- Hold the remote control at
least 2 meters from the pro-
jector.
The lamp is operated by a re-
mote control that is supplied
with it. It enables the following scenarios
to be created: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3.
Smooth / 4. Flash / 5. Red / 6. Purple / 7.
Green / 8. Cyan / 9. Blue / 10. White / 11.
Orange / 12. Off.
In both cases, you should make sure that the
voltage received by the lamp is never more
than 12V AC. The lamp should only be ope-
rated underwater and anchored to the verti-
cal walls of the pool.
It has a 12 V battery of 23 A.
IMPORTANTE: El manual de instrucciones
que usted tiene en sus manos, contiene
información fundamental acerca de las me-
didas de seguridad a adoptar a la hora de la
instalación y la puesta en servicio. Por ello,
es imprescindible que tanto el instalador
como el usuario lean las instrucciones antes
de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas
acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir un óptimo rendimiento del
Control Remoto RGB, es conveniente ob-
servar las instrucciones que se indican a
continuación:
- Pulse el selector lateral para
activar el mando (A)
- Extender la antena para ase-
gurar una buena cobertura de
la señal (B).
- Aproximar el mando a una
distancia màxima de 2 metros
del proyector.
El control de las lámparas es
mediante el control remoto que se suministra
con la lámpara. Permite crear los siguientes
escenarios: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth
/ 4. Flash / 5. Rojo / 6. Púrpura / 7. Verde /
8. Cian / 9. Azul / 10. Blanco / 11. Naranja
/ 12. Off.
En ambos casos debe asegurarse que bajo
ningún concepto la tensión que reciba la
lámpara sea superior a 12 VAC. La lámpa-
ra únicamente debe funcionar sumergida y
fijada a las paredes verticales de la piscina.
Bateria de 12V tipo 23A.
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
ITALIANO
IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo
possesso contiene informazioni fondamenta-
li sulle misure di sicurezza da adottare per
l’installazione e la messa in servizio. Per ciò
è imprescindibile che sia l’installatore che
l’utente leggano le istruzioni prima di inizi-
are il montaggio e la messa in servizio. Con-
servi questo manuale per poter consultare in
futuro in merito al funzionamento di questo
apparecchio.
Per ottenere le migliori prestazioni dal Tele-
comando RGB, si consiglia di seguire le is-
truzioni di seguito riportate:
- Premere il selettore laterale
per attivare il comando (A).
- Estendere l’antenna per ga-
rantire una buona copertura
del segnale (B).
- Aproximar el mando a una
distancia màxima de 2 metros
del proyector.
Le lampade si controllano me-
diante il dispositivo di controllo a distanza
fornito in dotazione con le medesime. Nello
specifico, è possibile creare i seguenti ambi-
enti: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4.
Flash / 5. Rosso / 6. Viola / 7. Verde / 8. Ciano
/ 9. Blu / 10. Bianco / 11. Arancione / 12. Off.
In entrambi i casi si renderà necessario as-
sicurarsi che la tensione che riceva la lam-
pada non sia superiore a 12 VAC, per nes-
sun concetto. Il proiettore deve funzionare
unicamente sotto l’acqua, fissato alle pareti
verticali della piscina.
Batteria da 12 V tipo 23A.
PORTUGUÈS
IMPORTANTE: El manual de instrucciones
que usted tiene en sus manos, contiene
información fundamental acerca de las me-
didas de seguridad a adoptar a la hora de la
instalación y la puesta en servicio. Por ello,
es imprescindible que tanto el instalador
como el usuario lean las instrucciones antes
de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas
acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir um ótimo rendimento do
Controle Remoto RGB, é conveniente obser-
var as instruções que se indicam abaixo:
- Prima o botão seletor lateral
para ativar o comando.
- Estique a antena para ga-
rantir uma boa qualidade do
sinal.
- Utilizar o comando a uma
distância máxima de 2 metros
em relação ao projetor.
O controlo das lâmpadas é
feito através de controlo remo-
to fornecido com a lâmpada.
Permite criar os seguintes cenários: 1. Fade
1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5.
Vermelho / 6. Púrpura / 7. Verde / 8. Ciano /
9. Azul / 10. Branco / 11. Laranja / 12. Off.
Em ambos os casos, deve assegurar-se de
que a lâmpada não receba em nenhuma
hipótese uma tensão superior a 12 VAC. O
projetor só deve funcionar submergido e fixa-
do às paredes verticais da piscina.
Bateria de 12 V tipo 23 A.
A
B
RGB REMOTE CONTROL
FRANÇAISENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
IMPORTANT: le manuel d’instructions que
vous avez entre les mains contient des in-
formations de première importance sur les
mesures de sécurité à adopter au moment
de l’installation et de la mise en service.
Il est par conséquent indispensable que
l’installateur et l’utilisateur lisent attentive-
ment les instructions avant de commencer le
montage et la mise en marche. Conservez ce
manuel en vue de futures consultations sur
le fonctionnement de cet appareil.
Pour optimiser le rendement
de la télécommande RGB, il
est recommandé de bien su-
ivre les instructions qui vous
sont données ci-dessous :
- Appuyer sur le sélecteur pour
activer la commande (A).
- Tirer l’antenne pour garantir
une bonne couverture du sig-
nal (B).
- Approcher la commande à une distance de
2 mètres au plus du projecteur.
Le contrôle des lampes se fait moyennant la
télécommande fournie avec la lampe. Elle
permet de créer les ambiances suivantes :
1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash
/ 5. Rouge / 6. Pourpre / 7. Vert / 8. Cyan /
9. Bleu / 10. Blanc / 11. Orange / 12. Off.
Dans les deux cas, il faut vous assurer que
la tension reçue par la lampe ne dépasse,
en aucun cas, 12 VAC. La lampe ne doit
fonctionner que s’il est immergé et fixé aux
parois verticales de la piscine.
Batterie de 12V type 23A.
WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsan-
leitungen, das Sie in Händen halten, enthält
wichtige Information über die anzuwendenden
Sicherheitsmaßnahmen für die Installation
und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich,
daß die Anweisungen vom Installateur und
vom Benutzer vor der Montage und Inbetrieb-
nahme aufmerksam durchgelesen werden.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie
zu einem späteren Zeitpunkt Informationen
über die Funktion dieses Apparates nach-
schlagen möchten.
Um die beste Leistung des RGB-Fernbedie-
nung , zu erzielen, empfiehlt es sich, die
nachfolgenden Anweisungen zu befolgen:
- Drücken Sie die seitliche Aus-
wahltaste, um die Fernbedie-
nung zu aktivieren (A).
- Ziehen Sie die Antenne aus,
um einen guten Empfang des
Signals sicherzustellen (B).
- Die Fernbedienung in einen
Abstand von maximal 2 Metern
vom Projektor bringen.
Die Lampen werden anhand der Fernbedie-
nung gesteuert, die im Lieferumfang enthal-
ten ist. Es sind folgende Szenarios möglich: 1.
Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5.
Rot / 6. Violett / 7. Grün / 8. Zyan / 9. Blau /
10. Weiß / 11. Orange / 12. Off.
In beiden Fällen darf die Lampe niemals ei-
ner Spannung von über 12 VAC ausgesetzt
werden.
Der Scheinwerfer darf nur unter Wasser und
an den Seitenwänden des Schwimmbeckens
befestigt benutzt werden.
Batterie 12V Typ 23A.
IMPORTANT: The instruction manual you
are holding includes essential information
on the safety measures to be implemented
for installation and start-up. Therefore, the
installer as well as the user must read the
instructions before beginning installation
and start-up. Keep this manual for future
reference.
To achieve optimum performance of the RGB
remote control, follow the instructions pro-
vided below:
-Click the side selector to ac-
tivate the remote control (A).
- Extend the antenna to ensu-
re good signal coverage (B).
- Hold the remote control at
least 2 meters from the pro-
jector.
The lamp is operated by a re-
mote control that is supplied
with it. It enables the following scenarios
to be created: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3.
Smooth / 4. Flash / 5. Red / 6. Purple / 7.
Green / 8. Cyan / 9. Blue / 10. White / 11.
Orange / 12. Off.
In both cases, you should make sure that the
voltage received by the lamp is never more
than 12V AC. The lamp should only be ope-
rated underwater and anchored to the verti-
cal walls of the pool.
It has a 12 V battery of 23 A.
IMPORTANTE: El manual de instrucciones
que usted tiene en sus manos, contiene
información fundamental acerca de las me-
didas de seguridad a adoptar a la hora de la
instalación y la puesta en servicio. Por ello,
es imprescindible que tanto el instalador
como el usuario lean las instrucciones antes
de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas
acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir un óptimo rendimiento del
Control Remoto RGB, es conveniente ob-
servar las instrucciones que se indican a
continuación:
- Pulse el selector lateral para
activar el mando (A)
- Extender la antena para ase-
gurar una buena cobertura de
la señal (B).
- Aproximar el mando a una
distancia màxima de 2 metros
del proyector.
El control de las lámparas es
mediante el control remoto que se suministra
con la lámpara. Permite crear los siguientes
escenarios: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth
/ 4. Flash / 5. Rojo / 6. Púrpura / 7. Verde /
8. Cian / 9. Azul / 10. Blanco / 11. Naranja
/ 12. Off.
En ambos casos debe asegurarse que bajo
ningún concepto la tensión que reciba la
lámpara sea superior a 12 VAC. La lámpa-
ra únicamente debe funcionar sumergida y
fijada a las paredes verticales de la piscina.
Bateria de 12V tipo 23A.
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
ITALIANO
IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo
possesso contiene informazioni fondamenta-
li sulle misure di sicurezza da adottare per
l’installazione e la messa in servizio. Per ciò
è imprescindibile che sia l’installatore che
l’utente leggano le istruzioni prima di inizi-
are il montaggio e la messa in servizio. Con-
servi questo manuale per poter consultare in
futuro in merito al funzionamento di questo
apparecchio.
Per ottenere le migliori prestazioni dal Tele-
comando RGB, si consiglia di seguire le is-
truzioni di seguito riportate:
- Premere il selettore laterale
per attivare il comando (A).
- Estendere l’antenna per ga-
rantire una buona copertura
del segnale (B).
- Aproximar el mando a una
distancia màxima de 2 metros
del proyector.
Le lampade si controllano me-
diante il dispositivo di controllo a distanza
fornito in dotazione con le medesime. Nello
specifico, è possibile creare i seguenti ambi-
enti: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4.
Flash / 5. Rosso / 6. Viola / 7. Verde / 8. Ciano
/ 9. Blu / 10. Bianco / 11. Arancione / 12. Off.
In entrambi i casi si renderà necessario as-
sicurarsi che la tensione che riceva la lam-
pada non sia superiore a 12 VAC, per nes-
sun concetto. Il proiettore deve funzionare
unicamente sotto l’acqua, fissato alle pareti
verticali della piscina.
Batteria da 12 V tipo 23A.
PORTUGUÈS
IMPORTANTE: El manual de instrucciones
que usted tiene en sus manos, contiene
información fundamental acerca de las me-
didas de seguridad a adoptar a la hora de la
instalación y la puesta en servicio. Por ello,
es imprescindible que tanto el instalador
como el usuario lean las instrucciones antes
de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas
acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir um ótimo rendimento do
Controle Remoto RGB, é conveniente obser-
var as instruções que se indicam abaixo:
- Prima o botão seletor lateral
para ativar o comando.
- Estique a antena para ga-
rantir uma boa qualidade do
sinal.
- Utilizar o comando a uma
distância máxima de 2 metros
em relação ao projetor.
O controlo das lâmpadas é
feito através de controlo remo-
to fornecido com a lâmpada.
Permite criar os seguintes cenários: 1. Fade
1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5.
Vermelho / 6. Púrpura / 7. Verde / 8. Ciano /
9. Azul / 10. Branco / 11. Laranja / 12. Off.
Em ambos os casos, deve assegurar-se de
que a lâmpada não receba em nenhuma
hipótese uma tensão superior a 12 VAC. O
projetor só deve funcionar submergido e fixa-
do às paredes verticais da piscina.
Bateria de 12 V tipo 23 A.
A
B
We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice. / Nos nous
réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce
document sans pré avis. / Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de
nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. / Ci riserviamo il diritto di cambiare total-
mente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento
senza nessuno preavviso. / Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt
dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern. / Reservamo-nos no
dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento
sem aviso prévio./ Wij behouden ons het recht voor om de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van dit
document zonder voorafgaande kennisgeving geheel of gedeeltelijk te wijzigen. 
.
75828E202
EN: SIMPLIFIED EU DECLARATION OF
.CONFORMITY
SACOPA SAU hereby declares that the
radio equipment type 75828 is in

.
ES: DECLARACIÓN UE DE CONFORMI-
.DAD SIMPLIFICADA
Por la presente, SACOPA SAU declara


.
FR : DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
SIMPLIFIÉE

-
que 75828 sont conformes aux

.
IT: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
.UE SEMPLIFICATA
Con la presente, SACOPA SAU dichiara
che l’apparecchiatura radio modello

.
DE: VEREINFACHTE EU-KONFOR-
.MITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt SACOPA SAU, dass der
Typ der Funkanlage 75828 den

.
PT: DECLARAÇÃO UE DE CONFORMI-
DADE SIMPLIFICADA
Por este meio, a SACOPA SAU declara


.

󰋅󰐺󰘍󰌎󰐠󰐃󰈉󰈉󰋆󰑐󰉙󰊀󰑸󰐠󰖘SACOPA SAU󰑡󰎼 󰠌
󰡤󰑃󰐊󰍜󰈰
󰠾
󰢀󰐊󰌃󰓺󰐃󰈉75828󰍌󰔵󰐺󰐃󰈉󰑃󰐜󰑡󰗎󰛜󰐊󰌃󰓺󰐃󰈉󰈛󰈉󰋅󰍜󰐠󰐃󰈉󰐨󰈇
EU󰈛󰈓󰑔󰒰󰊀󰑸󰉅󰐃󰈉󰍤󰐜󰑡󰎞󰍶󰈉󰑸󰉅󰐜
.EU󰑧
NL: VEREENVOUDIGDE EU-CONFOR-
MITEITSVERKLARING



.

  
        



RGB
       


.)A
     
.)B
2
     

     

.4.3 / 2.2 / 1  .1
.8  .7  .6  .5 
.12 .11.10.9

       
12


2312
A
B
BELANGRIJK: De gebruiksaanwijzing die u in
handen hebt bevat essentiële informatie over
de veiligheidsmaatregelen die tijdens de ins-
tallatie en inbedrijfstelling moeten worden
genomen. Het is daarom heel belangrijk dat
zowel de installateur als de gebruiker de ins-
tructies vóór installatie en inbedrijfstelling
lezen. Bewaar deze handleiding voor to-
ekomstige raadpleging met betrekking tot de
werking van dit toestel.
Voor een optimale werking van de RGB-af-
standsbediening is het raadzaam de onder-
staande instructies in acht te nemen:
- Druk op de keuzeschakelaar aan de zijkant
om de bediening te activeren
(A)
- Trek de antenne uit voor een
goede signaalontvangst (B).
- Breng de afstandsbediening
binnen 2 meter van het spot-
light.
De lampen worden bediend
met de bij de lamp geleverde
afstandsbediening. De volgen-
de scenario's kunnen worden gecreëerd: 1.
Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash /
5. Rood / 6. Paars / 7. Groen / 8. Cyaan / 9.
Blauw / 10. Wit / 11. Oranje / 12. Uit.
In beide gevallen moet ervoor gezorgd wor-
den dat de spanning die de lamp ontvangt in
geen geval hoger is dan 12 VAC. De lamp
mag alleen onder water worden gebruikt en
aan de verticale wanden van het zwembad
worden bevestigd.
12 V batterij type 23A
A
B
Fluidra S.A.-Astralpool | Avda. Alcalde Barnils, 69, 08174 Sant Cugat del Vallès,
Barcelona, Spain, www.astralpool.com Made by NIF A-17092610
48
103
Made in China
NEDERLANDS
RGB REMOTE CONTROL
75828E201
We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice. / Nos nous
réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce
document sans pré avis. / Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de
nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. / Ci riserviamo il diritto di cambiare total-
mente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento
senza nessuno preavviso. / Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt
dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern. / Reservamo-nos no
dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento
sem aviso prévio./ Wij behouden ons het recht voor om de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van dit
document zonder voorafgaande kennisgeving geheel of gedeeltelijk te wijzigen. 
.
75828E202
EN: SIMPLIFIED EU DECLARATION OF
.CONFORMITY
SACOPA SAU hereby declares that the
radio equipment type 75828 is in

.
ES: DECLARACIÓN UE DE CONFORMI-
.DAD SIMPLIFICADA
Por la presente, SACOPA SAU declara


.
FR : DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
SIMPLIFIÉE

-
que 75828 sont conformes aux

.
IT: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
.UE SEMPLIFICATA
Con la presente, SACOPA SAU dichiara
che l’apparecchiatura radio modello

.
DE: VEREINFACHTE EU-KONFOR-
.MITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt SACOPA SAU, dass der
Typ der Funkanlage 75828 den

.
PT: DECLARAÇÃO UE DE CONFORMI-
DADE SIMPLIFICADA
Por este meio, a SACOPA SAU declara


.

󰋅󰐺󰘍󰌎󰐠󰐃󰈉󰈉󰋆󰑐󰉙󰊀󰑸󰐠󰖘SACOPA SAU󰑡󰎼 󰠌
󰡤󰑃󰐊󰍜󰈰
󰠾
󰢀󰐊󰌃󰓺󰐃󰈉75828󰍌󰔵󰐺󰐃󰈉󰑃󰐜󰑡󰗎󰛜󰐊󰌃󰓺󰐃󰈉󰈛󰈉󰋅󰍜󰐠󰐃󰈉󰐨󰈇
EU󰈛󰈓󰑔󰒰󰊀󰑸󰉅󰐃󰈉󰍤󰐜󰑡󰎞󰍶󰈉󰑸󰉅󰐜
.EU󰑧
NL: VEREENVOUDIGDE EU-CONFOR-
MITEITSVERKLARING



.

  
        



RGB
       


.)A
     
.)B
2
     

     

.4.3 / 2.2 / 1  .1
.8  .7  .6  .5 
.12 .11.10.9

       
12


2312
A
B
BELANGRIJK: De gebruiksaanwijzing die u in
handen hebt bevat essentiële informatie over
de veiligheidsmaatregelen die tijdens de ins-
tallatie en inbedrijfstelling moeten worden
genomen. Het is daarom heel belangrijk dat
zowel de installateur als de gebruiker de ins-
tructies vóór installatie en inbedrijfstelling
lezen. Bewaar deze handleiding voor to-
ekomstige raadpleging met betrekking tot de
werking van dit toestel.
Voor een optimale werking van de RGB-af-
standsbediening is het raadzaam de onder-
staande instructies in acht te nemen:
- Druk op de keuzeschakelaar aan de zijkant
om de bediening te activeren
(A)
- Trek de antenne uit voor een
goede signaalontvangst (B).
- Breng de afstandsbediening
binnen 2 meter van het spot-
light.
De lampen worden bediend
met de bij de lamp geleverde
afstandsbediening. De volgen-
de scenario's kunnen worden gecreëerd: 1.
Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash /
5. Rood / 6. Paars / 7. Groen / 8. Cyaan / 9.
Blauw / 10. Wit / 11. Oranje / 12. Uit.
In beide gevallen moet ervoor gezorgd wor-
den dat de spanning die de lamp ontvangt in
geen geval hoger is dan 12 VAC. De lamp
mag alleen onder water worden gebruikt en
aan de verticale wanden van het zwembad
worden bevestigd.
12 V batterij type 23A
A
B
Fluidra S.A.-Astralpool | Avda. Alcalde Barnils, 69, 08174 Sant Cugat del Vallès,
Barcelona, Spain, www.astralpool.com Made by NIF A-17092610
48
103
Made in China
NEDERLANDS
RGB REMOTE CONTROL
75828E201
RGB REMOTE CONTROL
FRANÇAISENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
IMPORTANT: le manuel d’instructions que
vous avez entre les mains contient des in-
formations de première importance sur les
mesures de sécurité à adopter au moment
de l’installation et de la mise en service.
Il est par conséquent indispensable que
l’installateur et l’utilisateur lisent attentive-
ment les instructions avant de commencer le
montage et la mise en marche. Conservez ce
manuel en vue de futures consultations sur
le fonctionnement de cet appareil.
Pour optimiser le rendement
de la télécommande RGB, il
est recommandé de bien su-
ivre les instructions qui vous
sont données ci-dessous :
- Appuyer sur le sélecteur pour
activer la commande (A).
- Tirer l’antenne pour garantir
une bonne couverture du sig-
nal (B).
- Approcher la commande à une distance de
2 mètres au plus du projecteur.
Le contrôle des lampes se fait moyennant la
télécommande fournie avec la lampe. Elle
permet de créer les ambiances suivantes :
1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash
/ 5. Rouge / 6. Pourpre / 7. Vert / 8. Cyan /
9. Bleu / 10. Blanc / 11. Orange / 12. Off.
Dans les deux cas, il faut vous assurer que
la tension reçue par la lampe ne dépasse,
en aucun cas, 12 VAC. La lampe ne doit
fonctionner que s’il est immergé et fixé aux
parois verticales de la piscine.
Batterie de 12V type 23A.
WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsan-
leitungen, das Sie in Händen halten, enthält
wichtige Information über die anzuwendenden
Sicherheitsmaßnahmen für die Installation
und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich,
daß die Anweisungen vom Installateur und
vom Benutzer vor der Montage und Inbetrieb-
nahme aufmerksam durchgelesen werden.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie
zu einem späteren Zeitpunkt Informationen
über die Funktion dieses Apparates nach-
schlagen möchten.
Um die beste Leistung des RGB-Fernbedie-
nung , zu erzielen, empfiehlt es sich, die
nachfolgenden Anweisungen zu befolgen:
- Drücken Sie die seitliche Aus-
wahltaste, um die Fernbedie-
nung zu aktivieren (A).
- Ziehen Sie die Antenne aus,
um einen guten Empfang des
Signals sicherzustellen (B).
- Die Fernbedienung in einen
Abstand von maximal 2 Metern
vom Projektor bringen.
Die Lampen werden anhand der Fernbedie-
nung gesteuert, die im Lieferumfang enthal-
ten ist. Es sind folgende Szenarios möglich: 1.
Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5.
Rot / 6. Violett / 7. Grün / 8. Zyan / 9. Blau /
10. Weiß / 11. Orange / 12. Off.
In beiden Fällen darf die Lampe niemals ei-
ner Spannung von über 12 VAC ausgesetzt
werden.
Der Scheinwerfer darf nur unter Wasser und
an den Seitenwänden des Schwimmbeckens
befestigt benutzt werden.
Batterie 12V Typ 23A.
IMPORTANT: The instruction manual you
are holding includes essential information
on the safety measures to be implemented
for installation and start-up. Therefore, the
installer as well as the user must read the
instructions before beginning installation
and start-up. Keep this manual for future
reference.
To achieve optimum performance of the RGB
remote control, follow the instructions pro-
vided below:
-Click the side selector to ac-
tivate the remote control (A).
- Extend the antenna to ensu-
re good signal coverage (B).
- Hold the remote control at
least 2 meters from the pro-
jector.
The lamp is operated by a re-
mote control that is supplied
with it. It enables the following scenarios
to be created: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3.
Smooth / 4. Flash / 5. Red / 6. Purple / 7.
Green / 8. Cyan / 9. Blue / 10. White / 11.
Orange / 12. Off.
In both cases, you should make sure that the
voltage received by the lamp is never more
than 12V AC. The lamp should only be ope-
rated underwater and anchored to the verti-
cal walls of the pool.
It has a 12 V battery of 23 A.
IMPORTANTE: El manual de instrucciones
que usted tiene en sus manos, contiene
información fundamental acerca de las me-
didas de seguridad a adoptar a la hora de la
instalación y la puesta en servicio. Por ello,
es imprescindible que tanto el instalador
como el usuario lean las instrucciones antes
de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas
acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir un óptimo rendimiento del
Control Remoto RGB, es conveniente ob-
servar las instrucciones que se indican a
continuación:
- Pulse el selector lateral para
activar el mando (A)
- Extender la antena para ase-
gurar una buena cobertura de
la señal (B).
- Aproximar el mando a una
distancia màxima de 2 metros
del proyector.
El control de las lámparas es
mediante el control remoto que se suministra
con la lámpara. Permite crear los siguientes
escenarios: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth
/ 4. Flash / 5. Rojo / 6. Púrpura / 7. Verde /
8. Cian / 9. Azul / 10. Blanco / 11. Naranja
/ 12. Off.
En ambos casos debe asegurarse que bajo
ningún concepto la tensión que reciba la
lámpara sea superior a 12 VAC. La lámpa-
ra únicamente debe funcionar sumergida y
fijada a las paredes verticales de la piscina.
Bateria de 12V tipo 23A.
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
ITALIANO
IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo
possesso contiene informazioni fondamenta-
li sulle misure di sicurezza da adottare per
l’installazione e la messa in servizio. Per ciò
è imprescindibile che sia l’installatore che
l’utente leggano le istruzioni prima di inizi-
are il montaggio e la messa in servizio. Con-
servi questo manuale per poter consultare in
futuro in merito al funzionamento di questo
apparecchio.
Per ottenere le migliori prestazioni dal Tele-
comando RGB, si consiglia di seguire le is-
truzioni di seguito riportate:
- Premere il selettore laterale
per attivare il comando (A).
- Estendere l’antenna per ga-
rantire una buona copertura
del segnale (B).
- Aproximar el mando a una
distancia màxima de 2 metros
del proyector.
Le lampade si controllano me-
diante il dispositivo di controllo a distanza
fornito in dotazione con le medesime. Nello
specifico, è possibile creare i seguenti ambi-
enti: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4.
Flash / 5. Rosso / 6. Viola / 7. Verde / 8. Ciano
/ 9. Blu / 10. Bianco / 11. Arancione / 12. Off.
In entrambi i casi si renderà necessario as-
sicurarsi che la tensione che riceva la lam-
pada non sia superiore a 12 VAC, per nes-
sun concetto. Il proiettore deve funzionare
unicamente sotto l’acqua, fissato alle pareti
verticali della piscina.
Batteria da 12 V tipo 23A.
PORTUGUÈS
IMPORTANTE: El manual de instrucciones
que usted tiene en sus manos, contiene
información fundamental acerca de las me-
didas de seguridad a adoptar a la hora de la
instalación y la puesta en servicio. Por ello,
es imprescindible que tanto el instalador
como el usuario lean las instrucciones antes
de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas
acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir um ótimo rendimento do
Controle Remoto RGB, é conveniente obser-
var as instruções que se indicam abaixo:
- Prima o botão seletor lateral
para ativar o comando.
- Estique a antena para ga-
rantir uma boa qualidade do
sinal.
- Utilizar o comando a uma
distância máxima de 2 metros
em relação ao projetor.
O controlo das lâmpadas é
feito através de controlo remo-
to fornecido com a lâmpada.
Permite criar os seguintes cenários: 1. Fade
1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5.
Vermelho / 6. Púrpura / 7. Verde / 8. Ciano /
9. Azul / 10. Branco / 11. Laranja / 12. Off.
Em ambos os casos, deve assegurar-se de
que a lâmpada não receba em nenhuma
hipótese uma tensão superior a 12 VAC. O
projetor só deve funcionar submergido e fixa-
do às paredes verticais da piscina.
Bateria de 12 V tipo 23 A.
A
B
RGB REMOTE CONTROL
FRANÇAISENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
IMPORTANT: le manuel d’instructions que
vous avez entre les mains contient des in-
formations de première importance sur les
mesures de sécurité à adopter au moment
de l’installation et de la mise en service.
Il est par conséquent indispensable que
l’installateur et l’utilisateur lisent attentive-
ment les instructions avant de commencer le
montage et la mise en marche. Conservez ce
manuel en vue de futures consultations sur
le fonctionnement de cet appareil.
Pour optimiser le rendement
de la télécommande RGB, il
est recommandé de bien su-
ivre les instructions qui vous
sont données ci-dessous :
- Appuyer sur le sélecteur pour
activer la commande (A).
- Tirer l’antenne pour garantir
une bonne couverture du sig-
nal (B).
- Approcher la commande à une distance de
2 mètres au plus du projecteur.
Le contrôle des lampes se fait moyennant la
télécommande fournie avec la lampe. Elle
permet de créer les ambiances suivantes :
1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash
/ 5. Rouge / 6. Pourpre / 7. Vert / 8. Cyan /
9. Bleu / 10. Blanc / 11. Orange / 12. Off.
Dans les deux cas, il faut vous assurer que
la tension reçue par la lampe ne dépasse,
en aucun cas, 12 VAC. La lampe ne doit
fonctionner que s’il est immergé et fixé aux
parois verticales de la piscine.
Batterie de 12V type 23A.
WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsan-
leitungen, das Sie in Händen halten, enthält
wichtige Information über die anzuwendenden
Sicherheitsmaßnahmen für die Installation
und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich,
daß die Anweisungen vom Installateur und
vom Benutzer vor der Montage und Inbetrieb-
nahme aufmerksam durchgelesen werden.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie
zu einem späteren Zeitpunkt Informationen
über die Funktion dieses Apparates nach-
schlagen möchten.
Um die beste Leistung des RGB-Fernbedie-
nung , zu erzielen, empfiehlt es sich, die
nachfolgenden Anweisungen zu befolgen:
- Drücken Sie die seitliche Aus-
wahltaste, um die Fernbedie-
nung zu aktivieren (A).
- Ziehen Sie die Antenne aus,
um einen guten Empfang des
Signals sicherzustellen (B).
- Die Fernbedienung in einen
Abstand von maximal 2 Metern
vom Projektor bringen.
Die Lampen werden anhand der Fernbedie-
nung gesteuert, die im Lieferumfang enthal-
ten ist. Es sind folgende Szenarios möglich: 1.
Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5.
Rot / 6. Violett / 7. Grün / 8. Zyan / 9. Blau /
10. Weiß / 11. Orange / 12. Off.
In beiden Fällen darf die Lampe niemals ei-
ner Spannung von über 12 VAC ausgesetzt
werden.
Der Scheinwerfer darf nur unter Wasser und
an den Seitenwänden des Schwimmbeckens
befestigt benutzt werden.
Batterie 12V Typ 23A.
IMPORTANT: The instruction manual you
are holding includes essential information
on the safety measures to be implemented
for installation and start-up. Therefore, the
installer as well as the user must read the
instructions before beginning installation
and start-up. Keep this manual for future
reference.
To achieve optimum performance of the RGB
remote control, follow the instructions pro-
vided below:
-Click the side selector to ac-
tivate the remote control (A).
- Extend the antenna to ensu-
re good signal coverage (B).
- Hold the remote control at
least 2 meters from the pro-
jector.
The lamp is operated by a re-
mote control that is supplied
with it. It enables the following scenarios
to be created: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3.
Smooth / 4. Flash / 5. Red / 6. Purple / 7.
Green / 8. Cyan / 9. Blue / 10. White / 11.
Orange / 12. Off.
In both cases, you should make sure that the
voltage received by the lamp is never more
than 12V AC. The lamp should only be ope-
rated underwater and anchored to the verti-
cal walls of the pool.
It has a 12 V battery of 23 A.
IMPORTANTE: El manual de instrucciones
que usted tiene en sus manos, contiene
información fundamental acerca de las me-
didas de seguridad a adoptar a la hora de la
instalación y la puesta en servicio. Por ello,
es imprescindible que tanto el instalador
como el usuario lean las instrucciones antes
de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas
acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir un óptimo rendimiento del
Control Remoto RGB, es conveniente ob-
servar las instrucciones que se indican a
continuación:
- Pulse el selector lateral para
activar el mando (A)
- Extender la antena para ase-
gurar una buena cobertura de
la señal (B).
- Aproximar el mando a una
distancia màxima de 2 metros
del proyector.
El control de las lámparas es
mediante el control remoto que se suministra
con la lámpara. Permite crear los siguientes
escenarios: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth
/ 4. Flash / 5. Rojo / 6. Púrpura / 7. Verde /
8. Cian / 9. Azul / 10. Blanco / 11. Naranja
/ 12. Off.
En ambos casos debe asegurarse que bajo
ningún concepto la tensión que reciba la
lámpara sea superior a 12 VAC. La lámpa-
ra únicamente debe funcionar sumergida y
fijada a las paredes verticales de la piscina.
Bateria de 12V tipo 23A.
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
ITALIANO
IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo
possesso contiene informazioni fondamenta-
li sulle misure di sicurezza da adottare per
l’installazione e la messa in servizio. Per ciò
è imprescindibile che sia l’installatore che
l’utente leggano le istruzioni prima di inizi-
are il montaggio e la messa in servizio. Con-
servi questo manuale per poter consultare in
futuro in merito al funzionamento di questo
apparecchio.
Per ottenere le migliori prestazioni dal Tele-
comando RGB, si consiglia di seguire le is-
truzioni di seguito riportate:
- Premere il selettore laterale
per attivare il comando (A).
- Estendere l’antenna per ga-
rantire una buona copertura
del segnale (B).
- Aproximar el mando a una
distancia màxima de 2 metros
del proyector.
Le lampade si controllano me-
diante il dispositivo di controllo a distanza
fornito in dotazione con le medesime. Nello
specifico, è possibile creare i seguenti ambi-
enti: 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4.
Flash / 5. Rosso / 6. Viola / 7. Verde / 8. Ciano
/ 9. Blu / 10. Bianco / 11. Arancione / 12. Off.
In entrambi i casi si renderà necessario as-
sicurarsi che la tensione che riceva la lam-
pada non sia superiore a 12 VAC, per nes-
sun concetto. Il proiettore deve funzionare
unicamente sotto l’acqua, fissato alle pareti
verticali della piscina.
Batteria da 12 V tipo 23A.
PORTUGUÈS
IMPORTANTE: El manual de instrucciones
que usted tiene en sus manos, contiene
información fundamental acerca de las me-
didas de seguridad a adoptar a la hora de la
instalación y la puesta en servicio. Por ello,
es imprescindible que tanto el instalador
como el usuario lean las instrucciones antes
de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas
acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir um ótimo rendimento do
Controle Remoto RGB, é conveniente obser-
var as instruções que se indicam abaixo:
- Prima o botão seletor lateral
para ativar o comando.
- Estique a antena para ga-
rantir uma boa qualidade do
sinal.
- Utilizar o comando a uma
distância máxima de 2 metros
em relação ao projetor.
O controlo das lâmpadas é
feito através de controlo remo-
to fornecido com a lâmpada.
Permite criar os seguintes cenários: 1. Fade
1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5.
Vermelho / 6. Púrpura / 7. Verde / 8. Ciano /
9. Azul / 10. Branco / 11. Laranja / 12. Off.
Em ambos os casos, deve assegurar-se de
que a lâmpada não receba em nenhuma
hipótese uma tensão superior a 12 VAC. O
projetor só deve funcionar submergido e fixa-
do às paredes verticais da piscina.
Bateria de 12 V tipo 23 A.
A
B
We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice. / Nos nous
réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce
document sans pré avis. / Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de
nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. / Ci riserviamo il diritto di cambiare total-
mente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento
senza nessuno preavviso. / Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt
dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern. / Reservamo-nos no
dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento
sem aviso prévio./ Wij behouden ons het recht voor om de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van dit
document zonder voorafgaande kennisgeving geheel of gedeeltelijk te wijzigen. 
.
75828E202
EN: SIMPLIFIED EU DECLARATION OF
.CONFORMITY
SACOPA SAU hereby declares that the
radio equipment type 75828 is in

.
ES: DECLARACIÓN UE DE CONFORMI-
.DAD SIMPLIFICADA
Por la presente, SACOPA SAU declara


.
FR : DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
SIMPLIFIÉE

-
que 75828 sont conformes aux

.
IT: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
.UE SEMPLIFICATA
Con la presente, SACOPA SAU dichiara
che l’apparecchiatura radio modello

.
DE: VEREINFACHTE EU-KONFOR-
.MITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt SACOPA SAU, dass der
Typ der Funkanlage 75828 den

.
PT: DECLARAÇÃO UE DE CONFORMI-
DADE SIMPLIFICADA
Por este meio, a SACOPA SAU declara


.

󰋅󰐺󰘍󰌎󰐠󰐃󰈉󰈉󰋆󰑐󰉙󰊀󰑸󰐠󰖘SACOPA SAU󰑡󰎼 󰠌
󰡤󰑃󰐊󰍜󰈰
󰠾
󰢀󰐊󰌃󰓺󰐃󰈉75828󰍌󰔵󰐺󰐃󰈉󰑃󰐜󰑡󰗎󰛜󰐊󰌃󰓺󰐃󰈉󰈛󰈉󰋅󰍜󰐠󰐃󰈉󰐨󰈇
EU󰈛󰈓󰑔󰒰󰊀󰑸󰉅󰐃󰈉󰍤󰐜󰑡󰎞󰍶󰈉󰑸󰉅󰐜
.EU󰑧
NL: VEREENVOUDIGDE EU-CONFOR-
MITEITSVERKLARING



.

  
        



RGB
       


.)A
     
.)B
2
     

     

.4.3 / 2.2 / 1  .1
.8  .7  .6  .5 
.12 .11.10.9

       
12


2312
A
B
BELANGRIJK: De gebruiksaanwijzing die u in
handen hebt bevat essentiële informatie over
de veiligheidsmaatregelen die tijdens de ins-
tallatie en inbedrijfstelling moeten worden
genomen. Het is daarom heel belangrijk dat
zowel de installateur als de gebruiker de ins-
tructies vóór installatie en inbedrijfstelling
lezen. Bewaar deze handleiding voor to-
ekomstige raadpleging met betrekking tot de
werking van dit toestel.
Voor een optimale werking van de RGB-af-
standsbediening is het raadzaam de onder-
staande instructies in acht te nemen:
- Druk op de keuzeschakelaar aan de zijkant
om de bediening te activeren
(A)
- Trek de antenne uit voor een
goede signaalontvangst (B).
- Breng de afstandsbediening
binnen 2 meter van het spot-
light.
De lampen worden bediend
met de bij de lamp geleverde
afstandsbediening. De volgen-
de scenario's kunnen worden gecreëerd: 1.
Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash /
5. Rood / 6. Paars / 7. Groen / 8. Cyaan / 9.
Blauw / 10. Wit / 11. Oranje / 12. Uit.
In beide gevallen moet ervoor gezorgd wor-
den dat de spanning die de lamp ontvangt in
geen geval hoger is dan 12 VAC. De lamp
mag alleen onder water worden gebruikt en
aan de verticale wanden van het zwembad
worden bevestigd.
12 V batterij type 23A
A
B
Fluidra S.A.-Astralpool | Avda. Alcalde Barnils, 69, 08174 Sant Cugat del Vallès,
Barcelona, Spain, www.astralpool.com Made by NIF A-17092610
48
103
Made in China
NEDERLANDS
RGB REMOTE CONTROL
75828E201
We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice. / Nos nous
réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce
document sans pré avis. / Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de
nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. / Ci riserviamo il diritto di cambiare total-
mente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento
senza nessuno preavviso. / Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt
dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern. / Reservamo-nos no
dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento
sem aviso prévio./ Wij behouden ons het recht voor om de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van dit
document zonder voorafgaande kennisgeving geheel of gedeeltelijk te wijzigen. 
.
75828E202
EN: SIMPLIFIED EU DECLARATION OF
.CONFORMITY
SACOPA SAU hereby declares that the
radio equipment type 75828 is in

.
ES: DECLARACIÓN UE DE CONFORMI-
.DAD SIMPLIFICADA
Por la presente, SACOPA SAU declara


.
FR : DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
SIMPLIFIÉE

-
que 75828 sont conformes aux

.
IT: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
.UE SEMPLIFICATA
Con la presente, SACOPA SAU dichiara
che l’apparecchiatura radio modello

.
DE: VEREINFACHTE EU-KONFOR-
.MITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt SACOPA SAU, dass der
Typ der Funkanlage 75828 den

.
PT: DECLARAÇÃO UE DE CONFORMI-
DADE SIMPLIFICADA
Por este meio, a SACOPA SAU declara


.

󰋅󰐺󰘍󰌎󰐠󰐃󰈉󰈉󰋆󰑐󰉙󰊀󰑸󰐠󰖘SACOPA SAU󰑡󰎼 󰠌
󰡤󰑃󰐊󰍜󰈰
󰠾
󰢀󰐊󰌃󰓺󰐃󰈉75828󰍌󰔵󰐺󰐃󰈉󰑃󰐜󰑡󰗎󰛜󰐊󰌃󰓺󰐃󰈉󰈛󰈉󰋅󰍜󰐠󰐃󰈉󰐨󰈇
EU󰈛󰈓󰑔󰒰󰊀󰑸󰉅󰐃󰈉󰍤󰐜󰑡󰎞󰍶󰈉󰑸󰉅󰐜
.EU󰑧
NL: VEREENVOUDIGDE EU-CONFOR-
MITEITSVERKLARING



.

  
        



RGB
       


.)A
     
.)B
2
     

     

.4.3 / 2.2 / 1  .1
.8  .7  .6  .5 
.12 .11.10.9

       
12


2312
A
B
BELANGRIJK: De gebruiksaanwijzing die u in
handen hebt bevat essentiële informatie over
de veiligheidsmaatregelen die tijdens de ins-
tallatie en inbedrijfstelling moeten worden
genomen. Het is daarom heel belangrijk dat
zowel de installateur als de gebruiker de ins-
tructies vóór installatie en inbedrijfstelling
lezen. Bewaar deze handleiding voor to-
ekomstige raadpleging met betrekking tot de
werking van dit toestel.
Voor een optimale werking van de RGB-af-
standsbediening is het raadzaam de onder-
staande instructies in acht te nemen:
- Druk op de keuzeschakelaar aan de zijkant
om de bediening te activeren
(A)
- Trek de antenne uit voor een
goede signaalontvangst (B).
- Breng de afstandsbediening
binnen 2 meter van het spot-
light.
De lampen worden bediend
met de bij de lamp geleverde
afstandsbediening. De volgen-
de scenario's kunnen worden gecreëerd: 1.
Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash /
5. Rood / 6. Paars / 7. Groen / 8. Cyaan / 9.
Blauw / 10. Wit / 11. Oranje / 12. Uit.
In beide gevallen moet ervoor gezorgd wor-
den dat de spanning die de lamp ontvangt in
geen geval hoger is dan 12 VAC. De lamp
mag alleen onder water worden gebruikt en
aan de verticale wanden van het zwembad
worden bevestigd.
12 V batterij type 23A
A
B
Fluidra S.A.-Astralpool | Avda. Alcalde Barnils, 69, 08174 Sant Cugat del Vallès,
Barcelona, Spain, www.astralpool.com Made by NIF A-17092610
48
103
Made in China
NEDERLANDS
RGB REMOTE CONTROL
75828E201

Popular Remote Control manuals by other brands

Crestron ML-600 Operation guide

Crestron

Crestron ML-600 Operation guide

AMX PHAST PMB-TCC reference guide

AMX

AMX PHAST PMB-TCC reference guide

Sunwave Tech. RemoteComm  SRC-7000 user manual

Sunwave Tech.

Sunwave Tech. RemoteComm SRC-7000 user manual

Cardin Elettronica S486 Series manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica S486 Series manual

Vortice CB LCD R Instruction booklet

Vortice

Vortice CB LCD R Instruction booklet

Sony RM-TP2 operating instructions

Sony

Sony RM-TP2 operating instructions

Huawei RC2843002 user guide

Huawei

Huawei RC2843002 user guide

Itvers ITV-R01 user manual

Itvers

Itvers ITV-R01 user manual

Flare Fireplaces SYMAX instructions

Flare Fireplaces

Flare Fireplaces SYMAX instructions

Big Button BW-1220-US user manual

Big Button

Big Button BW-1220-US user manual

Comunello KEEP 2 Installation and user manual

Comunello

Comunello KEEP 2 Installation and user manual

FUTABA ATTACK manual

FUTABA

FUTABA ATTACK manual

Emerson EUR95 owner's manual

Emerson

Emerson EUR95 owner's manual

URC MX-900 operating manual

URC

URC MX-900 operating manual

LG Magic Remote Quick setup guide

LG

LG Magic Remote Quick setup guide

Honeywell UDC 2300 user manual

Honeywell

Honeywell UDC 2300 user manual

Pima RMC Series installation instructions

Pima

Pima RMC Series installation instructions

HAI 48A00-1 installation instructions

HAI

HAI 48A00-1 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.