Flymo SCIROCCO 2200 User manual

®
SCIROCCO 2200
SCIROCCO 2500
SCIROCCO 3000
GB Original Instructions
DE
Ü ersetzung der
Original etrie sanleitung.
FR
Traduction du mode d’emploi original
NL
Vertaling van de originele instructies.
NO
Oversettelse av original-
driftsveiledningen.
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
SE
Översättning av original-
ruksanvisningen
DK
Oversat fra den originale
driftsvejledning
ES
Traducción de las instrucciones de
empleo originales.
PT
Tradução do manual de instruções
original
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji o sługi
CZ
Překlad originálního návodu na provoz
SK
Preklad originálneho návodu na o sluhu
SI
Prevod izvirnih navodil za upora o.
HR
Prijevod originalnih uputa za upora u
LT
Eksploatavimo instrukcijos originalo
vertimas.
RU
oo
c
EE
Kasutamisjuhendi algupärandi tõlge
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas
tulkojums.
RO
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale.
GR
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών λειτουργίας
TR
Orijinal işletim kılavuzu çevirisi
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:48 Page 1

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read efore use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut auf ewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het ge ruik en
ewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les ruksanvisningen nøye før ruk og
opp evar den for senere ruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida ehov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du ør læse rugsanvisningen før rug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMA ÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
késő i felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
udoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre udúcu
potre u
POMEMBNA INFORMACIJA
Pre erite pred upora o in shranite za
prihodnjo upora o
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotre e i sačuvati za
uduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį la ai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
АЖНАЯ НФОРМАЦИЯ
,
,
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend lä i ning säilitage see
tuleviku tar eks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un sagla ājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση
της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική
αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
aşvurmak üzere saklayınız.
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:49 Page 2

GB - CONTENTS
1. Trigger
2. Mode Indicator
3. De ris Bag Frame
4. Adjusta le Handle
5. De ris Bag
6. Tie Wrap
7. De ris Outlet
8. Adjusta le Shoulder
Harness
9. Instruction Manual
10. Warning Sym ols
11. Product Rating La el
DE - INHALT
1. Drücker
2. Betrie sart-Anzeige
3. Auffangsackrahmen
4. Einstell arer Griff
5. Auffangsack
6. Ka el inder
7. Schmutzauslass
8. Einstell arer Schultergurt
9. Bedienungsanweisung
10. Warnsym ole
11. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Gâchette
2. Bouton de mode
4. Poignée régla le
3. Porte-sac de ramassage
5. Sac de ramassage
6. Barre d’attache
7. Evacuation des dé ris
8. Bandoulière régla le
9. Manuel d’instructions
10. Etiquette de précautions
d’emploi
11. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Trekker
2. Standindicatie
3. Frame van afvalzak
4. Afstel are handgreep
5. Afvalzak
6. Ka el andje
7. Afvaluitlaat
8. Afstel aar schouder anden
9. Handleiding
10.Waarschuwingssym olen
11. Product-informatiela el
NO - INNHOLD
1. Avtrekker (Utløser)
2. Modusindikator
3. Avfallsposens ramme
4. Juster art håndtak
5. Avfallspose
6. Ledningsstrips
7. Avfallsuttak
8. Juster ar skuldersele
9. Bruksanvisning
10. Waarschuwingssym olen
11. Produktmerking
FI - SISÄLTÖ
1. Liipasin
2. Tilan ilmaisin
3. Roskapussin kehikko
4. Säädettävä kahva
5. Roskapussi
6. Suljin
7. Jätteen poistokaukalo
8. Säädettävät olkaremmit
9. Käyttöopas
10. Varoitusmerkit
11. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Utlösare
2. Indikator för ar etssätt
3. Ram för
skräpuppsamlingspåse
4. Juster art handtag
5. Skräpuppsamlingspåse
6. Knyt and
7. Skräputlopp
8. Juster ar axelsele
9. Bruksanvisning
10. Varningssym oler
11. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Udløser
2. Tilstandsindikator
3. Græsposeramme
4. Juster art håndtag
5. Græspose
6. Ka elstrip
7. Affaldså ning
8. Juster ar skuldersele
9. Brugsvejledning
10.Advarselssym oler
11. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Disparador
2. Indicador del modo
3. Soporte de la olsa de
desechos
4. Mango ajusta le
5. Bolsa de desechos
6. Amarre de plástico
7. Salida de escom ros
8. Correaje ajusta le del
hom ro
9. Manual de Instrucciones
10. Sím olos de alarma
11. Placa de Características
del Producto
PT - LEGENDA
1. Gatilho
2. Indicador de Modo
3. Armação do Saco de
Detritos
4. Pega Ajustável
5. Saco de Detritos
6. Fita de prender
7. Saída de resíduos
8. Alça de Om ro Ajustável
9. Manual de Instruções
10. Sím olos de advertência
11. Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Pulsante
2. Indicatore modalità
3. Telaio sacco raccolta
4. Impugnatura regola ile
5. Sacco raccolta
6. Fascetta
7. Bocca di scarico
8. Tracolla regola ile
9. Manuale di istruzioni
10. Sim oli di avvertenza
11. Etichetta dati del
prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsoló
2. Üzemmód-jelző
3. Keret hulladéktároló
zsákhoz
4. Igazítható kar
5. Hulladéktároló zsák
6. Összekötő rúd
7. Törmelék kivezetés
8. Igazítható vállszíj
9. Kezelési útmutató
10. Figyelmeztető jelek
11. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Starter
2. Wskaźnik try u
3. Rama worka na odpady
4. Regulowana rączka
5. Worek na ścinki
6. Ściąg
7. Wylot Odpadów
8. Regulowana uprząż na
ramiona
9. Instrukcja O sługi
10. Sym ole Ostrzegawcze
11. Ta liczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Spoušť
2. Ukazatel režimu
3. Rám vaku na odpad
4. Nastavitelná rukojeť
5. Vak na odpad
6. Spojovací tyč
7. Výfuk odpadu
8. Nastavitelný ramenní
popruh
9. Návod k používání
10. Výstražné značky
11. Výro ní štítek
SK - OBSAH
1. Spúšť
2. Indikátor funkcie
3. Rám na odpadový vak
4. Nastaviteľná rúčka
5. Odpadový vak
6. Ponorné škrtidlo
7. Vývod na odpad
8. Nastaviteľný pás na plece
9. Príručka
10. Varovné sym oly
11. Prístrojový štítok
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:49 Page 3

A1 A2
B1 B2 C
SI - VSEBINA
1. Sprožilec
2. kazalec načina delovanja
3. okvir za vrečo z odpadki
4. prilagodljiv ročaj
5. vreča z odpadki
6. Vezica
7. Izhod za delce
8. Prilagodljiv pas za ramena
9. Priročnik
10. Opozorilni sim oli
11. Napisna Ta lica
HR- SADRŽAJ
1. Okidač
2. Pokazatelj načina rada
3. Okvir za vreću za otpad
4. Podesiva ručka
5. Vreća za otpad
6. Namotač
7. Otvor za otpadni
materijal
8. Prilagodljiv rameni remen
9. Priručnik s uputama
10. Sim oli upozorenja
11. Etiketa s ocjenom
proizvoda
LT - SUDEDAMOSIOS
DALYS
1. Jungiklis
2. Būsenos indikatorius
3. Atliekų maišo rėmas
4. Reguliuojama rankena
5. Atliekų maišas
6. Dirželis sutvirtinimui
7. Atliekų išeinamoji anga
8. Reguliuojami pečių diržai
9. Instrukcija
10. Įspėjamieji ženklai
11. Gaminio klasės etiketė
RU - ОДЕРЖИМОЕ
1.
2.
3.
4.
5.
6. Обвязка
7. Отв
8.
9.
10.
11. Этик
EE - OSAD
1. Päästik
2. Režiiminäidik
3. Prahikoti raam
4. Reguleeritav käepide
5. Prahikott
6. Plastikklam er
7. Prahi väljalase
8. Reguleeritav õlarihm
9. Kasutusjuhend
10. Hoiatusmärgid
11. Toote kasutusvõimsuse
ta el
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Palaide
2. Režīma indikators
3. Atkritumu maisa rāmis
4. Regulējams rokturis
5. Atkritumu maiss
6. Stiprinājuma siksniņa
7. Atkritumu izmetējs
8. Regulējama plecu
siksna
9. Lietošanas rokasgrāmata
10. Brīdinājuma sim oli
11. Izstrādājuma datu
uzlīme
RO - COMPONENTELE
1. Mecanism de
declanșare
2. Indicator de mod
3. Cadrul sacului pentru
materiale solide
4. Mâner ajusta il
5. Sac pentru materiale
solide
6. Colier de fixare
7. Orificiu de evacuare a
materialelor solide
8. Ham regla il pentru
umăr
9. Manual de instrucţiuni
10. Sim oluri de avertisment
11. Plăcuţa de identificare a
produsului
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Σκανδάλη
2. Ένδειξη τρόπου
λειτουργίας
3. Πλαίσιο σακούλας
απορριµµάτων
4. Ρυθµιζόμενη λαβή
5. Σακούλα απορριµµάτων
6. ∆εµατικό
7. Έξοδος απορριμμάτων
8. Ρυθµιζόμενος ιμάντας
ώµου
9. Εγχειρίδιο Οδηγίας
10. Προειδοποιητικά
σύµβολα
11. Ετικέτα Κατάταξης
Προϊόντος
TR - İ İNDEKİLER
1. Tetik
2. Mod Göstergesi
3. Çöp Tor ası Çerçevesi
4. Ayarlana ilen Kol
5. Çöp Tor ası
6. Kayış
7. Çöp Çıkışı
8. Ayarlana ilen Omuz
Bağları
9. Talimat Elkita ı
10. Uyarı Sem olleri
11. Ürün Sınıflandırma
Etiketi
x 1.5 =
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:51 Page 4

D
1
2
E1 E2
E3 E4
2
1
F
G H1 H2
OR
J K L
x 5-6
M1 M2
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:51 Page 5

S2 S3
S4 S6
S1
S5
N
1
2
P
Q1 Q2
R1
3
x
R2
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:56 Page 6

T
x3
GB DO NOT use liquids for
cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit
liquide pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen ge ruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE
rukes til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til
rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la
pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE upora ljajte raznih tekočin
za čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčių valymui.
RUНЕ
.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RONU utilizaţi pentru curăţire
lichide.
TR
Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
GR
MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen
oder Reparaturar eiten setzen
Sie sich itte mit Ihrem
örtlichen Händler in
Ver indung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre
revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke
leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående
ytterligere opplysninger eller
reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din
lokala återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales
o reparación, contacte con su
distri uidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu
agente local.
IT Per ulteriori consigli o
riparazioni contattare il
rivenditore locale.
HU Tová i tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén
forduljon a helyi
forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lu napraw
skontaktować się z
miejscowym przedstawicielem.
CZ O radu ne o opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
za ezpečí váš lokálny
predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte vasega
lokalnega prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
o ratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimų
dėl remonto, susisiekite su
vietiniu prekiautoju.
RU Для
.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzinātu vairāk par
remontdar u veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO Pentru mai multe sfaturi sau
reparaţii, contactaţi
reprezentantul local.
TR Ayrıntılı ilgi veya onarımlar
için, yerel satıcınızla temas
kurunuz.
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε
τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:56 Page 7

Safety Precautions
Explanation of Sym ols on the Gardenvac
Warning
Read the user instructions carefully to
make sure you understand all the controls
and what they do.
Do not operate in the rain or leave the
Gardenvac outdoors while raining.
Switch off! Remove plug from mains
efore adjusting, cleaning or if ca le is
entangled or damaged
The use of eye protection is recommended.
Keep ystanders away.
General
1. This product may e used under
supervision, or if instruction regarding the
safe use of the product has een provided
and the resulting dangers have een
understood, y children aged 8 and
a ove, as well as y persons with
physical, sensory or mental disa ilities or a
lack of experience and knowledge.
Children must not e allowed to play with
the product. Cleaning and user
maintenance must not e performed y
children without supervision.
The use of this product y young people
under the age of 16 is not recommended..
2. Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the machine.
3. Stop using the machine while people, especially
children, or pets are near y.
4. Only use the Gardenvac in the manner and for the
functions descri ed in these instructions.
5. Never operate the Gardenvac when you are tired, ill
or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
6. The operator or user is responsi le for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
Electrical
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with
a tripping current of not more than 30mA is
recommended. Even with a R.C.D. installed 100%
safety cannot e guaranteed and safe working
practice must e followed at all times. Check your
R.C.D. every time you use it.
2. Before use, examine the ca le for signs of damage,
or ageing. If the ca le is found to e defective, take
the product to an Authorised Service Centre and
have the ca le replaced.
3. Do not use the Gardenvac if the electric ca les
are damaged or worn.
4. Immediately disconnect from the mains electricity
supply if the ca le is cut, or the insulation is damaged.
Do not touch the electric ca le until the electrical supply
has een disconnected. Do not repair a cut or
damaged ca le. Replace it with a new one.
5. Your electric ca le must e uncoiled, coiled ca les can
overheat and reduce the efficiency of the Gardenvac.
6. Do not pull ca le around sharp o jects.
7. Always switch off at the mains efore disconnecting
any plug, ca le connector or extension ca le.
8. Switch off, remove plug from mains and examine
electric supply ca le for damage or ageing efore
winding ca le for storage. Do not repair a
damaged ca le, replace it with a new one. Use
only Flymo replacement ca le.
9. Always wind ca le carefully, avoiding kinking.
10.Never carry the product y the ca le.
11.Never pull on the ca le to disconnect any of the plugs.
12.Use only on AC mains supply voltage shown on
the product rating la el.
13.Our products are dou le insulated to EN60335.
Under no circumstance should an earth e
connected to any part of the product.
Ca les
If you want to use an extension ca le when operating
your product, only the following ca le dimentions
should e used.
- 1.0 mm2: max length 40 m
- 1.5 mm2: max length 60 m
- 2.5 mm2: max length 100 m
Minimum rating:
1.00mm2size ca le 10 amps 250 volts AC
1. Mains ca les and extensions are availa le from
your local Approved Service Centre.
2. Only use extension ca les specifically designed
for outdoor use and which conform to one of the
following specifications: Ordinary ru er (60245
IEC 53), Ordinary PVC (60227 IEC 53) or
Ordinary PCP (60245 IEC 57)
3. If the short connection lead is damaged, it must
e replaced y the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Preparation
1. While using your product always wear su stantial
footwear and long trousers. Do not operate the
equipment when arefoot or wearing open
sandlas.
2. The use of eye protection is recommended.
3. The use of ear protection is recommended.
4. To prevent dust irritation, the wearing of a face
mask is recommended.
5. Do not wear loose clothing or jewellery that can
e drawn into the air inlet.
6. Do not wear clothing with attachments, i.e. toggles or
drawstrings that can e drawn into the air inlet.
7. Inspect your Gardenvac efore each use.
8. Do not use if any part is damaged or roken or if
any of the screws are loose. Have it repaired y
an authorised repairer.
9. Always check your Gardenvac is in a safe
If not used properly this Gardenvac can e dangerous. The warnings and safety instructions must e
followed to ensure reasona le safety and efficiency in using this product. The operator is responsi le
for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product
unless the guards provided y the manufacturer are in the correct position.
ENGLISH - 1
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:56 Page 8

Safety Precautions
operating condition efore use.
Use
1. Use the Gardenvac only in daylight or good
artificial light.
2. Do not use the Gardenvac when it is raining or in
damp and wet areas.
3. Never use the Gardenvac in or near water or ponds.
4. Know how to stop the Gardenvac quickly in an
emergency.
5. Do not walk ackwards whilst operating your
product, you could trip. Walk, never run.
6. On slopes, e extra careful of your footing and
wear non-slip footwear.
7. Never pick up or carry the Gardenvac y the ca le.
8. Keep children, pets and ystanders at a safe
distance when using your Gardenvac.
9. Keep long hair away from air inlet.
10.Keep all inlets clear of de ris.
11.Always remain alert.
12.Do not attempt to use your Gardenvac without the
fully assem led de ris ag fitted.
13.Never low de ris in the direction of ystanders.
14.Do not overreach. Keep proper footing and
alance at all times.
15. The impeller continues to rotate after your
Gardenvac has een switched off.
16.Remove the plug from the mains :-
- efore removing or replacing fully assem led
de ris ag;
- efore leaving the Gardenvac unattended for any
period;
- efore clearing a lockage;
-efore checking, cleaning or working on the appliance;
-if the Gardenvac starts to vi rate a normally. Check
immediately. Excessive vi ration can cause injury.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, olts and screws tight to e sure
the Gardenvac is in a safe working condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Always store the product in a dry place ensuring the
ca le is not likely to e damaged on sharp edges etc.
4. Inspect the collection ag regularly. If the collection
ag ecomes worn or damaged, replace.
5. Store in a cool dry place and out of reach of
children. Do not store outdoors.
6. Allow the product to cool for atleast 30 minutes
efore storing.
ENGLISH - 2
Environmental Information
Husqvarna UK Ltd. are manufactured under an
Environmental Management System (ISO 14001) using,
where practical, components manufactured in the most
environmentally responsi le manner, according to
company procedures, and with the potential for recycling
at the end of the products’ life.
• Packaging is recycla le and plastic components have
een la elled (where practical) for categorised
recycling.
• Awareness of the environment must e considered
when disposing of ‘end-of-life’ product.
• If necessary, contact your local authority for disposal
information.
The sym ol on the product or on its packaging
indicates that this product may not e treated as
household waste. Instead it shall e handed over to the
applica le collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise
e caused y inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information a out recycling of this
product, please contact your local council office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Service Recomendations
• Your product is uniquely identified y a silver and lack product rating la el.
• We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional application.
Access Screw
Securing the Access Screw
1. Remove the la el from over the Access Screw (K).
2. Turn the Access Screw 5-6 times clockwise (L)
until tight (do not overtighten)
•Important:- Your product will not operate if the
Access Screw is not tightened.
IMPORTANT - WHEN STORING PRODUCT:
Always ensure Access Screw is unscrewed ack from
the switching position y approximately 3 full turns prior
to storage.(T)
Be careful to ensure the motor housing does not pivot open.
Remem er to tighten Access Screw efore re-using the
product.
Suction Tu e
When the Suction Tu e is locked into the operating position (B2), this is a permanent fixture. The
Suction tu e cannot e pushed ack to its packaged position.
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:56 Page 9

EC DECLARATION OF CONFORMITY
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Declare under our sole responsi ility that the product(s);
Designation...............................Leaf collector
Designation of Type(s)...............GBV2200, GBV2500, GBV3000
Identification of Series...............See Product Rating La el
Year of Construction..................See Product Rating La el
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
ased on the following EU harmonized standards applied:
EN60335-1, IEC60335-2-100, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
The maximum A weighted sound pressure level LpA at the operator’s position, recorded on a
sample of the a ove product(s) is given in the ta le.
The maximum hand / arm vi ration weighted value ah measured according to EN ISO 20643
on a sample of the a ove product(s) is given in the ta le.
2000/14/EC: The Measured Sound Power LWA & Guaranteed Sound Power LWA values are
according to the ta ulated figures.
Conformity Assessment Procedure............... Annex V
Notified Body................................................. Intertek, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes,
Bucks., MK5 8NL, England
Huskvarna 22/01/2013
P. Lameli
Chief Technical Officer
Keeper of technical documentation
Type
Speed of Rotation of Cutting Device (rpm)
Power (kW)
Measured Sound Power LWA (dB(A))
Guaranteed Sound Power LWA (dB(A))
Sound pressure LpA (dB(A))
Uncertainty KpA (dB(A))
Hand / arm vi ration ah(m/s2)
Uncertainty Kah (m/s2)
Nominal Air Flow m3/s
Weight (Kg)
GBV2200
14,800
2.2
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
GBV2500
14,800
2.5
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
ENGLISH - 3
GBV3000
14,800
3.0
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
Guarantee And Guarantee Policy
If any part is found to e defective due to faulty manufacture the
guarantee period, Husqvarna UK Ltd., through its Authorised
Service Repairers will effect the repair or replacement to the
customer free of charge providing:
(a) The fault is reported directly to the Authorised Repairer.
( ) Proof of purchase is provided.
(c) The fault is not caused y misuse, neglect or faulty
adjustment y the user.
(d) The failure has not occurred through fair wear and tear.
(e) The machine has not een serviced or repaired,
taken apart or tampered with y any person not
authorised y Husqvarna UK Ltd..
(f) The machine has not een used for hire.
(g) The machine is owned y the original purchaser.
(h) The machine has not een used commercially.
*This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, therefore it
is important that you read the instructions contained in
this Operator's Manual and understand how to operate
and maintain your machine:
Failures not covered y guarantee
*Replacing Cutting Line.
*Failures as a result of not reporting an initial fault.
*Failures as a result of sudden impact.
*Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and recommendations
contained in this Operator's Manual.
*Machines used for hire are not covered y this guarantee.
*The following items listed are considered as wearing parts
and their life is dependent on regular maintenance and
are, therefore not normally su ject to a valid warranty
claim: Electric Mains ca le, De ris Bag.
*Caution!
Husqvarna UK Ltd. does not accept lia ility under the
warranty for defects caused in whole or part, directly or
indirectly y the fitting of replacement parts or additional
parts that are not either manufactured or approved y
Husqvarna UK Ltd., or y the machine having een
modified in any way
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:56 Page 10

Sicherheitsmaßnahmen
Erklärung der Sym ole an den Modellen Gardenvac
Achtung.
Die Betrie sanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden, um sicherstellen zu
können, daß alle Steuerelemente und
deren Funktion verstanden werden.
Den Gardenvac nicht im Regen verwenden
oder draußen lassen, wenn es regnet.
Maschine ausschalten! Den Stecker vor einer
Justierung oder Säu erung der Maschine oder
ei einem verwickelten oder eschädigten Ka el
aus der Steckdose ziehen.
Das Tragen einer Schutz rille wird
empfohlen
Immer darauf achten, dass sich
niemand in Maschinennähe
efindet.
Allgemeines
1. Dieses Gerät kann von Kindern a 8 Jahren
und darü er sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen enutzt werden, wenn
sie eaufsichtigt oder ezüglich des sicheren
Ge rauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Wir empfehlen eine Benutzung des Gerätes
erst für Jugendliche a 16 Jahren.
2. Kinder oder Personen, die diese Anleitung nicht
durchgelesen ha en, dürfen dieses Gerät auf keinen
Fall verwenden.
3. Das Gerät muss sofort ausgeschaltet werden, wenn
sich Personen, ins esondere Kinder, oder Tiere in der
Nähe efinden.
4. Den Gardenvac in der in dieser Betrie sanleitung
eschrie enen Art und Weise und nur für die
vorgesehenen Funktionen verwenden.
5. Den Gardenvac nie verwenden, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einfluß von Alkohol,
Drogen oder Arzneimitteln stehen.
6. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.
Anga en zur Sicherheit ei der Verwendung elektrischer Teile
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-
Schutzvorrichtung mit einer Auslösung ei nicht mehr
als 30mA empfohlen. Sel st mit einer solchen
Schutzvorrichtung kann keine 100-prozentige
Sicherheit garantiert werden. Deshal müssen
jederzeit die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
eachtet werden. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung
ei jeder Verwendung ü erprüfen.
2. Das Ka el vor der Verwendung auf Anzeichen einer
Beschädigung und Alterungserscheinungen prüfen.
Falls das Ka el defekt sein sollte, das Gerät zu einer
autorisierten Servicestelle ringen und das Ka el
austauschen lassen.
3. Den Gardenvac nicht verwenden, wenn die
elektrischen Ka el Anzeichen einer Beschädigung
oder A nutzung aufweisen.
4. Die Ver indung zur Stromversorgung sofort
unter rechen, wenn das Ka el Schnitte aufweist oder
die Isolierung eschädigt ist. Das Ka el nicht
erühren, is die Stromversorgung unter rochen ist.
Ein Ka el, das Schnitte oder Beschädigungen
aufweist, darf nicht repariert werden; es muß mit
einem neuen Ka el ausgewechselt werden.
5. Das elektrische Ka el muß a gewickelt sein;
aufgewickelte Ka el können ü erhitzen und die
Leistungsfähigkeit Ihres Gardenvacs reduzieren.
6. Halten Sie das Ka el vom Schnitt ereich fern.
7. Das Ka el nicht um scharfkantige O jekte ziehen.
8. Immer zuerst die Stromversorgung unter rechen,
evor ein Stecker, Ka elver inder oder ein
Verlängerungska el entfernt wird.
9. Den Rasenmäher ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen und das elektrische
Versorgungska el auf Beschädigungen oder
Alterungsanzeichen ü erprüfen, evor das Ka el zur
Lagerung aufgewickelt wird. Ein eschädigtes Ka el
darf nicht repariert werden; es muß mit einem neuen
Ka el ausgewechselt werden.
10. Das Ka el immer vorsichtig aufwickeln und eine
Kinken ildung vermeiden.
11. Die Maschine niemals am Ka el tragen.
12. Niemals am Ka el zerren, um irgendeinen Stecker zu
ziehen.
13. Nur an auf dem Typenschild angege enes
Wechselspannungsnetz anschließen.
14. Flymo-Produkte sind gemäß EN60335 schutzisoliert.
Es darf unter keinen Umständen eine Erdleitung
irgendwo am Produkt angeschlossen werden.
Ka el
Wenn Sie eim Ge rauch Ihres Geräts ein
Verlängerungska el verwenden möchten, sind hierzu nur
Ka el mit den folgenden A messungen einzusetzen.
- 1.0 mm2: max. Länge 40 m
- 1.5 mm2: max. Länge 60 m
- 2.5 mm2: max. Länge 100 m
Mindest emessungsdaten:
1,00mm2Ka el: 10A, 250V Wechselstrom
1. Netz- und Verlängerungska el sind von Ihrem örtlichen
zugelassenen Husqvarna UK Ltd.
Kundendienstzentrum erhältlich.
2. Verwenden Sie nur solche Verlängerungska el, die
speziell für den Ge rauch im Freien ausgelegt sind
und die einer der folgenden Spezifikationen
entsprechen: Herkömmlicher Gummi (60245 IEC 53),
herkömmliches PVC (60227 IEC 53) oder
herkömmliches PCP (60245 IEC 57)
3. Wenn die kurze Anschlussleitung eschädigt ist, muss
sie durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder
ähnlich qualifizierte Personen ausgetauscht werden,
um Gefahrensituationen zu vermeiden.
Vor ereitung
1. Bei Ar eiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste
Schuhe und lange Hosen tragen. Das Gerät nicht in
Betrie nehmen, wenn Sie arfuß sind oder offene
Sandalen tragen.
2. Das Tragen einer Schutz rille wird empfohlen
3. Es wird empfohlen, einen Ohrenschutz zu tragen.
Bei falscher Anwendung kann der Ge rauch des Gardenvac gefährlich sein. Zur Gewährleistung einer
angemessenen Sicherheit und Leistungsstärke eim Ge rauch dieses Produktes sind die Gefahrenhinweise und
Sicherheitsvorschriften zu efolgen. Der Bediener ist dafür verantwortlich, die in dieser Bedienungsanweisung
und auf dem Produkt angege enen Gefahrenhinweise und Anweisungen zu efolgen.
DEUTSCH - 1
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:56 Page 11

Sicherheitsmaßnahmen
4. Das Tragen einer Schutzmaske gegen
Stau entwicklung wird empfohlen.
5. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,
die/der in die Luftansaugöffnung geraten könnte.
6. Keine Kleidung mit losen Teilen, wie z. B. Kne eln oder
Zugschnüren tragen, die in den Lufteinlaß gezogen
werden können.
7. Nehmen Sie vor jeder In etrie nahme des Gardenvac
eine Sichtprüfung des Geräts vor..
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Teile eschädigt
oder ge rochen zw. Schrau en locker sind. Lassen
Sie es von einem autorisierten Flymo Service Center
reparieren.
9. Schalten Sie Ihren Gardenvac erst dann ein, wenn Sie
sich vergewissert ha en, daß er etrie ssicher ist.
Verwendung
1. Den Gardenvac nur ei Tageslicht oder guter
künstlicher Beleuchtung verwenden.
2. Den Gardenvac nicht im Regen oder in feuchten oder
nassen Bereichen verwenden.
3. Den Gardenvac niemals in oder in der Nähe von
Wasser oder Teichen verwenden.
4. Sie müssen wissen, wie der Gardenvac ei einem
Notfall schnell gestoppt werden kann.
5. Beim Mähen nicht rückwärtsgehen, da Sie stolpern
könnten. Immer langsam gehen, nicht laufen.
6. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen
sicheren Halt ha en und rutschfeste Schuhe tragen.
7. Der Gardenvac darf niemals am Ka el hochgezogen
oder damit getragen werden.
8. Kinder, Tiere und Umstehende sollten einen
Sicherheitsa -stand einhalten, wenn Sie Ihren
Gardenvac enutzen.
9. Lange Haare sollten nicht mit der Luftansaugöffnung
in Berührung kommen.
10. Dreck darf nicht in die Luftansaugöffnungen
eindringen.
11. Blei en Sie stets wachsam.
12. Versuchen Sie nicht, Ihren Gardenvac ohne den
komplett montierten Grasfangsack zu enutzen.
13. Sorgen Sie dafür, daß das Häckselgut niemals in
Richtung der Umstehenden weht.
14. Ü eranstrengen Sie sich nicht. Sorgen Sie jederzeit für
einen guten Stand und Halt.
15. Das Flügelrad dreht sich nach dem Ausschalten des
Gardenvac weiter.
16. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose:-
- evor der vollständig zusammengesetzte Auffangsack
entfernt oder wieder ange racht wird;
- evor der Gardenvac un eaufsichtigt lei t;
- evor eine Blockierung entfernt wird;
- evor der Gardenvac ü erprüft oder gereinigt wird
oder Ar eiten daran ausgeführt werden;
- wenn der Gardenvac anfängt, ungewöhnlich stark zu
vi rieren. In diesem Falle muß er sofort ü erprüft
werden. Ein ü ermäßiges Vi rieren kann
Verletzungen verursachen.
Wartung und Lagerung
1. Zum sicheren Betrie der Gardenvac müssen alle
Muttern, Bolzen und Schrau en stets fest angezogen
sein.
2. A genutzte oder eschädigte Teile müssen für einen
sicheren Zustand ausgewechselt werden.
3. Bewahren Sie das Gerät stets an trockener Stelle auf
und achten Sie darauf, daß das Ka el nicht durch
scharfe Kanten und dergl. Schaden nimmt.
4. Kontrollieren Sie den Fangsack regelmäßig. Ist er
a genutzt oder eschädigt, ersetzen.
5. An einem kühlen, trockenen Ort, außerhal der
Reichweite von Kindern auf ewahren. Nicht im Freien
auf ewahren.
6 Vor der Auf ewahrung das Gerät mindestens 30
Minuten a kühlen lassen.
Umweltinformation
Husqvarna UK Ltd. stellt Produkte unter einem
Umweltmanagementsystem (ISO 14001) her. Hier ei
werden Fertigungsverfahren angewandt, welche es
ermöglichen, Teile auf eine umweltfreundliche Weise
(soweit dies durchführ ar ist) und unter der
Berücksichtigung der Wiederverwertung am Ende ihrer
Benutzungsdauer, herzustellen.
• Die Verpackung kann wiederverwertet werden.
Kunststoffteile wurden (wo durchführ ar) für eine nach
Kategorien geordnete Wiederverwertung gekennzeichnet.
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu ge rauchenden
Produkten muß die Umwelt erücksichtigt werden.
• Falls erforderlich, setzen Sie sich itte mit Ihrer
örtlichen Behörde in Ver indung. Diese kann Ihnen
Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
Das Sym ol auf dem Produkt zw. auf der
Produktverpackung gi t an, dass dieses Produkt nicht
als Hausmüll ehandelt werden darf. Zur Entsorgung ist
es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für
elektrische und elektronische Geräte zu ringen. Durch
die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen
Sie dazu ei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt
und Gesundheitsschäden zu verhindern. Ausführlichere
Informationen ü er das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder
Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung
zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft ha en.
Wartungsempfehlungen
• Ihr Produkt ist durch ein sil erfar iges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
• Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.
Zugangsschrau e
Sichern der Zugangsschrau e
1. Entfernen Sie das Schild von der
Zugangsschrau e (K).
2. Drehen Sie die Schrau e um 5-6 Umdrehungen im
Uhrzeigersinn (L), is sie fest sitzt ( itte nicht zu
stark anziehen).
• Wichtig: Das Gerät funktioniert nur mit
festgezogener Zugangsschrau e.
WICHTIG – BITTE FÜR DIE AUFBEWAHRUNG DES
PRODUKTS BEACHTEN:
Lösen Sie vor der Lagerung des Produkts stets die
Zugangsschrau e von der Schaltstellung um etwa drei
volle Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn. (T)
Achten Sie darauf, dass sich das Motorgehäuse nicht öffnet.
Ziehen Sie die Zugangsschrau e vor dem
Wiederge rauch des Produkts fest.
Saugrohr
Nachdem das Saugrohr in der Betrie sstellung (B2) arretiert wurde, ist es permanent verriegelt, d.h.,
das Saugrohr kann nicht zurück in die Stellung gedrückt werden, in der es in der Verpackung war.
DEUTSCH - 2
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 19/10/2015 21:56 Page 12

Garantie und Garantiepolice
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers
innerhal der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte,
wird Husqvarna UK Ltd. ü er seine autorisierten
Wartungstechniker kostenlos Reparaturar eiten
ausführen oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt unter
folgenden Voraussetzungen:
a) Der Fehler wird direkt dem autorisierten Husqvarna
UK Ltd. service center gemeldet.
) Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.
c) Der Fehler läßt sich nicht auf einen Miß rauch, eine
Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch
den Benutzer zurückführen.
d) Der Fehler läßt sich nicht auf normale A nutzung
zurückführen.
e) Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna
UK Ltd. nicht autorisierten Person gewartet oder
repariert, auseinandergenommen oder daran
herumge astelt.
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.
g) Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
Käufers.
h) Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen
Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf
keine Weise ein.
Nachfolgend werden Fehler eschrie en, die nicht von
der Garantie gedeckt sind. Es ist deshal un edingt
erforderlich, daß Sie die in dieser Betrie sanleitung
gege enen Anweisungen durchlesen und verstehen,
wie Ihre Maschine edient und gewartet wird.
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
* Austausch der Fadens.
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein
anfänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden
sind.
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß das Produkt
nicht gemäß den Anweisungen und Empfehlungen der
Betrie sanleitung verwendet wurde.
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser
Garantie nicht gedeckt.
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen,
ihre Benutzungsdauer hängt von regelmäßiger
Wartung a . Sie unterliegen deshal keinem gültigen
Garantieanspruch: Netzka el, Auffangsack.
* Vorsicht!
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz
oder teilweise, direkt oder indirekt durch den Ein au
von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht
wurden, die nicht von Husqvarna UK Ltd. hergestellt
oder zugelassen wurden. Dassel e trifft für
modifizierte Maschinen zu.
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt zw. die Produkte
Verwendungszweck..................................... Leaf collector = Lau sammler
Verwendungszweck der Typen.....................GBV2200, GBV2500, GBV3000
Identifizierung der reihe.....................................Siehe Typenschild
Baujahr.......................................................... Siehe Typenschild
die maßge lichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt/erfüllen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
eruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwend aren Standards:
EN60335-1, IEC60335-2-100, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Der maximale A- ewertete Schalldruckpegel LpA an der Bedienerposition, gemessen anhand eines Musters
des/der o igen Produkte(s), ist in der Ta elle aufgeführt.
Der maximale, gewichtete Wert ahfür die Hand-/Armerschütterung, gemessen entsprechend
EN ISO 20643 anhand eines Musters des/der o igen Produkte(s), ist in der Ta elle aufgeführt.
2000/14/EU: Die Werte der gemessenen Geräuschemission LWA und der garantierten Geräuschemission LWA
entsprechen den Ta ellenwerten.
Konformitäts ewertungsverfahren............... Annex V
Prüf ehörde.................................................Intertek, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes,
Bucks., MK5 8NL, England
Huskvarna 22/01/2013
P. Lameli (CTO)
Inha er der technischen Unterlagen
Typ
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks (rpm)
Leistung (kW)
Gemessene Geräuschemission LWA (dB(A))
Garantierte Geräuschemission LWA (dB(A))
Schalldruck LpA (dB(A))
Ungewissheit KpA (dB(A))
Hand-/Armvi ration ah(m/s2)
Unsicherheit Kah (m/s2)
Nennluftstrom m3/s
Gewicht (Kg)
DEUTSCH - 3
GBV2200
14,800
2.2
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
GBV2500
14,800
2.5
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
GBV3000
14,800
3.0
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 20/10/2015 13:04 Page 13

Precautions a Prendre
Explication des sym oles figurant sur le Gardenvac
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour
vous assurer de ien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
Ne pas faire fonctionner sous la pluie ni
laisser le Gardenvac dehors par temps de
pluie.
Dé rancher ! Retirer la prise du secteur
avant tout réglage, nettoyage ou si le câ le
est emmêlé ou endommagé.
Il est recommandé de porter des lunettes de
protection.
Tenir les personnes présentes à
l'écart.
Dans l’ensem le
1. Ce produit peut être utilisé sous
surveillance, ou si des instructions quant à
une utilisation en toute sécurité du produit a
été fournie et comprise, par les enfants
âgés de 8 ans minimum, ainsi que par les
personnes handicapées physiques ou
mentales ou ayant des déficiences
sensorielles, ou un manque d'expérience et
de connaissances. Les enfants ne doivent
pas être autorisés à jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien réalisés par
l'utilisateur ne doivent pas être confiés aux
enfants sans surveillance.
L'utilisation de ce produit par de jeunes
personnes âgées de moins de 16 ans n'est
pas conseillée.
2. Ne jamais autoriser des enfants ou personnes ne
connaissant pas ces instructions à utiliser le produit.
3. Arrêter l’appareil quand des personnes, en particulier
des enfants, ou animaux de compagnie sont à
proximité.
4. Utiliser le Gardenvac uniquement pour l’usage et de
la manière indiqués par les présentes instructions.
5. Ne jamais faire fonctionner le Gardenvac si l’on est
fatigué, malade ou sous l’influence d’alcool, de
drogues ou de médicaments.
6. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsa le des
dangers ou accidents provoqués aux autres
personnes ou à leurs iens.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant
résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement
de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé,
une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient
de toujours o server les consignes de sécurité au
travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
2. Vérifiez que le câ le ne comporte aucun signe de
dommage ou d’usure avant de l’utiliser. Si le câ le
est défectueux, apportez-le dans un centre de
services agréé pour le faire remplacer.
3. Ne pas faire fonctionner le Gardenvac si les câ les
électriques sont usés ou endommagés.
4. Si le câ le est coupé ou si l’isolation est
endommagée, dé ranchez immédiatement le taille-
haies. Il ne faut pas toucher les câ les électriques
avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou
couper un câ le endommagé, il faut le remplacer
avec un nouveau.
5. Dérouler entièrement le câ le - les câ les enroulés
risquent de surchauffer et de réduire le rendement du
Gardenvac.
6. Il ne faut pas tirer le câ le autour d’un ord vif.
7. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
dé rancher taille-haies, de déconnecter un raccord
de câ le ou d’enlever une rallonge.
8. Arrêtez taille-haies, enlevez la prise de courant et
vérifiez le câ le contre les dommages ou le
vieillissement avant de l’enrouler pour le ranger. Il ne
faut pas réparer un câ le endommagé, il faut le
remplacer avec un nouveau.
9. Il faut rouler le câ le soigneusement sans faire des
nœuds.
10. Ne jamais soulever la tondeuse par le câ le.
11. Ne tirez jamais sur le câ le pour le dé rancher.
12. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme
indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.
13. Les appareils Flymo sont antichoc, conformément à
la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre
aucune partie de l’appareil.
Câ les
Si vous voulez ajouter une rallonge pour utiliser le
produit, nous vous conseillons de respecter les
dimensions de câ le suivantes :
- 1. mm2: longueur max. 40 m
- 1.5 mm2: longueur max. 60 m
- 2.5 mm2: longueur max. 100 m
Section minimale :
Câ le d’une section d’1,00 mm2, 10 A, 250 V CA
1. Des câ les secteur et des rallonges sont disponi les
auprès de votre Centre de service après-vente
produits d’extérieur agréé Husqvarna.
2. Utiliser seulement des rallonges de câ le
spécialement conçues pour un usage en extérieur et
conformes à l'une des spécifications suivantes :
gaine ordinaire de caoutchouc (60245 IEC 53), gaine
ordinaire en PVC (60227 IEC 53) ou gaine ordinaire
en PCP (polychloroprène) (60245 IEC 57)
3. En cas d’endommagement du câ le de connexion
court, celui-ci doit être remplacé par le fa ricant, l’un
de ses techniciens ou toute personne qualifiée afin
d’éviter tout risque.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures ro ustes et des
pantalons en utilisant cet outil. Ne pas faire
fonctionner l’équipement quand vous êtes pieds nus
ou portez des sandales ouvertes
2. Il est recommandé de porter des lunettes de
protection.
3. L’utilisation de protège-tympans est recommandée.
Si on ne l'utilise pas correctement, ce Gardenvac risque d'être dangereux. Il faut suivre les
consignes de sécurité pour assurer une sécurité et une efficacité correctes lors de son utilisation.
L'utilisateur est tenu de suivre les consignes contenues dans ce manuel et indiquées sur ce produit.
FRANÇAIS - 1
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 20/10/2015 13:04 Page 14

Precautions a Prendre
4. Pour éviter toute irritation due à la poussière, il est
recommandé de porter un masque de protection.
5. Ne pas porter de vêtements flottants ni de ijoux
risquant d’être aspirés dans les prises d’air.
6. Ne pas porter de vêtements à attache (par ex. cordon
ou coulisse) pouvant être aspirée dans l’entrée d’air.
7. Inspectez votre aspirateur Gardenvac avant chaque
utilisation.
8. En cas de pièce endommagée ou cassée, ou si une
vis est mal serrée, ne pas utiliser l’appareil. Le faire
réparer par un service après-vente agréé.
9. Toujours vérifier que l’aspirateur/ royeur est en état
de fonctionner sans danger avant de le faire marcher.
Utilisation
1. N’utiliser le Gardenvac qu’à la lumière du jour ou
sous un on éclairage artificiel.
2. Ne pas utiliser le Gardenvac lorsqu’il pleut ou dans
les zones humides ou mouillées.
3. Ne jamais utiliser le Gardenvac dans ou à proximité
de flaques d’eau ou de mares.
4. Apprendre comment arrêter le Gardenvac
rapidement en cas d’urgence.
5. Ne coupez jamais l’her e en tirant la tondeuse ver
vous. Marchez, ne courrez jamais.
6. Sur les terrains en pente, veiller particulièrement à ne
pas perdre l’équili re, et porter des chaussures
antidérapantes.
7. Ne jamais soulever ni transporter le Gardenvac par le
câ le.
8. Eloigner les enfants, les autres personnes et les
animaux domestiques.
9. Eloigner les cheveux longs de la prise d’air.
10. Garder les prises d’air li res de tout déchet.
11. Toujours rester alerte.
12. Ne pas essayer de faire fonctionner le Gardenvac
sans que le sac à déchets et son porte-sac n’y soient
fixés.
13. Ne jamais souffler les déchets dans la direction
d’autres personnes.
14. Ne pas se pencher trop loin. Toujours garder son
équili re.
15. La tête de coupe et le fil de coupe continuent à
tourner une fois l’aspirateur/ royeur dé ranché.
16. Dé ranchez la prise du secteur :-
- avant de retirer ou de remplacer le sac de ramassage
entièrement monté;
- avant de laisser le Gardenvac sans surveillance,
même pendant un instant;
- avant de dégager une o struction;
- avant toute intervention d’inspection, de nettoyage ou
de réparation de l’appareil;
- si le Gardenvac commence à vi rer de manière
anormale. Vérifier immédiatement. Des vi rations
excessives peuvent être cause d’accidents.
Entretien et magasinage
1. Tenez tous les écrous, oulons et vis serrés pour
assurer que le Gardenvac fonctionne en toute
sécurité.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
3. Toujours ranger l’appareil à l’a ri de l’humidité, en
s’assurant que le câ le ne risque pas d’être
endommagé par des outils coupants, etc.
4. Inspecter régulièrement le sac à déchets. Le changer
en cas d’usure ou s’il est endommagé.
5. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée
des enfants. Ne pas laisser à l’extérieur.
6. Laisser le produit refroidir pendant au moins 30
minutes avant de le ranger.
Informations Concernant L’environnement
Les articles Husqvarna UK Ltd. sont fa riqués conformément
à un Système de Gestion de l’Environnement (ISO
14001) qui utilise, autant que possi le, des composants
fa riqués dans le respect de l’environnement,
conformément aux procédures de l’entreprise, et ayant
le potentiel d’être recyclés à la fin de leur vie utile.
• L’em allage est recycla le et les composants en
plastique sont identifiés (dans la mesure du possi le)
pour leur permettre d’être recyclés selon leur catégorie.
• Prendre l’environnement en considération lors de la
mise au re ut du produit à la fin de sa vie utile.
• Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au re ut.
Le sym ole sur le produit ou sur son em allage indique
que ce produit ne doit pas être traité comme déchet
ménager. Il doit o ligatoirement être déposé au point de
collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous conformant à une procédure
d'enlèvement correcte du produit devenu o solète, vous
aiderez à prévenir tout effet nuisi le à l'environnement et à la
santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait
autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur
le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou
collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Recommandations de Service
• Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
• Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent
dans le cas d’un usage professionnel.
Vis d’accès
Fixation de la vis d’accès
1. Retirez l’étiquette couvrant la vis d’accès (K).
2. Tournez la vis d’accès 5 à 6 fois dans le sens des
aiguilles d’une montre (L) pour la loquer (ne pas
forcer le serrage)
• Important : votre produit ne fonctionnera pas si la vis
d’accès n’est pas serrée.
IMPORTANT – RANGEMENT DU PRODUIT :
Assurez-vous toujours de donner environ 3 tours
complets de desserrage à la vis d’accès à partir de sa
position de commutation avant de procéder au
rangement. (T) Vérifiez avec soin que le corps du
moteur ne s’ouvre pas en pivotant. Penser à resserrer la
vis d’accès avant de réutiliser le produit.
Tu e d’aspiration
Lorsque le tu e d’aspiration est loqué en position de fonctionnement (B2), il devient une
pièce fixe permanente. Le tu e d’aspiration ne peut pas être remis dans sa position initiale.
FRANÇAIS - 2
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 20/10/2015 13:04 Page 15

EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Nous déclarons sous notre seule responsa ilité que le() produit(s) :
Désignation...........................................Leaf collector = Souffleur
Désignation du(des) type(s)..................GBV2200, GBV2500, GBV3000
Identification de la serie.........................Voir la puissance du produit sur l’étiquette
Année de Construction..........................Voir la puissance du produit sur l’étiquette
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Selon les normes harmonisées de l’UE applica les :
EN60335-1, IEC60335-2-100, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau maximum de pression acoustique pondéré LpA A enregistré à la position de l'opérateur, enregistré sur un
échantillon du(des) produit(s) ci-dessus, correspond au niveau indiqué dans le ta leau.
La valeur pondérée des vi rations main / ras maximum ah, mesurée selon la norme
EN ISO 20643 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur ah donnée dans le ta leau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres
indiqués dans le ta leau.
Procédure d’évaluation de conformité.............. Annex V
Organisme notifié............................................. Intertek, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes,
Bucks., MK5 8NL, England
Huskvarna 22/01/2013
P. Lameli
Officier technique responsa le
Conserver la documentation technique
Type
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)
Puissance (kW)
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))
Pression sonore LpA (dB(A))
Incertitude KpA (dB(A))
Vi ration dans les mains/ ras ah(m/s2)
Incertitude Kah (m/s2)
Dé it d'air nominal m3/s
Poids (Kg)
FRANÇAIS - 3
GBV2200
14,800
2.2
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
GBV2500
14,800
2.5
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
GBV3000
14,800
3.0
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
Garantie et Conditions de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut
de fa rication, au cours de la période de garantie,
Husqvarna Produits d’extérieur se chargera, sans frais
pour le consommateur, de la réparation ou du
remplacement, via ses agents de service après-vente
agréés, dès lors que :
(a) Le défaut est directement signalé au réparateur
autorisé.
( ) La fourniture du justificatif d’achat
(c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise
utilisation, une négligence ou un mauvais réglage
effectué par l’utilisateur.
(d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
(e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna UK Ltd..
(f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
(g) La machine appartient au premier acheteur.
(h) La machine n’a pas été commercialement utilisée.
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
circonstance elle diminue les droits statutaires des
clients.
Les défauts causés par les articles définis au paragraphe
suivant ne sont pas couverts. Il est par conséquent très
important de lire les instructions définies au Manuel
d’Utilisation et de comprendre comment utiliser et
entretenir votre machine.
Défauts non couverts par la garantie
*Remplacement du fil de coupe.
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défauts causés par une utilisation non conforme aux
instructions et recommandations contenues dans ce
Manuel d’Instructions.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Le sac de ramassage et le câ le électriques sont
considérés comme parties soumises à l’usure, leur
durée d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par
voie de conséquence, ils ne font normalement pas l’o jet
de réclamations dans le cadre de la garantie.
ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. n’accepte pas dans
l’ensem le ou en partie, directement ou indirectement, la
responsa ilité des défauts causés par le montage de pièces de
rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas
fa riquées ou approuvées par Husqvarna UK Ltd., ou si la
machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 20/10/2015 13:04 Page 16

Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de sym olen op de Gardenvac
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de ge ruiker
aandachtig door, zodat u volledig
vertrouwd ent met de verschillende
edieningselementen en de werking
daarvan.
De Gardenvac niet in de regen ge ruiken
en niet in de regen uiten laten staan.
Uitschakelen! De stekker uit het
stopcontact halen alvorens het product af
te stellen of te reinigen en wanneer de
ka el verward of eschadigd is.
Het ge ruik van oog escherming wordt
aan evolen.
Omstanders uit de uurt
houden.
Algemeen
1. Dit product mag onder toezicht worden
ge ruikt, of wanneer is uitgelegd hoe dit
apparaat veilig wordt ge ruikt en de daaruit
voortvloeiende gevaren zijn egrepen, door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met eperkte fysieke of
verstandelijke vermogens, eperkte
zintuiglijke waarneming of ontoereikende
kennis en ervaring. Nooit toestaan dat
kinderen met het product spelen. Kinderen
mogen dit product uitsluitend onder toezicht
reinigen en onderhouden.
Ge ruik van dit product door personen
jonger dan 16 jaar wordt afgeraden.
2. Laat de machine nooit ge ruiken door kinderen of
mensen die de ge ruiksaanwijzingen niet kennen.
3. Stop het ge ruik van de machine als er mensen,
vooral kinderen, of huisdieren in de uurt zijn.
4. Ge ruik de Gardenvac uitsluitend in
overeenstemming met deze instructies.
5. Ge ruik de Gardenvac nooit wanneer u moe, ziek of
onder de invloed van alcohol, drugs of medicijnen
ent.
6. De operator of ge ruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen of gevaren die andere mensen of hun
eigendom treffen.
Elektrisch
1. Het ge ruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
aan evolen. Zelfs met een reststroomaparaat
geïnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd
worden. U dient altijd veilige werkmethoden te volgen. Het
reststroomaparaat dient voor elk ge ruik
gecontroleerd te worden.
2. Het snoer vóór ge ruik op tekenen van schade of
slijtage controleren. Als het snoer defect is, het product naar
een erkend reparatiecentrum rengen om het snoer te
laten vervangen.
3. Ge ruik de Gardenvac niet wanneer de elektrische
edrading is eschadigd of versleten.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal
eschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan
voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een
doorgesneden of eschadigd snoer niet. Vervang het
door een nieuw snoer.
5. De elektrische ka el moet worden afgewikkeld,
opgerolde ka els kunnen oververhit worden en de
efficiency van de Gardenvac negatief eïnvloeden.
6. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
7. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,
de snoerver inding of het verlengsnoer losmaakt.
8. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en
controleer het elektrisch snoer op sporen van
schade of veroudering voordat u het opwindt voor
het op ergen. Herstel een eschadigd snoer niet,
vervang het door een nieuw snoer.
9. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
10. Dit product nooit aan de ka el dragen.
11. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
12. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het
etiket wordt vermeld.
13. De producten van Flymo zijn du el geïsoleerd
conform EN60335. Er mag onder geen eding
aarding worden aangesloten op enig onderdeel van dit
product.
Ka els
Als u een verlengsnoer met dit product wilt ge ruiken,
mogen alleen de volgende snoerafmetingen worden
ge ruikt:
- 1.0 mm2: max. 40 m lang
- 1.5 mm2: max. 60 m lang
- 2.5 mm2: max. 100 m lang
Minimaal vermogen:
1 mm2formaat ka el, 10 ampère, 250 volt
wisselstroom
1. De stroom- en verlengka els are verkrijg aar ij het
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van
Husqvarna UK Ltd.
2. Ge ruik uitsluitend verlengka els die specifiek
estemd zijn voor ge ruik uitenshuis en die
voldoen aan de volgende specificaties. Normaal
ru er (60245 IEC 53), Normaal PVC (60227 IEC
53) of Normaal PCP (60245 IEC 57)
3. Als het korte aansluitsnoer is eschadigd, moet het door
de fa rikant, zijn service-agent of een gelijkaardig
gekwalificeerde persoon worden vervangen om
gevaar te vermijden.
Voor ereiding
1. Tijdens het ge ruik van dit apparaat altijd degelijke
schoenen en een lange roek dragen. De
apparatuur nooit met lote voeren of open sandalen
edienen.
2. Het ge ruik van oog escherming wordt
aan evolen.
3. Het ge ruik van oor eschermers wordt
aan evolen.
4. Om irritatie door stof te voorkomen wordt het
ge ruik van een gezichtsmasker aan evolen.
5. Geen losse kleding of sieraden dragen die, in de
luchttoevoer gezogen kunnen worden.
Indien de Gardenvac niet op de juiste wijze wordt ge ruikt, kan deze gevaar opleveren. De
ge ruiker is verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsinstructies
in deze handleiding en op de machine. Die dienen om de Gardenvac veiligheid en doelmatigheid
te verzekeren tijdens het ge ruik.
NEDERLANDS - 1
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 20/10/2015 13:04 Page 17

Veiligheidsvoorschriften
6. Draag nooit kleding met loshangende delen, zoals
sluitingen met houtjes en trekkoorden, die in de
luchtinlaat gezogen kunnen worden.
7. Inspecteer de Gardenvac vóór elk ge ruik
8. Uw Gardenvac niet ge ruiken als enig deel
eschadigd of ge roken is, of als er schroeven los
zitten. Door een goedgekeurde reparateur laten
repareren.
9. Altijd nagaan dat uw Gardenvac in een veilige
ge ruiksconditie is alvorens hem te ge ruiken.
Ge ruik
1. Ge ruik de Gardenvac uitsluitend in daglicht of in
goed kunstlicht.
2. Ge ruik de Gardenvac nooit in de regen, of op
vochtig of nat terrein.
3. Ge ruik de Gardenvac nooit in of na ij water of
vijvers.
4. Zorg ervoor dat u weet hoe u de Gardenvac in
noodgevallen snel kunt uitschakelen.
5. Wandel niet achteruit tijdens het maaien want u
zou kunnen struikelen.Trek de maaier nooit naar u
toe tijdens het maaien. Vermijd rennen, wandel.
6. Wees op hellend terrein extra voorzichtig, let op
waar u loopt en draag schoeisel met non-slip
zolen.
7. De Gardenvac mag eslist nooit aan de ka el
worden opgetild of gedragen.
8. Kinderen, huisdieren en omstanders op een veilige
afstand houden als u uw Gardenvac ge ruikt.
9. Lang haar van de luchttoevoer verwijderd houden.
10. Alle toevoeropeningen vrij van afval houden.
11. Altijd oplettend en edacht op gevaar lijven.
12. U moet niet pro eren de Gardenvac te ge ruiken
zonder dat de volledig gemonteerde opvangzak op
de juiste wijze aange racht is.
13. U moet nooit enig afval in de richting van
omstanders lazen.
14. Niet te ver reiken. Te allen tijde stevig op uw voeten
lijven staan en goed in evenwicht lijven.
15. De rotor lijft draaien nadat u de Gardenvac he t
uitgeschakeld.
16. Haal de stekker uit het stopcontact:
- voordat de complete afvalzak wordt verwijderd of
vervangen;
- voordat de Gardenvac enige tijd zonder toezicht
wordt achtergelaten;
- voordat verstopt materiaal wordt verwijderd;
- voordat het apparaat wordt gecontroleerd,
gereinigd of onderhouden;
- als de Gardenvac a normaal egint te trillen.
Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan
letsel veroorzaken.
Onderhouden en op ergen
1. Alle moeren, outen en schroeven goed
aangedraaid houden om te verzekeren dat de
Gardenvac in een veilige ge ruiksconditie verkeert.
2. Vervang versleten of eschadigde onderdelen voor
veiligheid.
3. Uw Gardenvac altijd op een droge plaats op ergen
en ervoor zorgen dat de ka el niet eschadigd kan
worden door scherpe kanten enz.
4. De opvangzak regelmatig inspecteren. Als de opvangzak
versleten of eschadigd is, moet hij vervangen
worden.
5. Opslaan op een koele, droge plaats, uiten ereik
van kinderen. Niet uiten opslaan.
6. Het product ten minste 30 minuten laten afkoelen
alvorens het op te ergen
Informatie met etrekking tot het milieu
De producten van Husqvarna UK Ltd. worden
geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waar ij, waar
dit uitvoer aar is, ge ruik wordt gemaakt van
componenten die zijn geproduceerd op de meest
milieuvriendelijke manier volgens de werkijzen van het
edrijf en met de mogelijkheid om aan het einde van de
levensduur van het product gerecycled te worden.
*De verpakking kan gerecycled worden en plasic
componenten zijn van een la el voorzien (voor zover dat
mogelijk was) voor recycling op categorie.
*Milieu ewuste overwegingen dienen mee te spelen ij
het weggooien van een product aan het einde van de
levensduur.
*Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke
autoriteit voor informatie over de verwerking.
Het sym ool op het product of de verpakking etekent dat
dit product niet mag worden ehandeld als gewoon
huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden
ingeleverd ij het punt voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door dit product correct te
verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een
verkeerde verwerking van dit product kan he en voor
het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor
verdere informatie over recycling van dit product kunt u
contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst
voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product he t gekocht.
Aan evolen service
• Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitsla el.
• U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service- eurt te geven, vaker
indien het eroepshalve veelvuldig wordt ge ruikt.
Toegnagsschroef
De toegangsschroef vastzetten
1. Verwijder het etiket van de toegangsschroef (K).
2. Draai de toegangsschroef 5-6 keer rechtsom (L)
totdat hij goed vastzit (niet te strak aanhalen)
• Belangrijk: dit product werkt niet als de
toegangsschroef niet is vastgezet.
BELANGRIJK - BIJ OPSLAG VAN HET PRODUCT
Vóór opslag moet de toegangsschroef altijd 3 hele
slagen worden teruggedraaid uit de schakelstand.(T)
Zorg ervoor dat het motorhuis niet openklapt.
Denk eraan om de toegangsschroef weer vast te draaien
alvorens het product opnieuw te ge ruiken.
Zuig uis
Wanneer de zuig uis in de werkstand (B2) wordt vergrendeld, is dit een
permanente evestiging. De zuig uis kan niet teruggeduwd worden in de
verpakkingsstand.
NEDERLANDS - 2
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 20/10/2015 13:04 Page 18

Garantie en garantie eleid
Als er innen de garantieperiode onderdelen defect lijken
als gevolg van fa rieksfouten, dan verzorgt Husqvarna UK Ltd.
via diens evoegde monteurs gratis voor reparatie of
vervanging, mits:
(a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde hersteller;
( ) het aankoop ewijs getoond kan worden;
(c) de fout niet veroorzaakt werd door mis ruik,
verwaarlozing of een foute instel-ling door de ge ruiker;
(d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
(e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna UK
Ltd. geautoriseerd is, de machine onder-houden,
hersteld of uit elkaar genomen heeft;
(f) de machine niet verhuurd werd;
(g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke klant;
(h)de machine niet voor commerciële doeleinden
ge ruikt werd.
• Deze garantie is een extra service en zal in geen
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.
Onderstaande defecten worden niet gedekt door de
garantie. Daarom is het elangrijk dat u de richtlijnen in
deze handleiding aandachtig leest, zodat u egrijpt hoe
u de machine dient te edienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
• Vervangen van de nylondraad.
• Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke
fout die niet werd doorgegeven aan de
geautoriseerde hersteller.
• Defecten die veroorzaakt werden door aanraking met iets.
• Defecten die optreden omdat het product niet
ge ruikt werd in overeenkomst met de richtlijnen en
aan evelingen die in deze handleiding staan.
• Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
deze garantie.
•De volgende onderdelen worden eschouwd als
onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage. Hun
functionele levensduur hangt af van een regelmatige
onderhouds eurt en zij worden ijgevolg niet gedekt
door de garantie: Elektrisch Snoer, Afvalzak.
• Opgelet!
Husqvarna UK Ltd. garantie dekt geen defecten die een
rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage
van reserve-onderdelen of extra’s die niet geproduceerd
of goed-gekeurd zijn door Husqvarna UK Ltd., of defecten
die het gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);
Benaming.....................................Leaf collector = Bladzuiger
Type enaming(en).......................GBV2200, GBV2500, GBV3000
Identificatie van serie....................Zie productgegevensla el
Bouwjaar......................................Zie productgegevensla el
Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
ge aseerd op de volgende toegepaste innen de EU geharmoniseerde standaarden:
EN60335-1, IEC60335-2-100, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Het maximale A-gewogen geluidsdrukniveau LpA op de plaats van de operator, geregistreerd op een monster van
ovenstaand(e) product(en), vindt u in de ta el.
De maximale gewogen waarde voor hand-arm trillingen ah, gemeten volgens EN ISO 20643 op een monster van
ovenstaand(e) product(en), vindt u in de ta el.
2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen LWA en het Gegarandeerde Geluidsvermogen LWA komen overeen met de
cijfers uit de ta el.
Controleprocedure conformiteit...................... Annex V
Erkend lichaam.............................................. Intertek, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes,
Bucks., MK5 8NL, England
Huskvarna 22/01/2013
P. Lameli
Technisch Directeur
Houder van technische documentatie
Type
Toerental maaier (rpm)
Vermogen (kW)
Gemeten geluidsvermogen LWA (dB(A))
Gegarandeerd geluidsvermogen LWA (dB(A))
Geluidsdruk LpA (dB(A))
Onzekerheid KpA (dB(A))
Hand-armtrillingen ah(m/s2)
Onzekerheid Kah (m/s2)
Nominale luchtstroom m3/s
Gewicht (Kg)
NEDERLANDS - 3
GBV2200
14,800
2.2
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
GBV2500
14,800
2.5
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
GBV3000
14,800
3.0
99
100
84.6
2.5
2.79
1.5
0.10
5.3
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 20/10/2015 13:04 Page 19

Sikkerhet
Forklaring av sym olene på Gardenvac
Advarsel
Les ruksanvisningen nøye for å være
sikker på at du er kjent med samtlige
etjeningsknapper og hvordan de virker.
Gardenvac må ikke rukes i regn eller
opp evares ute mens det regner.
Slå av! Ta støpselet ut av stikkontakten før
du egynner med justerering eller
rengjøring av produktet eller hvis
ledningen har floket seg eller er skadet.
Vi an efaler ruk av verne riller.
Hold tilskuere unna.
Generelt
1. Dette produktet kan rukes under tilsyn,
eller hvis det er gitt instruksjoner om
sikker ruk av produktet, og de
resulterende farene har litt forstått, av
arn over 8 år samt av personer med
fysiske, sensoriske eller psykiske
funksjonshemninger eller mangel på
erfaring og kunnskap. Barn må ikke få lov
til å leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av rukeren må ikke utføres
av arn uten tilsyn.
Bruk av dette produktet av unge
mennesker under 16 år an efales ikke.
2. Du må aldri la arn eller personer som ikke har
kjennskap til ruksanvisningen, ruke maskinen.
3. Slutt å ruke maskinen når andre mennesker,
spesielt arn eller dyr, er i nærheten.
4. Gardenvac må kun rukes på den måten og til det
formål som er eskrevet i denne ruksanvisningen.
5. Du må aldri ruke Gardenvac når du er trett, syk
eller påvirket av alkohol eller medisiner.
6. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som
andre personer eller deres eiendom utsettes for.
Elektrisk
1. Det an efales at det rukes en reststrømanordning
(Residual Current Device – R.C.D.) med en
utko lingsstrøm som ikke overskrider 30mA. Selv med
en reststrømanordning installert kan det ikke garanteres
100% sikkerhet, og trygge ar eidsrutiner må følges til
enhver tid. Sjekk din reststrømanordning hver gang du
ruker den.
2. Du skal undersøke ledningen før den rukes for tegn
på skade eller aldring. Hvis ledningen viser seg å
være defekt, ta produktet til et autorisert
servicesenter for å skifte ut ledningen.
3. Gardenvac må ikke rukes hvis den elektriske
ledningen er skadet eller slitt.
4. Hvis ka elen er kuttet eller isolasjonen er skadet må
strømmen øye likkelig ko les fra. Ikke rør den elektriske
ka elen før strømmen er koplet fra. Ikke reparer en kuttet
eller skadet ledning, skift den ut med en ny.
5. Den elektriske ledningen må vœre viklet ut,
sammenkveilede ledninger kan overhetes og
gjøre din Gardenvac mindre effektiv.
6. Trekk aldri ka elen rundt skarpe gjenstander.
7. Slå alltid av strømmen før støpsler,
ka elfor indelser eller skjøteledninger koples fra.
8. Slå av strømmen, ta støpselet ut av kontakten og
kontroller at ledningen ikke er skadet eller slitt før den
kveiles opp og legges ort. En skadet ka el må ikke
repareres, skift den ut med en ny.
9. Ka elen ør alltid kveiles opp, unngå floker.
10.Produktet må aldri æres etter ka elen (ledningen).
11.Dra aldri i ka elen når du drar ut et støpsel.
12.Må kun ko les til nettspenningen som vises på
produktets skilt.
13.Flymos produkter er do eltisolert i henhold til
EN60335. Ikke under noen omstendigheter må
noen del av produktet jordes.
Ka ler
Hvis du trenger å ruke skjøteledning under ruk av
produktet ditt, ruk kun følgende ledningsdimensjoner.
- 1.0 mm² : maks. lengde 40 m
- 1.5 mm² : maks. lengde 60 m
- 2.5 mm² : maks. lengde 100 m
Minimum klassifisering - 1.0 mm² 10 A 250 V ~
1. Bruk kun skjøteledninger som er spesielt
konstruet til ruk utendørs og som oppfyller én av
følgende spesifikasjoner: Vanlig gummi (60245
IEC 53), vanlig PVC (60227 IEC 53) eller vanlig
PCP (60245 IEC 57)
2. Hvis den korte ko lingsledningen er skadet, skal
den skiftes ut av produsenten, serviceagenten
eller liknende kyndige fagfolk for å unngå en
faresituasjon.
3. Hvis den korte ko lingsledningen er skadet, skal
den skiftes ut av produsenten, serviceagenten
eller liknende kyndige fagfolk for å unngå en
faresituasjon.
For eredelse
1. Ha alltid solide sko og lang ukser på når du
ruker maskinen. Utstyret må ikke rukes når du
er ar ent eller når du har på deg åpne sandaler.
2. Vi an efaler ruk av verne riller.
3. Det an efales ä ruke hørselvern.
4. For å forhindre irritasjon fra støv, an efaler vi ruk
av eskyttelsesmaske.
5. Ikke ruk løstsittende klær eller smykker som kan
trekkes inn i luftinntaket.
6. Unngå å ha på deg klær med til ehør som f.eks.
nåler eller snorer som kan trekkes inn i luftinntaket.
7. Inspiser Gardenvac-enheten hver gang før ruk
8. Ikke ruk maskinen hvis noen deler er skadet eller
ødelagt, eller hvis noen av skruene er løse. Få en
godkjent reparatør til å reparere maskinen.
9. Kontroller alltid at Gardenvac er i sikker stand før ruk.
Dersom den rukes galt kan denne Gardenvac vœre farlig.
Advarslene og sikkerhetsinstruksjonene må følges for å oppnå rimlig sikkerhet og
effektivitet ved ruken av dette produktet. Brukeren er ansvarlig for å følge de advarsler og
instruksjoner som finnes i denne hånd oken og på produktet.
NORSK - 1
5054288-05 Sirocco G ac Euro.qxp_5107900-01 Sirocco G ac Euro 20/10/2015 13:04 Page 20
Other manuals for SCIROCCO 2200
6
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Flymo Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Proline
Proline VCB2L operating instructions

Black & Decker
Black & Decker ORB4810-CA Series instruction manual

Makita
Makita DCL281F instruction manual

U-Line
U-Line TORNADO DELUXE HEPA VACUUM manual

Bissell
Bissell Total Floors® Complete Vacuum 52C2 user guide

Numatic
Numatic NVQ 240-21 Original instructions