manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FMD Möbel
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. FMD Möbel BALTO 3006-001 User manual

FMD Möbel BALTO 3006-001 User manual

1 / 16
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9cm
Beschläge / fittings / Ferrures pour meu-
bles / Herrajes / Guarnizioni / Крепления /
Okucia / Kování /Kovanie / Vasalások /
обков / Parçaları /okovje / Hang- en
sluitwerk / helat / Oblo-ge / armături,
balamale / Beslag / / Beslag /
Guarnições / Beslag
Monteringsvejledning
Instruções de montagem
Mo nt er ings anvisning
M o n t a g e a n l e i t u n g
As se mb ly in struction
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Руководство по монтажу
I n s t r u k c j a m o n t a żu
M o n t á ž n í n á v o d
N á v o d n a m o n t á ž
S z e r e l é s i u t a s í t á s
Инструкция за монтаж
K u r u l u m Ta l i m a t l a r i
Navodilo za montažo
M o n t a g e h a n d l e i d i n g
A s e n n u s o h j e
U p u t e o m o n t a ž i
Instrucţiuni de montaj
Monter i n gsveil e d n ing
26 x AK1
1 x ZB1
6 x
WI12
10 x
GL7
4,0x17
6 x SO14
3,5x25
4 x SR1
M4x8
2 x SG1
6,2x10,5
4 x SO1
25 x SO3
280
2 x SK4
2 x GR18
4 x ZB6
1 x W2
7,0x50
28 x VB3
9 x AK 4
16 x AK3
3,0x13
1 x SP7
1 x WI 3
6,3x13
6 x SO28
2 x VB16
5,0x60
18 x VB1
3,5x15
4 x SP1
5,0x35
57 x VB4
18 x VB14
2 x
TB8
2 x TB19
1
2
3456
7
8
8
8
9
10
12
13a 13b 14a
14b
15 16
18
Sie benötigen:
You need: Potrzebne są:
Potřebujete:
Potrebujete:
Szükséges eszközök:
На Вас са Ви нужни:
Ihtiyaciniz:
U hebt nodig:
Trebate:
Du skal bruge:
Necessita de:
Du behöver:
Vous avez besoin de:
Necesita:
Le servono :
Вам потребуются:
Potrebujete:
Tarvitset:
Aveţi nevoie de :
Du behøver:
:
26/08/20
Art.-Nr. 3006-001 / 23006441
DE Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig studieren. Um eine
ordnungsgemäße und mangelfreie Erstellung zu gewährleisten muss die Montage
exakt in der gezeigten Reihenfolge ausgeführt werden. Wir empfehlen die Montage
nur durch fachkundiges Personal.
i
i
GB Please carefully read through the assembly instructions before starting. To ensure
proper, fault-free construction, assembly is to be carried out exactly as shown in
the sequence. We recommend having the assembly done only by qualified
personnel.
FR Lire scrupuleusement les instructions de montage avent de commencer le mon-
tage. Afin de garantir une construction conforme et irréprochable, le montage doit
être effectué exactement dans l´ordre indiqué. Nous recommandons de ne faire
effectuer le montage que par du personnel qualifié.
ES Antes de empezar lea detanidamente las instrucciiones de montaje. Para garantizar una construcción adecuada y sin defectos, el
montaje deberá llevarse a cabo en el orden exacto que se indica. Le recomendamos que el montaje lo efectúe únicamente perso-
nal especializado.
CZ Prostudujte, prosím, p ed za átkem práce pečliv Montá ní návod. Aby bylo zaru eno ádné a bezchybné sestavení, musí se montá
provést p esně v uvedeném pořadí. Doporu ujeme, aby montáž provád l v dy jen odborník.
SK Pred zapo atím prác si prosíme starostlivo prečítajte návod na montáž.Aby bolo možné zaru i správne a bezchybné zostavenie, je
nutné pri montá i dodrža presne vyzna ený postup. Odporú ame necha urobiťmontá odborníkovi.
HU Kezdés el tt gondosan tanulmányozza a szerelési utasítást!Aszabályszer és hibátlan elkészítés garantálása érdekében a szerelést
pontosan amutatott sorrendben kell elvégezni. Javasoljuk, hogy csak szakképzett személyzet végezze el szerelést.
PL Przed rozpoczęciem montażu proszę uważnie zapoznać się ze stosowną instrukcją. Aby zapewnić prawidłowe przeprowadzenie
montażu należy wykonywać wszystkie czynności dokładnie wg przedstawionej kolejności. Polecamy monta wyłącznie przez
fachowy personel.
RU П еред началом внимательно изучить инструкцию по монтажу. тобы гарантировать надлежащую и безошибочную компо-
новку, монтаж должен выполняться точно в показанной последовательности. ы рекомендуем монтаж только силами компе-
тентного персонала.
SI Pred za etkom, prosimo, navodilo za montažo skrbno tudirajte. Za zagotovitev redne in nepomanjkljive izdelave se mora montaža
izvesti natan no v prikazanem vrstnem redu.
IT Per favore prima dell´inizio studiare accuratamente le istruzioni per il montaggio. Per garantire una realizzazione senza errori, il
montaggio deve essere fatto rispettando esattamente la sequenza indicata. Consigliamo di far eseguire il montaggio esclusiva-
mente da parte di personale esperto.
BG П реди монтажа внимателно разучете инструкцията. М онтажът задължително трябва да се извърши в посочената
последователност, за да отговаря на изискваниятаи даб ъде безупречен. ие препоръчваме монтажът да се извършва от
квалифициран персонал.
TR Lütfen kurulum talimatlar başlamadan önce dikkatle iyice inceleyiniz. Do ru ve hatasız üretim sağlamak için, montajı gösterilen
sırada tam olarak yapılmalıdır. Biz montaji sadece e itimli personel tarafından öneririz.
HR Molimo Vas da upute omontaži prije po etka pažljivo pročitate. Kako bi se zajam ila pravilna i besprijekorna izrada, montaža se
mora izvesti točno po prikazanom redoslijedu. Preporu ujemo montažu samo od strane stručnog osoblja.
NL/BE Bestudeer de montagehandleiding a.u.b. zorgvuldig alvorens te beginnen.Omeen volledig correcte en vlekkeloze opstelling te
garanderen, moet demontage precies in de getoonde volgorde worden uitgevoerd.Wij raden aanomde montage alleen door
vakkundig personeel te laten uitvoeren.
RO Înainte de a începe, citi i cu atenţie instrucţiunile de montaj. Pentru a se asigura un motaj corect i f ră defecte, acesta trebuie
realizat exact în ordinea indicată. Recomad mcamontarea să fie făcută doar de personal calificat.
DK Husk at læse monteringsvejledningen grundigt, inden du begynder. Arbejdstrinnene skal udføres i den viste rækkefølge for at sikre,
at resultatet bliver helt rigtigt. Vi anbefaler, at du lader monteringsarbejdet udføre af en fagmand.
PT Estudar as instruções de montagem antes do início. Para garantirumaconstituição correcta e sem falhas, amontagem tem que ser
efectuada exactamente na sequência indicada.Recomendamos que a montagem seja efectuada apenas por pessoal técnico espe-
cializado.
SE Studera monteringsanvisningen noga innan du börjar att montera. För att garantera ett korrekt och felfritt uppförande, måste mon-
teringen ske exakt och i den anvisade ordningsföljden. Vi rekommenderar att endast låta sakkunnig personal utföra monteringen.
2 / 16
DE Entsorgen Sie die Verpackungen bzw. das Produkt nach Abnutzung Umweltgerecht.
GB Please dispose of the packaging and of an old product no longer in use without any danger to the envi-
ronment.
FR
Veuillez vous débarrasser de l'emballage ou du produit après son utilisation selon les conditions Sur
l'environnement.
ES Desechar por favor el embalaje o producto ateniéndose a las normas ecológicas vigentes na vez que
éste se haya desgastado.
CZ Po použití likvidujte obal nebo výrobek ekologicky.
SK Obal resp. produkt po opotrebení zlikvidujte ekologicky.
HU Kérjük, hogy a csomagolást, illetve a terméket elhasználódás után környezetkímél módon takarítsa el.
PL Produkt po zu yciu i jego opakowanie utylizować w ekologicznie właściwy sposób.
RU У паковку и изделие после амортизации утилизируйте в соответствии с экологическими требованиями.
SI Poskrbite za okolju prijazno odstranitev embalaže oz. produkta po uporabi.
23006441
23006441
IT Non disperdere nell'ambiente e provvedere ad uno smaltimento ecologico dopo l'uso.
BG И зхвърляйте опаковката респ. вече негодния продукт според изискваниятаз аопа зване на околната среда.
TR Ambalaj ve ürünü kullan mdan sonra çevreye zarar vermeden yok edin.
HR Odstranite pakovanje odnosno proizvod nakon upotrebe ekološki.
NL/BE Voer de verpakking resp. het product na gebruik opmilieuvriendelijke wijze af.
RO Elimina i ambalajul, respectiv produsul dup de s-a uzat, fără a afecta mediul înconjurător.
DK Forpackningsavfall respektive produktet skal fjernes miljørigtigt.
PT Elimine a embalagem ou o produto observando as normas ecológicas vigentes depois do seu desgaste.
SE Avfall från förpackning respektive produktet skall utförars miljökorrekt.
DE Pflegehinweis! Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine
scheuernden Mittel, Säure, Lösungsmittel, Spiritus, Azeton etc. verwenden. Vor Montage von
Hochglanzfronten die Schutzfolie entfernen.
GB Care instructions! Please do only clean with a duster or a damp cloth. Do not use abrasive Cleaning
agents, acids, solvents, methylated spirits, or acetone etc.! Remove the protective foil before inserting
the high-gloss front panels.
FR
Indications d'entretien ! Ne nettoyer qu'avec un chiffon à poussière ou un chiffon humide. Ne pas utili-
ser de produits agressifs ni d'acides, de solvants, d'alcool, d'acétone, etc. Retirer le film protecteur
avant le montage des façades brillantes.
ES Indicaciones de mantenimiento! Limpiar sólo con un trapo para el polvo o con un trapo húmedo. No
deben utilizarse medios abrasivos, ácido, disolventes, alcohol, acetona, etc. Antes del montaje de
frentes de alto brillo, retirar la lámina de protección.
CZ Pokyny pro ošet ování! ist te, prosím, pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem. Ním mýdlovým roztokem nepou ívat žádné abrasiv-
ní čisticí prost edky, kyseliny, ředidla, líh, aceton atd. Před montáží čel s vysokým leskem odstraňte ochrannou fólii.
SK Pokyn k údržbe! Prosíme utiera len prachovkou alebo vlhkou handri kou. Ným mydlovým roztokom, nepožívajte žiadne agresívne
prostriedky, kyseliny, riedidlá, lieh, acetón a pod. Pred montážou odstráňte ochrannú fóliu z vysokolesklých čiel.
HU Ápolási útmutatás! Kérjük, hogycsak portörl kendővel vagy nedves ronggyal tisztítsa! Os szappanos víz oldattal tisztítsa. Ne
használjon súrolószereket, savakat, oldószereket, alkoholt, acetont, stb. A magas fényezésű frontelemek beszerelése előtt a
védőfóliát el kell távolítani.
PL Pielgnacja! Czy cić tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować jakichkolwiek środków ściernych,
kwasów, rozpuszczalników, spirytusu, acetonu itp.! Przed montażem frontów na wysoki połysk należy zdjąć folię ochronną.
RU У казание по уходу! росьба чистить только тряпкой для пыли или влажной тряпкой. ни в коемслучае не применять
абразивные чистящие средства, кислоту, растворители, спирт, ацетон и т.п. Перед установкой снять защитную пленку с
лицевых полированных сторон.
SI Navodilo za nego! istite, prosimo, le s krpo za prah ali z vlažno krpo. Ne uporabljajte sredstev za drgnjenje, kisline, topil, pirita,
acetona itd. Pred namestitvijo visoko-sijajne prednje strani odstranite zaščitno folijo.
IT Istruzione di cura! Per favore pulire solo con un panno per rimuovere polvere o con uno straccio umido. Non utilizzare prodotti
abrasivi, acidi, soluzioni, spirito, acetone, ecc.! Prima del montaggio, rimuovere la pellicola protettiva dalle parti anteriori ad alta
lucentezza.
BG У казание за поддръжка! очиствайте само с кърпа за прах или влажен парцал. не използвайте абразивни препарати,
киселина, разтворител, спирт, ацетон и т.н.! Преди монтаж на фасади с огледален блясък отстранете защитното фолио.
TR Bak m talimatları! Lütfen sadece bir toz bezi ya da nemli bir bezle temizleyniz. Aşındırıcı maddeler, asitler, çözücüler, alkol, aseton
vb kullanmayın! Montajdan önce yüksek parlak cephelerden koruyucu folyoyu çıkarın.
HR Uputa o njegovanju! istiti samo jednom maramomza pra inu ili jednom vla nom krpom. Ne koristite abrazivna sredstva, kiseline,
otapala, benzin, aceton i slično. Prije montaže otklonite zaštitnu foliju od visoko sjajne prednjice.
NL/BE Onderhoudsinformatie! A.u.b. alleen reinigen met een stofdoek of een vochtige lap. Geen schurende reinigingsmiddelen, zuren,
oplosmiddelen, alcohol, aceton, etc. gebruiken! Voor montage van hoogglansfronten de beschermfolie verwijderen.
RO Indica ie privind întreţinerea! Rug ma se cură a doar cu o cârp de ters praful sau cu o lavet umedă. Nu utiliza i agenţi abrazivi,
acizi, solvenţi, spirt, aceton etc. Înainte de montarea fronturilor foarte lucioase, îndepărtați folia de protecție.
DK Pleje! Rengøring foretages med en støveklud eller en fugtig klud. Brug ingen skurende midler, syre, opløsningsmidler, spiritus,
azetone etc. Fjern beskyttelsesfolien inden montering af højglansfronter.
PT Indicação de tratamento! Limpar apenas com um pano suave ou humedecido. Não usar produtos abrasivos, ácidos, solventes,
álcool etílico, acetona, etc. Antes da montagem das frentes de briho intenso remover a película de proteção.
SE Skötselanvisning! Rengör antingenmeden torr dammtrasa ellermeden fuktig trasa. inga skurmedel, syror, sprit, lösningsmedel,
aceton osv. får användas. Avlägsna skyddsfilmen från högglansfronterna före montering.
3 / 16
1 2 34 5 6
7
89
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2,5
2,5
2x
2x
4 / 16
AZB 1
ZB1
1
2
3
4
ZB 1
GR 18
SR 1
ZB 1
90°
5
3,5x25
2 x SR1
1 x GR18
15
15
16
16
17
17
16
16
Teile / article / Pièces / Piezas / Pezzi / части / Części / Díly / Diely / Alkatrészek / Детали / parçalar / dele / Onderdelen / osat / Dijelovi
piese / Deler / / Dele / Peças / Delar
3x
23006441
B
5 / 16
12
2
2
5,0x35
4 x VB4
8 x VB14
VB 14
VB 4
VB 14
1
2
3
!
!
!
!
180°
VB 14
23006441
C
6 / 16
7
8
3x
1
2
3
11
6 x
WI12
5,0x35
28 x VB4
6,3x13
6 x SO28
VB 4
SO 28
VB 4
VB 4
WI 12
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
WI 12
!
!VB 4
VB 4
23006441
3,5x25
2 x SR1
1 x GR18
3,5x15
4 x SP1
2 x
TB8
2 x TB19
52x
TB 19 TB 8
TB 8
TB 19
4
2x
18
SR 1
GR 18
SP 1
TB 19
TB 8
6
D
7 / 16
1
2
3
4
13a
13b
5,0x35
14 x VB4
8 x VB1
VB 4
VB 4
VB 4
VB 4
14a
14b
VB 1
VB 1
VB 1
VB 1
!
!
!
!
!
!
!!
!
!
!!!
!
VB 4
VB 4
VB 1 !
!
VB 4
VB 4
!
!
VB 1
VB 1
VB 4
VB 4
!
!
23006441
E
8 / 16 23006441
1
2
3
3
4
4
180°
5,0x35
4 x VB4
4 x VB1
4 x
GL7
2 x VB16
5,0x60
6,2x10,5
4 x SO1
280
2 x SK4
4 x ZB6
1 x Wi3
3,0x13
1 x SP7
!
!
WI 3
SP 7
GL 7
VB 16
SO 1
SK 4
ZB 6
VB 1
VB 1
VB 16
VB 4
VB 4
GL 7
SO 1
ZB 6
SK 4
SK 4
35
SO 1
ZB 6
SK 4
35
VB 1
VB 16
!
30
30
VB 1
30
30
SO 1
ZB 6
F
9 / 16 23006441
1
2
3
5
6
10
5,0x35
7 x VB4
6 x VB1
6 x
GL7
30
30
30
30
30
30
VB 4
VB 4
VB 4
VB 1
VB 1
VB 1
VB 1
VB 4
VB 1
VB 4
VB 1
VB 4
GL 7
GL 7
GL 7
G
10 / 16 23006441
1
180°
1
1
2
10 x VB14
VB 14
VB 14
H
11 / 16 23006441
1
2
W2
7,0x50
9 x VB39 x AK1
W 2 VB 3
AK 1
W 2
VB 3
AK 1
3
7
2
!
90°
4
4
3
2
7
VB 1
2x
180°
I
12 / 16 23006441
22 x SO3
4
4
2
2
9
9
SO 3
22x
37
1
2
1
2
6
6
6
6
6
6
SO 3
SO 3
VB 14
J
13 / 16 23006441
W2
7,0x50
19 x VB317 x AK1
W 2 VB 3
AK 1
W 2
VB 3
AK 1
9 x AK 4
1
2
6
8
8
8
5
5
8
8
8
6
11
3
2
7
4
AK 4
AK 4
9
K
14 / 16 23006441
4,0x17
6 x SO14
SO 14
34
7
9
2
1
11
56
8
8
8
10
10
1
2
90°
90°
VB 1
8x
7
32
4
5
1
11
6
10
88
8
L
15 / 16 23006441
M4x8
2 x SG1
VB 1
1
3
7
9
4
56
10
8
8
8
12
12
13a 13b 14a
14b
14b
14a
13a 13b
12
1
2
2
7
3
4
5
8
8
8
10
8x
!
2x
SG 1
SK 4
16 x AK3
VB 1
AK 3
16x
15
16
9
180°
M
16 / 16 23006441
18
13a 13b 14a
14b
12
1
15
39
7
4
5
8
8
810
6
TB 19 TB 8
2x
FMD Möbel GmbH
Heidländer Weg 68
D-49201 Dissen a.T.W.
Tel. +49 5421 9448-44
Fax +49 5421 9448-41
[email protected]
www.fmd-meobel.de

This manual suits for next models

7

Other FMD Möbel Indoor Furnishing manuals

FMD Möbel BRISTOL 1000 4020-1000 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel BRISTOL 1000 4020-1000 User manual

FMD Möbel 4023-004 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel 4023-004 User manual

FMD Möbel Sideboard User manual

FMD Möbel

FMD Möbel Sideboard User manual

FMD Möbel Bristol 4020-002 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel Bristol 4020-002 User manual

FMD Möbel BOLOGNE 668-003 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel BOLOGNE 668-003 User manual

FMD Möbel ANGERS 4012-002 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel ANGERS 4012-002 User manual

FMD Möbel CABINET ON CASTORS User manual

FMD Möbel

FMD Möbel CABINET ON CASTORS User manual

FMD Möbel 494-101 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel 494-101 User manual

FMD Möbel ANGERS 4012-001 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel ANGERS 4012-001 User manual

FMD Möbel 4012-003 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel 4012-003 User manual

FMD Möbel 494-103 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel 494-103 User manual

FMD Möbel Nona 3 814-003 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel Nona 3 814-003 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Modern Living WF300331 Assembly instructions

Modern Living

Modern Living WF300331 Assembly instructions

Living Spaces AUSTEN H2101-270 Assembly instructions

Living Spaces

Living Spaces AUSTEN H2101-270 Assembly instructions

Coaster Azalia 224281KE-S4 Assembly instructions

Coaster

Coaster Azalia 224281KE-S4 Assembly instructions

Article SOMA Assembly instructions

Article

Article SOMA Assembly instructions

SANTA LUCIA IKONA DANDY Living Assembly instructions

SANTA LUCIA

SANTA LUCIA IKONA DANDY Living Assembly instructions

Manhattan Comfort Bookcase 1.0 manual

Manhattan Comfort

Manhattan Comfort Bookcase 1.0 manual

overstock WF300860 Assembly instructions

overstock

overstock WF300860 Assembly instructions

Dorel DA6545N Assembly instructions

Dorel

Dorel DA6545N Assembly instructions

Multistore EXC-750H1 Assembly instructions

Multistore

Multistore EXC-750H1 Assembly instructions

DELUXE LIVING OSWEGO Series Assembly instructions

DELUXE LIVING

DELUXE LIVING OSWEGO Series Assembly instructions

Utopia Lustre series installation instructions

Utopia

Utopia Lustre series installation instructions

J&K SVAM24336 Assembly instructions

J&K

J&K SVAM24336 Assembly instructions

Wenger Flex Assembly instructions and owner's manual

Wenger

Wenger Flex Assembly instructions and owner's manual

Ronbow 600118-FINISH Installation and care guide

Ronbow

Ronbow 600118-FINISH Installation and care guide

Clou match me CL/07.56.001.60 installation instructions

Clou

Clou match me CL/07.56.001.60 installation instructions

Furniture of America FOA7916Q Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America FOA7916Q Assembly instructions

Furniture of America CM3886SC-2PK Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM3886SC-2PK Assembly instructions

U-Line DOWNTOWN H-7741 manual

U-Line

U-Line DOWNTOWN H-7741 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.