manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FMD Möbel
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. FMD Möbel ANGERS 4012-002 User manual

FMD Möbel ANGERS 4012-002 User manual

12 x VB1
27/08/20
1 / 20
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9cm
5,0x35
12 x VB4
3,5x15
12 x SP1
12 x VB14
6 x
GL25
E 6
Beschläge / fittings / Ferrures pour meu-
bles / Herrajes / Guarnizioni / Крепления /
Okucia / Kování /Kovanie / Vasalások /
обков / Parçaları /okovje / Hang- en
sluitwerk / helat / Oblo-ge / armături,
balamale / Beslag / / Beslag /
Guarnições / Beslag
Monteringsvejledning
Instruções de montagem
Mo nt er ings anvisning
M o n t a g e a n l e i t u n g
As se mb ly in struction
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Руководство по монтажу
I n s t r u k c j a m o n t a żu
M o n t á ž n í n á v o d
N á v o d n a m o n t á ž
S z e r e l é s i u t a s í t á s
Инструкция за монтаж
K u r u l u m Ta l i m a t l a r i
Navodilo za montažo
M o n t a g e h a n d l e i d i n g
A s e n n u s o h j e
U p u t e o m o n t a ž i
Instrucţiuni de montaj
Monter i n gsveil e d n ing
Sie benötigen:
You need: Potrzebne są:
Potřebujete:
Potrebujete:
Szükséges eszközök:
На Вас са Ви нужни:
Ihtiyaciniz:
U hebt nodig:
Trebate:
Du skal bruge:
Necessita de:
Du behöver:
Vous avez besoin de:
Necesita:
Le servono :
Вам потребуются:
Potrebujete:
Tarvitset:
Aveţi nevoie de :
Du behøver:
:
4 x BT1
50 x SO3
2,7x20
12 x SR2
12 x AK3
10 x AK 4
1 x WI1
4,0x15
2 x SO14
4,0x40
1 x SO8
3,5x25
10 x SR1
5 x GR18
E 5
A
B
6 x
TB9
6 x
TB14
6,2x8
8 x SO1
280
4 x SK4
M4x8
4 x SG1
1 x ZB1
1a
1b
2a
3d
3c
3a
3b
1a
1c
2b
9
9
9
9
4
4
7
7
7
6
67
8
8
10
10
10
10
Art.-Nr. 4012-002 / 24012447
2 / 20 24012447
DE Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig studieren. Um eine ordnungsge-
mäße und mangelfreie Erstellung zu gewährleisten muss die Montage exakt in der
gezeigten Reihenfolge ausgeführt werden. Wir empfehlen die Montage nur durch
fachkundiges Personal.
i
i
GB Please carefully read through the assembly instructions before starting. To ensure
proper, fault-free construction, assembly is to be carried out exactly as shown in
the sequence. We recommend having the assembly done only by qualified person-
nel.
FR Lire scrupuleusement les instructions de montage avent de commencer le mon-
tage. Afin de garantir une construction conforme et irréprochable, le montage doit
être effectué exactement dans l´ordre indiqué. Nous recommandons de ne faire
effectuer le montage que par du personnel qualifié.
ES Antes de empezar lea detanidamente las instrucciiones de montaje. Para garantizar una construcción adecuada y sin defectos, el
montaje deberá llevarse a cabo en el orden exacto que se indica. Le recomendamos que el montaje lo efectúe únicamente perso-
nal especializado.
CZ Prostudujte, prosím, p ed za átkem práce pečliv Montá ní návod. Aby bylo zaru eno ádné a bezchybné sestavení, musí se montá
provést p esně v uvedeném pořadí. Doporu ujeme, aby montáž provád l v dy jen odborník.
SK Pred zapo atím prác si prosíme starostlivo prečítajte návod na montáž.Aby bolo možné zaru i správne a bezchybné zostavenie, je
nutné pri montá i dodrža presne vyzna ený postup. Odporú ame necha urobiťmontá odborníkovi.
HU Kezdés el tt gondosan tanulmányozza a szerelési utasítást!Aszabályszer és hibátlan elkészítés garantálása érdekében a szerelést
pontosan amutatott sorrendben kell elvégezni. Javasoljuk, hogy csak szakképzett személyzet végezze el szerelést.
PL Przed rozpoczęciem montażu proszę uważnie zapoznać się ze stosowną instrukcją. Aby zapewnić prawidłowe przeprowadzenie
montażu należy wykonywać wszystkie czynności dokładnie wg przedstawionej kolejności. Polecamy monta wyłącznie przez
fachowy personel.
RU П еред началом внимательно изучить инструкцию по монтажу. тобы гарантировать надлежащую и безошибочную компо-
новку, монтаж должен выполняться точно в показанной последовательности. ы рекомендуем монтаж только силами компе-
тентного персонала.
SI Pred za etkom, prosimo, navodilo za montažo skrbno tudirajte. Za zagotovitev redne in nepomanjkljive izdelave se mora montaža
izvesti natan no v prikazanem vrstnem redu.
IT Per favore prima dell´inizio studiare accuratamente le istruzioni per il montaggio. Per garantire una realizzazione senza errori, il
montaggio deve essere fatto rispettando esattamente la sequenza indicata. Consigliamo di far eseguire il montaggio
esclusivamente da parte di personale esperto.
BG П реди монтажа внимателно разучете инструкцията. М онтажът задължително трябва да се извърши в посочената
последователност, за да отговаря на изискваниятаи даб ъде безупречен. ие препоръчваме монтажът да се извършва от
квалифициран персонал.
TR Lütfen kurulum talimatlar başlamadan önce dikkatle iyice inceleyiniz. Do ru ve hatasız üretim sağlamak için, montajı gösterilen
sırada tam olarak yapılmalıdır. Biz montaji sadece e itimli personel tarafından öneririz.
HR Molimo Vas da upute omontaži prije po etka pažljivo pročitate. Kako bi se zajam ila pravilna i besprijekorna izrada, montaža se
mora izvesti točno po prikazanom redoslijedu. Preporu ujemo montažu samo od strane stručnog osoblja.
NL/BE Bestudeer de montagehandleiding a.u.b. zorgvuldig alvorens te beginnen.Omeen volledig correcte en vlekkeloze opstelling te
garanderen, moet demontage precies in de getoonde volgorde worden uitgevoerd.Wij raden aanomde montage alleen door vak-
kundig personeel te laten uitvoeren.
RO Înainte de a începe, citi i cu atenţie instrucţiunile de montaj. Pentru a se asigura un motaj corect i f ră defecte, acesta trebuie
realizat exact în ordinea indicată. Recomad mcamontarea să fie făcută doar de personal calificat.
DK Husk at læse monteringsvejledningen grundigt, inden du begynder. Arbejdstrinnene skal udføres i den viste rækkefølge for at sikre,
at resultatet bliver helt rigtigt. Vi anbefaler, at du lader monteringsarbejdet udføre af en fagmand.
PT Estudar as instruções de montagem antes do início. Para garantirumaconstituição correcta e sem falhas, amontagem tem que ser
efectuada exactamente na sequência indicada.Recomendamos que a montagem seja efectuada apenas por pessoal técnico
especializado.
SE Studera monteringsanvisningen noga innan du börjar att montera. För att garantera ett korrekt och felfritt uppförande, måste mon-
teringen ske exakt och i den anvisade ordningsföljden. Vi rekommenderar att endast låta sakkunnig personal utföra monteringen.
DE Entsorgen Sie die Verpackungen bzw. das Produkt nach Abnutzung Umweltgerecht.
GB Please dispose of the packaging and of an old product no longer in use without any danger to the envi-
ronment.
FR
Veuillez vous débarrasser de l'emballage ou du produit après son utilisation selon les conditions Sur
l'environnement.
ES Desechar por favor el embalaje o producto ateniéndose a las normas ecológicas vigentes na vez que
éste se haya desgastado.
CZ Po použití likvidujte obal nebo výrobek ekologicky.
SK Obal resp. produkt po opotrebení zlikvidujte ekologicky.
HU Kérjük, hogy a csomagolást, illetve a terméket elhasználódás után környezetkímél módon takarítsa el.
PL Produkt po zu yciu i jego opakowanie utylizować w ekologicznie właściwy sposób.
RU У паковку и изделие после амортизации утилизируйте в соответствии с экологическими требованиями.
SI Poskrbite za okolju prijazno odstranitev embalaže oz. produkta po uporabi.
3 / 20 24012447
IT Non disperdere nell'ambiente e provvedere ad uno smaltimento ecologico dopo l'uso.
BG И зхвърляйте опаковката респ. вече негодния продукт според изискваниятаз аопа зване на околната среда.
TR Ambalaj ve ürünü kullan mdan sonra çevreye zarar vermeden yok edin.
HR Odstranite pakovanje odnosno proizvod nakon upotrebe ekološki.
NL/BE Voer de verpakking resp. het product na gebruik opmilieuvriendelijke wijze af.
RO Elimina i ambalajul, respectiv produsul dup de s-a uzat, fără a afecta mediul înconjurător.
DK Forpackningsavfall respektive produktet skal fjernes miljørigtigt.
PT Elimine a embalagem ou o produto observando as normas ecológicas vigentes depois do seu desgaste.
SE Avfall från förpackning respektive produktet skall utförars miljökorrekt.
DE Pflegehinweis! Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine
scheuernden Mittel, Säure, Lösungsmittel, Spiritus, Azeton etc. verwenden. Vor Montage von
Hochglanzfronten die Schutzfolie entfernen.
GB Care instructions! Please do only clean with a duster or a damp cloth. Do not use abrasive Cleaning
agents, acids, solvents, methylated spirits, or acetone etc.! Remove the protective foil before inserting
the high-gloss front panels.
FR
Indications d'entretien ! Ne nettoyer qu'avec un chiffon à poussière ou un chiffon humide. Ne pas
utiliser de produits agressifs ni d'acides, de solvants, d'alcool, d'acétone, etc. Retirer le film protecteur
avant le montage des façades brillantes.
ES Indicaciones de mantenimiento! Limpiar sólo con un trapo para el polvo o con un trapo húmedo. No
deben utilizarse medios abrasivos, ácido, disolventes, alcohol, acetona, etc. Antes del montaje de
frentes de alto brillo, retirar la lámina de protección.
CZ Pokyny pro ošet ování! ist te, prosím, pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem. Ním mýdlovým roztokem nepou ívat žádné abrasiv-
ní čisticí prost edky, kyseliny, ředidla, líh, aceton atd. Před montáží čel s vysokým leskem odstraňte ochrannou fólii.
SK Pokyn k údržbe! Prosíme utiera len prachovkou alebo vlhkou handri kou. Ným mydlovým roztokom, nepožívajte žiadne agresívne
prostriedky, kyseliny, riedidlá, lieh, acetón a pod. Pred montážou odstráňte ochrannú fóliu z vysokolesklých čiel.
HU Ápolási útmutatás! Kérjük, hogycsak portörl kendővel vagy nedves ronggyal tisztítsa! Os szappanos víz oldattal tisztítsa. Ne
használjon súrolószereket, savakat, oldószereket, alkoholt, acetont, stb. A magas fényezésű frontelemek beszerelése előtt a védő-
fóliát el kell távolítani.
PL Pielgnacja! Czy cić tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować jakichkolwiek środków ściernych,
kwasów, rozpuszczalników, spirytusu, acetonu itp.! Przed montażem frontów na wysoki połysk należy zdjąć folię ochronną.
RU У казание по уходу! росьба чистить только тряпкой для пыли или влажной тряпкой. ни в коемслучае не применять абра-
зивные чистящие средства, кислоту, растворители, спирт, ацетон и т.п. Перед установкой снять защитную пленку с лице-
вых полированных сторон.
SI Navodilo za nego! istite, prosimo, le s krpo za prah ali z vlažno krpo. Ne uporabljajte sredstev za drgnjenje, kisline, topil, pirita,
acetona itd. Pred namestitvijo visoko-sijajne prednje strani odstranite zaščitno folijo.
IT Istruzione di cura! Per favore pulire solo con un panno per rimuovere polvere o con uno straccio umido. Non utilizzare prodotti
abrasivi, acidi, soluzioni, spirito, acetone, ecc.! Prima del montaggio, rimuovere la pellicola protettiva dalle parti anteriori ad alta
lucentezza.
BG У казание за поддръжка! очиствайте само с кърпа за прах или влажен парцал. не използвайте абразивни препарати,
киселина, разтворител, спирт, ацетон и т.н.! Преди монтаж на фасади с огледален блясък отстранете защитното фолио.
TR Bak m talimatları! Lütfen sadece bir toz bezi ya da nemli bir bezle temizleyniz. Aşındırıcı maddeler, asitler, çözücüler, alkol, aseton
vb kullanmayın! Montajdan önce yüksek parlak cephelerden koruyucu folyoyu çıkarın.
HR Uputa o njegovanju! istiti samo jednom maramomza pra inu ili jednom vla nom krpom. Ne koristite abrazivna sredstva, kiseline,
otapala, benzin, aceton i slično. Prije montaže otklonite zaštitnu foliju od visoko sjajne prednjice.
NL/BE Onderhoudsinformatie! A.u.b. alleen reinigen met een stofdoek of een vochtige lap. Geen schurende reinigingsmiddelen, zuren,
oplosmiddelen, alcohol, aceton, etc. gebruiken! Voor montage van hoogglansfronten de beschermfolie verwijderen.
RO Indica ie privind întreţinerea! Rug ma se cură a doar cu o cârp de ters praful sau cu o lavet umedă. Nu utiliza i agenţi abrazivi,
acizi, solvenţi, spirt, aceton etc. Înainte de montarea fronturilor foarte lucioase, îndepărtați folia de protecție.
DK Pleje! Rengøring foretages med en støveklud eller en fugtig klud. Brug ingen skurende midler, syre, opløsningsmidler, spiritus,
azetone etc. Fjern beskyttelsesfolien inden montering af højglansfronter.
PT Indicação de tratamento! Limpar apenas com um pano suave ou humedecido. Não usar produtos abrasivos, ácidos, solventes,
álcool etílico, acetona, etc. Antes da montagem das frentes de briho intenso remover a película de proteção.
SE Skötselanvisning! Rengör antingenmeden torr dammtrasa ellermeden fuktig trasa. inga skurmedel, syror, sprit, lösningsmedel,
aceton osv. får användas. Avlägsna skyddsfilmen från högglansfronterna före montering.
4 / 20
A
2,5
Teile / article / Pièces / Piezas / Pezzi / части / Części / Díly / Diely / Alkatrészek / Детали / parçalar / dele / Onderdelen / osat / Dijelovi
piese / Deler / / Dele / Peças / Delar
!
1234 5
2x 2x
2,5
2,5
15
2x 6 7
89
10
11
2x
2x
2x
ZB 1
ZB1
1
2
3
4
ZB 1
GR 18
SR 1
ZB 1
90°
5
3,5x25
4 x SR1
2 x GR18
10
10
10
10
9
9
11
11
2x
2x
2x
2x
24012447
B
5 / 20
TB 9
TB 14
SP 1
1
2
3
4
7
8
6x
6x
3,5x15
12 x SP1
6 x
TB9
6 x
TB14
TB 14
TB 9
SP 1
TB 9
TB 14
TB 14
TB 9
2x
24012447
C
6 / 20
VB 4
VB 1
1
1a
180°
VB 4
VB 1
4 x VB1
5,0x35
4 x VB4
24012447
D1
7 / 20
1
1b
2
2a
180°
180°
8 x VB1
5,0x35
8 x VB4
1
2
6,2x8
8 x SO1
280
4 x SK4
VB 4
VB 1
VB 4
VB 1
SO 1
VB 1
VB 4
SK 4
SO 1
SK 4
VB 1
VB 4
35
SK 4
SO 1
A
24012447
8 / 20
D2
1
2
180°
180°
8 x VB1
5,0x35
8 x VB4
1
2
6,2x8
8 x SO1
280
4 x SK4
VB 4
VB 1
VB 4
VB 1
SO 1
VB 1
VB 4
SK 4
SO 1
SK 4
VB 1
VB 4
35
SK 4
SO 1
B
1c
2b
24012447
9 / 20
E1
180°
3a
3b
3b
6 x
GL25
2,7x20
6 x SR2
1 x WI1
4,0x15
2 x SO14
GL 25
40
40
WI 1
SO 14
VB 14
GL 25
SR 2
VB 14
VB 14
WI 1
SO 14
404.5
175
396
404.5
1
2
3
12 x VB14
A
24012447
GL 25
40
40
10 / 20
E2
180°
3c
3d
3d
6 x
GL25
2,7x20
6 x SR2
1 x WI1
4,0x15
2 x SO14
WI 1
SO 14
VB 14
GL 25
SR 2
VB 14
VB 14
WI 1
SO 14
404.5
175
396
404.5
1
2
3
12 x VB14
B
24012447
11 / 20
F1
90°
90°
90°
1
2
180°
1a
2a
1b
1b
3a
3a
3b
3b
VB 1
12x
A
24012447
12 / 20
G1 38 x SO3
2,7x20
6 x SR2
SO 3
SO 3
SO 3
E 5
6
6
22
2
1
3a
3b
1a
1b
4
5
2a
2
1
SO 3
E 5
22
66
6
6
6
6
602,5
602,5
38x
1
2
3a
1b
4
5
3b
90°
3
SR 2
A
24012447
13 / 20
H1
1 x VB8
E 6
4,0x40
1 x SO8
4 x BT1
12 x AK3
23
602,5
807
VB 8
SO 8
WI 1
E 6
602,5
BT 1
1a
1b
2a
3a
3b
45
6
9
9
10
VB 1
AK 3
12x
2x
2x
M4x8
4 x SG1
SG 1
SK 4
!
A
24012447
14 / 20
I1
3,5x25
6 x SR1
3 x GR18
10 x AK 4
AK 4
GR 18
SR 1
AK 4
4x
1a
1b
2a
9
9
4
5
3a
3b
3b
7
7
8
8
3a
6
4
1a
1b
7
7
2a
9
9
5
!
!
!
6
E 5
TB 9
TB 14
TB 9
TB 14
1
2
A
24012447
15 / 20
F2
90°
90°
90°
1
2
180°
1a
2b
1c
1c
3c
3c
3d
3d
VB 1
12x
B
24012447
16 / 20
G2 38 x SO3
2,7x20
6 x SR2
SO 3 SO 3
SO 3
E 5
6
6
22
2
1
3c
3d 1a
1c
4
5
2b
2
1
SO 3
E 5
22
6
6
6
6
6
6602,5
602,5
38x
1
2
3c
1c
4
5
3d
90°
3
SR 2
B
24012447
17 / 20 24012447
18 / 20 24012447
19 / 20
H2
4,0x40
1 x SO8
4 x BT1
12 x AK3
23
602,5
807
SO 8
WI 1
E 6
602,5
BT 1
1a
1c 2b
3c
3d
4
5
6
9
9
10
VB 1
AK 3
12x
2x
2x
M4x8
4 x SG1
SG 1
SK 4
!
B
24012447
FMD
20 / 20
I2
3,5x25
6 x SR1
3 x GR18
10 x AK 4
AK 4
GR 18
SR 1
AK 4
4x
1a
1c
2b
9
9
4
5
3c
3d
3d
7
7
8
8
3c
6
4
1a
1c
7
7
2b
9
9
5
!
!
!
6
E 5
TB 9
TB 14
TB 9
TB 14
1
2
B
24012447
FMD Möbel GmbH
Heidländer Weg 68
D-49201 Dissen a.T.W.
Tel. +49 5421 9448-44
Fax +49 5421 9448-41
[email protected]
www.fmd-meobel.de

This manual suits for next models

1

Other FMD Möbel Indoor Furnishing manuals

FMD Möbel BRISTOL 1000 4020-1000 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel BRISTOL 1000 4020-1000 User manual

FMD Möbel ANGERS 4012-001 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel ANGERS 4012-001 User manual

FMD Möbel 4023-004 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel 4023-004 User manual

FMD Möbel 494-103 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel 494-103 User manual

FMD Möbel Bristol 4020-002 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel Bristol 4020-002 User manual

FMD Möbel Nona 3 814-003 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel Nona 3 814-003 User manual

FMD Möbel BOLOGNE 668-003 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel BOLOGNE 668-003 User manual

FMD Möbel 4012-003 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel 4012-003 User manual

FMD Möbel Sideboard User manual

FMD Möbel

FMD Möbel Sideboard User manual

FMD Möbel 494-101 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel 494-101 User manual

FMD Möbel BALTO 3006-001 User manual

FMD Möbel

FMD Möbel BALTO 3006-001 User manual

FMD Möbel CABINET ON CASTORS User manual

FMD Möbel

FMD Möbel CABINET ON CASTORS User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Furniture of America Alvin CM-DK5241 Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America Alvin CM-DK5241 Assembly instructions

Ballard Designs Wren SL184 quick start guide

Ballard Designs

Ballard Designs Wren SL184 quick start guide

fantastic furniture Havana Bed King Single MK2 manual

fantastic furniture

fantastic furniture Havana Bed King Single MK2 manual

GALA MEBLE G30 Assembly manual

GALA MEBLE

GALA MEBLE G30 Assembly manual

Clei HOME OFFICE 220 Mounting instructions

Clei

Clei HOME OFFICE 220 Mounting instructions

Powell 697-434T2 Assembly instructions

Powell

Powell 697-434T2 Assembly instructions

Costway JZ10034NA user manual

Costway

Costway JZ10034NA user manual

BITO WS-L Instructions for assembly and use

BITO

BITO WS-L Instructions for assembly and use

Dorel Home Products DA4064219 manual

Dorel Home Products

Dorel Home Products DA4064219 manual

U-Line METRO H-10357 manual

U-Line

U-Line METRO H-10357 manual

Crosswater Alo Furniture Range manual

Crosswater

Crosswater Alo Furniture Range manual

HOMCOM 311-040 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 311-040 Assembly instruction

Foundations Easy Serve 4705047 Assembly instructions

Foundations

Foundations Easy Serve 4705047 Assembly instructions

Wohnorama 06467-24 Assembly instructions

Wohnorama

Wohnorama 06467-24 Assembly instructions

Trendteam LANDSIDE 2118-867-F4 installation instructions

Trendteam

Trendteam LANDSIDE 2118-867-F4 installation instructions

Otto ABANO 180 Hmix LED Assembly instructions

Otto

Otto ABANO 180 Hmix LED Assembly instructions

Habitat Tiffany 962156 manual

Habitat

Habitat Tiffany 962156 manual

Kettler menos MNGF120-0200 Assembly instructions

Kettler

Kettler menos MNGF120-0200 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.