foc.us AQUAFLOAT 7x50 WP User manual

User guide - GB
Bruksanvisning - SE
Käyttöohjeet - FI
Betjeningsvejledning - DK
Lietošanas instrukcija - LV
Naudojimo instrukcija - LT
Kasutusjuhend - EE
Instrukcja obsługi - PL
AQUAFLOAT
7x50 WP
SPORT OPTICS


3
√
D
E
A
BC
SPORT OPTICS
Made by
3
5
4
6
2
1
x

4
GB Thank you for purchasing
a pair of Focus binoculars,
a precision instrument.
These binoculars will bring you joy for many
years to come.
When using Aquaoat 7x50 WP for the rst time.
When adjusting your binoculars for the rst time, look at an object
at least 100-200 m away. Observe the same non-moving object
during the setting.
• Adjust the distance between the eyes by moving the binocu-
lar tubes closer or apart, until you see a round image.
• Adjust the eyepieces by folding down the rubber pieces, until
you have the right distance to the binoculars and a comfort-
able view. People with glasses should fold the rubber pieces
all the way down. (Image B, Image C)
Focus setting, binoculars with individual focusing (IF)
• Put the cover on the right objective lens and adjust the diop-
tre adjustment on the left side, until you get a sharp image.
(Image D)
• Now switch sides and adjust the dioptre adjustment on the
right eyepiece lens until you get a sharp image again. (Image
E)
• Done! Look through both tubes without any further adjust-
ments, and you have a depth of eld from 20m - ∞ with your
sharpness of vision.

5
GB
Cleaning
When cleaning the optics, blow away any sand and dirt, and use the
cleaning cloth included with your binoculars. Apply a light pressure on the
optics in circles starting in the middle. A cleaning kit consisting of a blower,
brush, cleaning agent and cloth is recommended. When cleaning the
binocular body, use a moist cloth.
Maintenance
Lubricate the rubber parts of the binoculars and the eyepieces with an
agent designed to prevent cracks caused by dryness. Cracks from dryness
will not affect the function of the binoculars.
• Dispose of packaging in appropriate container for plastic/paper.
Your binoculars comprise the following parts, see page 3
1. Focusing knob (center)
2. Folding eye protection (eyepieces)
3. Strap mount
4. Binocular support (main tube)
5. Binocular axis, folding
6. Lenses (objective lens)

6
SE Tack för att ni köpt en
Focus kikare som är ett
precisionsinstrument.
Denna kikare kommer ni att ha glädje av i
många år.
Första justeringen
När du börjar justera din kikare skall du alltid titta på långt håll,
mellan 100-200m. Titta på samma stillastående föremål genom hela
inställningen.
• Justera avståndet mellan kikartuberna genom att vika ihop
eller isär, tills du ser en rund bild. (Bild B, Bild C)
• Justera ögonmusslorna genom att vika ner gummit tills du får
rätt avstånd till kikaren för ett bekvämt seende. Glasögon-
bärare brukar ha dessa helt nedvikta mot kikaren. (Bild D)
Inställning av skärpan, Individuellfokus kikare (IF)
• Håll för höger objektiv och justera dioptrijusteringen vid vän-
ster okular tills du ser ditt föremål skarpt. (Bild E)
• Håll nu för vänster sida och justera dioptrijusteringen vid höger
okular tills du ser ditt föremål skarpt igen. (Bild E)
• Färdig, titta nu genom bägge tuberna utan någon vidare just-
ering har du ett skärpdjup från 20m till ∞ med din synskärpa.

7
SE
Rengöring
Vid rengöring av optiken, blås bort sand och smuts, använd sedan med-
följande putsduk. Putsa med ett lätt tryck mot optiken i cirklar inifrån och
ut. Komplettera gärna med ett rengöringskit bestående av blåsa, borste,
vätska och putsduk. Vid rengöring av kikarhuset används en fuktig trasa.
Underhåll
Smörj in gummidelarna på kikarhuset och musslor med avsedda medel för
att motverka torrsprickor. Torrsprickor på kikarhuset påverkar ej funktionen
av kikaren.
• Källsortera förpackningen i plast/pappers kärl.
Din kikare består av följande delar, se sidan 3
1. Fokuserings ratt
2. Okularmussla
3. Remfäste
4. Kikarhus
5. Centrumaxel
6. Objektiv

8
FI Onnittelut uusista
Focus Aquaoat
-kiikareistasi!
Nämä kiikarit takaavat iloa vuosiksi
eteenpäin.
Kun käytät Aquaoat-kiikareita ensimmäisen kerran:
Katso kiikareilla liikkumatonta kohdetta, joka on noin 100-200 metrin
päässä. Käytä samaa kohdetta koko asennuksen aikana.
• Pidä kiikaria normaalissa katseluasennossa, ote molemmista
kädensijoista. Väännä runkoa sellaiseen asentoon, että
näkökentässä on vain yksi ympyrä.
• Säädä silmäsuppilot itsellesi sopivaksi. Silmälaseja käyttävät
voivat kiertää silmäsuppilon kokonaan alas. Tämä tuo silmän
lähemmäs linssiä, joka laajentaa näkökenttää. (Kuva B, kuva C)
Tarkennuksen säätäminen (IF)
• Peitä oikea etulinssi kädelläsi, ja säädä vasenta diopterisäätöä
kunnes kuva on tarkka. (Kuva D)
• Peitä sen jälkeen vasen etulinssi, ja säädä oikeaa
diopterinsäätöä kunnes kuva on tarkka. (Kuva E)
• Valmis! Näet kiikareilla tarkan kuvan 20 metristä äärettömään
ilman uudelleen tarkentamista.

9
FI
Puhdistus
Kiikareita puhdistettaessa, puhalla linsseiltä hiekka ja lika, minkä jälkeen
puhdista pyörivin liikkein kiikareiden mukana tulevalla puhdistusliinalla.
Puhdistussetti sisältää puhaltimen, harjan, puhdistusainetta sekä
puhdistusliinan. Kiikarin runkoa puhdistettaessa, käytä kostutettua liinaa.
Kunnossapito
Rasvaa kiikarin kumiset osat halkeilua estävällä voiteella. Halkeilu ei
kuitenkaan vaikuta kiikareiden toimintakykyyn.
• Hävitä pakkaus muovi- ja pahvijätteeseen.
Kiikarit koostuvat seuraavista osista (ks. Sivu 3)
1. Tarkennusrengas
2. Silmäsuppilot
3. Hihnan kiinnike
4. Kiikarin runko
5. Keskiakseli
6. Objektiivilinssi

10
DK Tak fordi du har købt
en Focus-kikkert, et
præcisionsinstrument!
Du vil få glæde af denne kikkert
i mange år.
Den første justering
Når du justerer din kikkert første gang, skal du kigge på et punkt,
der bender sig 100-200m væk. Kig på det samme stillestående
objekt under hele indstillingen.
• Justér afstanden mellem øjnene ved at bøje kikkertens rør
tættere på eller fra hinanden, indtil du ser et rundt billede.
• Justér øjestykkerne ved at bøje gummiet ned, indtil du når
den rette afstand til kikkerten og får et behageligt udsyn.
Brillebærere bør bøje gummistykkerne helt ned. (Billede B,
Billede C)
Indstilling af fokus, kikkert med individuelt fokus (IF)
• Hold for det højre objektiv og justér dioptrijusteringen ved
venstre okular, indtil du ser et skarpt billede. (Billede D)
• Hold nu for venstre side og justér dioptrijusteringen ved højre
okular, indtil du set et skarpt billede igen. (Billede E)
• Færdig! Kig nu gennem begge kikkertrør uden at foretage
andre justeringer, og du har en dybdeskarphed fra 20m til ∞
med din synsstyrke.

11
DK
Rengøring
Ved rengøring af optikken blæses sand og skidt væk. Benyt derefter den
medfølgende klud. Puds med et let tryk mod optikken i cirkler indefra
og ud. Supplér gerne med et rengøringskit bestående af blæser, børste,
rengøringsvæske og pudseklud. Ved rengøring af kikkerthuset anvendes
en fugtig klud.
Vedligeholdelse
Smør gummidelene på kikkerthuset og øjestykkerne med et middel
beregnet til at modvirke indtørring og dermed sprækker. Sprækker påvirker
ikke kikkertens funktion.
• Foretag affaldssortering af emballagen i plast/papir-container.
Din kikkert består af følgende dele, se side 3
1. Fokuseringshjul
2. Øjestykker
3. Øje til fastgørelse af rem
4. Kikkerthus
5. Centrumakse
6. Objektivlinse

12
LV Apsveiac ar Jūsu
jauno Binokli!
Šis binoklis kalpos Jums daudzus gadus.
Kad izmanto Aquaoat 7x50 WP pirmo reizi.
Pielāgojot savu binokli pirmo reizi, apskatiet objektu
vismaz 100-200 m attālumā. Novērojiet to pašu nekustīgu objektu
iestatījuma laikā.
• Iestatiet atstatumu starp zīlītēm, satverot lēcu cilindrus un
liecot binokļa korpusu, līdz redzams vienots apļveida skata
lauks.
• Tuviniet cilindrus vienu otram vai attāliniet tos, līdz redzams vi-
enots apļveida skata lauks. Pirms lietošanas vienmēr atiestatiet
binokli šajā pozīcijā. Ja nēsājat brilles/saulesbrilles, nolaidiet
vāciņus (Bilde B, Bilde C)
Fokusēšana un dioptriju iestatījums (IF)
• Aizsedziet labo lēcu (priekšpusi) ar plaukstu un grieziet
fokusēšanas ritenīti , līdz kreisajā okulārā redzamais attēls ir ass.
(Bilde D)
• Ar plaukstu aizsedziet kreiso lēcu (priekšpusi) un grieziet labo
okulāru, līdz attēls ir ass. (Bilde E)
• Tagad attēlam vajadzētu būt fokusētam atbilstoši jūsu redzes
stiprumam. Atcerieties dioptriju iestatījumu turpmākām at-
saucēm.

13
LV
Tīrīšana
Nopūtiet no lēcas putekļus un gružus (vai izmantojiet mīkstu lēcu birstīti).
Pirkstu nospiedumu atstātos netīrumus var noņemt ar mīkstu kokvilnas
drānu, tos paberzējot ar apļveida kustību. Izmantojot raupju drānu vai ne-
vajadzīgi berzējot, var saskrāpēt lēcas virsmu un pat izraisīt neatgriezeniskus
bojājumus. Pamatīgākai tīrīšanai var izmantot fotografēšanas lēcu tīrīšanas
līdzekli. Šķidrumu vienmēr uzlejiet vai uzsmidziniet uz tīrīšanas drānas, nevis
uz lēcas.
Uzturēšana
Ieziest binokļa gumijas daļas un okulārus ar pretplaisu lubrikantu, lai novērst
sausuma izraisītās plaisas. Sausuma izraisītās plaisas neietekmēs binokļa
funkcijas.
• Iepakojums piemērots izmantošanai palstmasas/papīra konteineros.
Jūsu binoklis ietver šādas daļas, skatīt 3. lpp
1. Fokusēšanas gredzens (centrā)
2. Okulāru vāciņi
3. Siksna
4. Korpuss
5. Centrālā ass, nolokāma
6. Lēcas

14
LT Dėkojame, kad įsigi-
jote Focus žiūronus.
Šie žiūronai Jums tarnaus daug metų.
Kai naudojate Aquaoat 7x50 WP pirmąjį kartą.
Pirmą kartą naudodamiesi savo žiūronais, juos reguliuokite žiūrėda-
mi į objektą nutolusį 100-200m atstumu. Žiūrėkite į tą patį objektą
visų nustatymų metu.
• Nustatykite atstumą tarp akių judindami žiūronų korpuso
vamzdžius, kol matysite apskritą vaizdą.
• Nustatykite okuliarus, reguliuodami gumines dalis, kol matysite
aiškiai ir patogiai. Žmonėms su akiniais rekomenduojama gu-
mines dalis užlenkti pilnai. (Paveikslas B, Paveikslas C)
Fokusavimas, kad vaizdas būtų ryškus, žiūronams su
fokusavimo reguliavimu.
• Uždenkite dešinį objektyvą ir reguliuokite dioptrijas kairėje, kol
matysite ryškų vaizdą. (Paveikslas D)
• Apkeiskite puses ir dabar reguliuokite dioptrijas dešinėje pusėje
kol matysite ryškų vaizdą. (Paveikslas E)
• Baigta! Žiūrėkite abejomis akimis be papildomų nustatymų ir
turite matyti lauko gylį 20m - ∞ su didžiausiu aštrumu ir ryškumu.

15
LT
Valymas
Valant žiūronų stiklus, nupūskite ant stiklų esančius nešvarumus ir naudokite
valymo servetėlę, kuri yra komplekte su Jūsų žiūronais. Lengvai spausdami,
sukamaisiais judesiais valykite stiklus nuo centro į išorę. Rekomenduojamas
valymo rinkinys: pompa, šepetėlis, valymo priemonės ir valymo servetėlė.
Žiūronų korpuso valymui galima naudoti drėgną servetėlę.
Priežiūra
Tepkite gumines dalis ir dalis aplink okuliarus priemone nuo gumos išdžiūvi-
mo, kad apsaugotų nuo trūkinėjimo ir išsausėjimo. Įtrūkimai neturi poveikio
žiūronų funkcionalumui.
• Išmesdami pakuotę, rūšiuokite plastiką ir popierių.
Jūsų žiūronus sudaro šios dalys, žiūrėkite 3 psl.
1. Fokusavimo (ryškumo) žiedas (centre)
2. Sulenkiamos akių apsaugos (ant okuliarų)
3. Dirželio kilpos
4. Žiūronų korpusas
5. Žiūronų ašis
6. Objektyvai

16
EE Täname, et soetasite
Focus binokli.
See binokkel teenib teid palju aastaid.
Seadistamine enne esmakordset kasutamist.
Binokli seadistamiseks vaadake mõnda vähemalt 100-200 meetri
kaugusel asuvat paigalseisvat objekti. Kogu edasise seadistamise
jooksul vaadelge sama objekti.
• Seadke silmade vahekaugus binoklitorude kokku või üksteisest
eemale nihutamisega sobivaks selliselt, et näete kujutist ühe
ringina.
• Reguleerige okulaaride kummiümbrised endale sobivaks. Kui
kasutate prille, soovitame keerata okulaariümbrised kõige
alumisse asendisse (skeemid B ja C).
Binokli teravuse seadmine.
• Pange kate parema objektiivi ette ning reguleerige
dioptrirõnga keeramisega vasaku silma kujutis teravaks (skeem
D).
• Nüüd avage parem objektiiv ning katke vasak. Reguleerige
dioptrirõnga keeramisega parema silma kujutis teravaks
(skeem E).
• Valmis. Mõlema silmaga läbi binokli vaadates on teie
vaateväli nüüd ilma täiendava seadistuseta 20 meetrist
lõpmatuseni terav.

17
EE
Puhastamine
Optika puhastamisel puhuge liiv ning lahtine mustus ära ning kasutage
binokliga kaasas olevat puhastuslappi. Optikat soovitatakse puhastada
õrna survega ringjate liigutustega keskelt väljapoole. Soovitav on
kasutada eraldi müüdavat õhupumbast, pintslist, puhastusvedelikust
ning puhastuslapist koosnevat komplekti. Binokli korpuse puhastamiseks
kasutage niisket lappi.
Hooldus
Hooldage binokli kummist osi kuivamisest põhjustatud murenemise
vältimiseks mõeldud vedelikuga. Kummidetailide vananemine või
lõhenemine ei mõjuta binokli toimimist.
• Viige pakendi plastik ning papp kogumiskonteineritesse.
Teie binokkel koosneb 3. lehel näidatud osadest.
1. Teravustamisnupp
2. Okulaariümbris
3. Rihmakinnitus
4. Korpus
5. Kesktelg
6. Lääts

18
PL Dziękujemy za zakup
lornetki marki Focus.
Ta lornetka da Ci radość na wiele lat.
Pierwsza regulacja
Podczas regulacji lornetki po raz pierwszy, proszę spojrzeć na
przedmiot oddalony o przynajmniej 100-200 metrów. Należy
obserwować ten sam nie poruszający się obiekt podczas
ustawiania.
• Ustaw odległość między oczami przesuwając okular bliżej lub
dalej od siebie, aż zobaczysz okrągły obraz.
• Dostosuj okular składając w dół gumowe części, aż będziesz
miał odpowiedni dystans do lornetki i dobry widok. Jeżeli
nosisz okulary powinieneś złożyć gumowe części całkowicie.
(Zdjęcie B, Zdjęcie C)
Ustawienie ostrości, lornetki z indywidualną ostrością (IF)
• Umieść osłonę na prawym obiektywie/okularze i ustaw
regulację dioptrii po lewej stronie, aż do uzyskania ostrego
obrazu. (Zdjęcie D)
• Teraz zmieniamy strony i dopasowujemy regulację dioptrii na
prawej soczewce okularu, aż do uzyskania ostrego obrazu.
(Zdjęcie E)
• Gotowe! Spójrz przez obydwa okulary bez dalszych zmian,
masz głębię pola od 20m - ∞ ze swoją ostrością widzenia.

19
PL
Czyszczenie
Podczas czyszczenia optyki, zdmuchnąć ewentualny piasek i brud,
używać ściereczki dołączonej do lornetki. Zastosuj lekki nacisk na optyce
w kręgach rozpoczynających się w środku. Zalecany jest zestaw do
czyszczenia składający się z dmuchawy, szczotki, środka czyszczącego i
ścierki. Podczas czyszczenia obudowy lornetki, użyj wilgotnej szmatki.
Konserwacja
Smaruj gumowe elementy lornetki za pomocą środka mającego na celu
zapobieganie pęknięciom spowodowanym wysychaniem. Pęknięcia od
wysychania nie wpłyną na funkcjonowanie lornetki.
• Segreguj odpady. Wyrzuć puste opakowania do odpowiednich
pojemników na śmieci.
Lornetki składają się z następujących części, patrz strona 3
1. Pokrętło ostrości
2. Okular
3. Pasek na szyję
4. Korpus
5. Oś lornetki
6. soczewka obiektywu

Aquaoat 7x50WP manual A-2017
Sweden
www.focusnordic.se
Denmark
www.focusnordic.dk
Norway
www.focusnordic.no
Finland
www.focusnordic.
info@focusnordic.
Iceland
www.focusnordic.is
Poland
www.focusnordic.pl
Latvia
www.focusnordic.lv
Lithuania
www.focusnordic.lt
Estonia
www.focusnordic.ee
Consumer Contact
Table of contents
Languages:
Popular Binoculars manuals by other brands

Levenhuk
Levenhuk Guard 1500 user manual

Bushnell
Bushnell Compact Instant Replay 11-8323 instruction manual

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS SkyView Pro IntelliScope instruction manual

Bushnell
Bushnell Night Vision 26-3150 instruction manual

TS Optics
TS Optics TS1570E Collimation Guide

Nikon
Nikon StabilEyes 12x32 instruction manual