Focal THEVA 3-D User manual


3
THEVA™ N°3-D
Manuel d’utilisation / User manual
Base 816-826 (x1)
Porte ssus 806 (x2)
Bumper 806 (x8)
Porte ssus 816-826 (x1)
Vis Base 816-826 (x4)
Pointes + écrous 816-826 (x4)
Pied caoutchouc 816-826 (x4)
Base 816-826 (x1)
Porte ssus 806 (x2)
Bumper 806 (x8)
Porte ssus 816-826 (x1)
Vis Base 816-826 (x4)
Pointes + écrous 816-826 (x4)
Pied caoutchouc 816-826 (x4)
Base 816-826 (x1)
Porte ssus 806 (x2)
Bumper 806 (x8)
Porte ssus 816-826 (x1)
Vis Base 816-826 (x4)
Pointes + écrous 816-826 (x4)
Pied caoutchouc 816-826 (x4)
Base 816-826 (x1)
Porte ssus 806 (x2)
Bumper 806 (x8)
Porte ssus 816-826 (x1)
Vis Base 816-826 (x4)
Pointes + écrous 816-826 (x4)
Pied caoutchouc 816-826 (x4)
x 4
A
x 1
G
x 4
C
x 4
B
x 1
D
x 1
F
x 1
E
x 1
H
THEVA N°3-D
THEVA
N3-D
https://www.focal.com/
quickstart/theva
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual de serviço
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
サービスマニュアルに移動します
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PO
RU
ZH
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start

4
THEVA™ N°3-D
Manuel d’utilisation / User manual
A
!MIN 2
THEVA N°3-D
!
B
B
D
C
A

5
THEVA™ N°3-D
Manuel d’utilisation / User manual
C
F
G
D

6
THEVA™ N°3-D
Manuel d’utilisation / User manual
E
HEIGHT HEIGHT
F
1 2
3
1 2 3
=≥
GH

7
THEVA™ N°3-D
Manuel d’utilisation / User manual
J
7.1
0°
Sub
SBL SBR
SL SR
LCR
5.1
0°
Sub
SL SR
LCR
7.1
0°
Sub
SBL SBR
SL SR
LCR
5.1
0°
Sub
SL SR
LCR
I

8
THEVA™ N°3-D
Spécifications / Specifications
THEVA N°3-D
Type Enceinte colonne 3 voies bass-reflex Clos 1 voie
Haut-parleurs
2 x Grave Slatefiber 16,5 cm
Médium Slatefiber 16,5 cm
Tweeter TNF à dôme inversé
Al/Mg 25 mm
Haut-parleur large bande de 13 cm
Sensibilité 91 dB 91 dB
Bande passante 48 Hz - 28 kHz 100 Hz - 20 kHz
Coupure basse 39 Hz 90 Hz
Impédance nominale 8 Ω 6 Ω
Impédance minimale 2,9 Ω
Puissance ampli
recommandée 40 - 250 W
Fréquence de filtrage 270 Hz - 2 700 Hz
Dimensions (H x L x P) 101,9 x 21,2 x 38,8 cm
Poids net
(avec porte-tissu) 22 kg
Dimensions carton
(H x L x P) 48 x 116 x 34 cm
Poids net
(avec emballage) 26,5 kg
THEVA N°3-D
Type Bass-reflex 3-way floorstanding loud-
speaker 1-way closed
Speaker drivers
2 x 61/2" (16.5cm) Slatefiber bass
61/2" (16.5cm) Slatefiber midrange
1" (25mm) Al/Mg inverted dome TNF
tweeter
5" (13cm) full-range speaker driver
Sensitivity 91dB 91dB
Bandwidth 48Hz – 28kHz 100Hz – 20kHz
Low-frequency cut-o 39Hz 90Hz
Nominal impedance 8 Ω 6 Ω
Minimal impedance 2.9 Ω
Recommended amp
power 40 – 250W
Crossover frequency 270Hz – 2,700Hz
Dimensions (HxWxD) 401/8"x83/8"x151 /4" (101.9x21.2x38.8cm)
Net weight (with grille) 48.5lbs (22kg)
Box dimensions (HxWxD) 187/8 x455/8"x133/8"" (48x116x34cm)
Net weight
(with packaging) 58.42lbs (26.5kg)

FR
ÀLIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
L’éclair représenté par le symbole
flèche et contenu dans un triangle
équilatéral, a pour but de prévenir
l’utilisateur de la présence de tension
élevée au sein de l’appareil pouvant
entraîner un choc électrique.
ATTENTION : Afin de prévenir tout
choc électrique, ne pas retirer le
capot (ou l’arrière) de cet appareil.
Aucune pièce n’est remplaçable par
l’utilisateur. Si un entretien ou une
réparation de l’appareil est nécessaire,
contacter une personne qualifiée.
Symbole de mise en garde.
Ce symbole est destiné à prévenir
l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes
mentionnées dans le manuel
d’utilisation et relatives à la
manipulation, mise en œuvre
et à l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les
avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à
proximité de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un
chion sec.
7. N’obstruer aucun orifice de
ventilation. Installer l’appareil en
suivant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à
proximité d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur, une cuisinière,
une bouche de chauage ou
tout autre appareil (y compris les
amplificateurs) dissipant de la chaleur.
9. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
10. N’utiliser que les chariots,
pieds, trépieds, supports ou tables
recommandés par le fabricant ou
ceux vendus avec l’appareil. Lorsqu’un
chariot est utilisé, redoubler de
prudence pendant le déplacement
de l’ensemble chariot/appareil
afin d’éviter toute blessure par
basculement.
11. Toute tâche de maintenance doit
être réalisée par un personnel qualifié.
Une maintenance est nécessaire à la
suite de tout dommage occasionné à
l’appareil tel que la détérioration du
câble ou de la fiche d’alimentation, le
déversement de liquide ou l’insertion
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
l’exposition à la pluie ou à l’humidité,
le mauvais fonctionnement ou la
chute de l’appareil.
12. La température ambiante lors de
l’utilisation de l’appareil ne doit pas
dépasser 35 degrés Celsius (95 °F).
13. Ne pas utiliser cet appareil dans
des climats tropicaux.
14. Ne pas approcher de l’appareil une
source de flammes nues, telle que des
bougies allumées.
15. L’appareil ne doit être monté
sur un mur ou au plafond que si le
constructeur le prévoit.
16. Ce produit présente des angles
vifs. Le manipuler avec précaution.
17. Ne pas tenter de réparer cet
appareil par vos propres moyens.
L’ouverture de cet appareil peut
s’avérer dangereuse. Pour toute
intervention sur l’appareil, s’adresser à
un personnel qualifié.
18. Lorsque le remplacement
de composants est nécessaire,
n’utiliser que les composants
spécifiés par le fabricant ou
présentant des caractéristiques
identiques à l’exemplaire d’origine.
Des composants non-conformes
peuvent provoquer incendies, chocs
électriques ou autres risques.
19. Après toute intervention ou
réparation sur l’appareil, procéder à
des tests afin de vérifier que le produit
fonctionne en toute sécurité.
20. Mettre le volume de la source
au minimum avant d’y raccorder les
produits et d’augmenter le volume.
Une fois les produits en place,
augmenter progressivement le volume
jusqu’à un niveau raisonnable et
agréable.
21. Afin d’éviter des dommages
auditifs éventuels, ne pas écouter
les enceintes à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée.
L’écoute d’enceintes à un niveau
sonore excessif peut endommager
l’oreille de l’utilisateur et entraîner des
troubles auditifs (surdité temporaire
ou définitive, bourdonnements
d’oreille, acouphènes, hyperacousie).
L’exposition de l’appareil auditif à
un niveau supérieur à 85 dB SPL
LAeq pendant plusieurs heures peut
endommager l’ouïe irréversiblement.
22. Après avoir déballé le produit,
veiller à ne pas laisser l’emballage
à portée des enfants. Il présente un
risque de suocation.
23. Certains utilisateurs ne disposent
pas d’une autonomie susante pour
utiliser seuls le produit sans danger.
En particulier, les enfants âgés de
moins de 14 ans et les personnes
présentant certaines déficiences
doivent être impérativement surveillés
et accompagnés lors de l’utilisation de
l’appareil.
(CEI 60417-6044)

10
THEVA™ N°3-D
FR
Dans un but d’amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier
les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la
notice, et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu.
Pour faciliter la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Manuel d’utilisation
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui
de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de
vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous
conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver soigneusement pour vous y référer
ultérieurement.
Manutention (fig. A)
Les enceintes Theva N°3-D pèsent plus de 20 kg. Il est fortement conseillé de les porter à
deuxlors du déballage et de l’installation.
Les enceintes Theva présentent des angles vifs. Prendre garde à ne pas vous blesser lorsque
vous les manipulez.
Fixation de la base (fig. B)
Présenter la base en face des trous de fixation, positionner les 4vis fournies et les serrer à l’aide de la clé
Allen fournie. Veiller à positionner la base dans le bon sens (partie haute à l’avant de l’enceinte).
Assembler ensuite les patins en caoutchouc ou les pointes de découplages selon le type de sol sur lequel
votre enceinte sera installée. Pour un sol rigide, préférer l’utilisation des patins en caoutchouc. Si l’enceinte
est installée sur de la moquette, les pointes seront de rigueur pour assurer une bonne stabilité.
Porte-tissus (fig. C)
Les enceintes Theva sont livrées avec des porte-tissus permettant de protéger les haut-parleurs. Il est
possible de les mettre ou les enlever facilement grâce à leur système d’accroche magnétique.
Nous vous conseillons de les retirer lorsque vous écoutez de la musique afin de profiter des meilleures
performances de vos enceintes.
Dolby Atmos®(fig. D)
Vos enceintes Theva N°3-D sont compatibles Dolby Atmos®. L’enceinte possède un haut-parleur sur le
dessus, dirigé vers le haut, afin d’utiliser les réflexions au plafond pour obtenir les effets Dolby Atmos®. La
technologie Dolby Atmos® offre un son en 3 dimensions (3D), en intégrant la dimension verticale, c’est-
à-dire la propagation du son depuis une nouvelle source d’émission sonore : le plafond. Cette nouvelle
dimension apporte précision et réalisme pour une expérience sonore multicanale digne des salles de
cinéma (fig. D).

11
THEVA™ N°3-D
FR
Manuel d’utilisation
Branchements (fig. E)
Les connecteurs des Theva assurent des contacts fiables et polyvalents, pour câbles dénudés (jusqu’à
4 mm de diamètre), fourches ou fiche banane. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le
connecteur marqué "+" doit être connecté sur la sortie correspondante de l’amplificateur, le connecteur
marqué "-" sur la borne négative. Si cette condition n’est pas respectée, l’image stéréo et la perception du
grave se dégraderont considérablement. Choisir des câbles de qualité de section appropriés à la longueur
: votre revendeur saura vous conseiller.
Branchement Dolby Atmos® (fig. E)
Veillez à bien respecter les connecteurs indiqués à l’arrière de l’enceinte. Le connecteur du haut correspond
au haut-parleur du dessus de l’enceinte, qui reproduit les effets Dolby Atmos®.
Le connecteur du bas correspond aux haut-parleurs à l’avant de l’enceinte (fig. E).
Choix de l’emplacement (fig. F, G, I, J)
Vos enceintes ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques ou
programmes Home Cinéma. Il convient toutefois d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs
performances, garantir un bon équilibre tonal et une image sonore réaliste.
Les enceintes devront être placées de façon symétrique face à la zone d’écoute, de manière à former
idéalement un triangle équilatéral avec celle-ci. Il est néanmoins possible de faire varier ces distances pour
trouver le compromis idéal en fonction des conditions particulières d’aménagement (fig. F).
Les enceintes devront être placées à même hauteur sur un même plan horizontal. Idéalement, le tweeter
sera placé au niveau des oreilles de l’auditeur au point d’écoute habituel (fig. G).
Ne pas placer les enceintes trop près d’un angle de la pièce et éviter de trop les rapprocher d’un mur.
Ceci aura pour effet d’exciter certaines résonances du local et d’augmenter artificiellement le niveau de
grave. A contrario, si le niveau de grave est jugé insuffisant, on pourra tenter de rapprocher les enceintes
des murs pour le rééquilibrer (fig. J).
Dans le cas d’une installation home-cinéma, se référer au schéma I pour le placement de vos enceintes
(fig. I).
ATTENTION
Pour une installation Dolby Atmos®, il est recommandé de n’installer aucun obstacle (étagère, lampe, etc.)
à moins d’un mètre au-dessus de l’enceinte Theva N°3-D, afin de ne pas perturber la réflexion du son
Dolby Atmos® au plafond.
Optimisation (fig. H)
Pour les perfectionnistes, nous donnerons une formule de positionnement optimal :
Si A est la distance du centre du boomer à la paroi la plus proche (sol ou mur), Bla distance intermédiaire
et C la distance la plus grande (A < B < C), la relation B2= AC définit la position idéale de l’enceinte.
• Exemple :
Si le centre du boomer est éloigné du mur arrière de 50 cm (A) et à 60 cm du sol (B), alors le mur latéral
sera idéalement à 72 cm (C = B2/A = 72 cm).

12
THEVA™ N°3-D
FR
Conseils d’utilisation
Le comportement des enceintes dépend de l’acoustique de la pièce, du bon positionnement des enceintes
dans celle-ci et de l’emplacement de l’auditeur.
Il est possible d’agir sur ces éléments pour corriger ou améliorer un effet recherché.
La perception stéréophonique est imprécise et mal centrée : essayez de rapprocher les enceintes l’une de
l’autre et/ou de les orienter vers le point d’écoute.
Le son est dur, agressif : l’acoustique de votre pièce est probablement trop réverbérante. Envisager l’utilisation
de matériaux absorbants (tapis, canapé, tentures murales, rideaux…) et réfléchissants (mobilier) pour absorber
ou diffuser les résonances.
Le son est « plat », étouffé : excès de matériaux absorbants dans la pièce, le son est bouché, sans relief.
Rechercher un meilleur compromis entre les matériaux absorbants et réfléchissants de votre intérieur.
D’une manière générale, on cherchera à ce que le mur placé derrière les enceintes soit de nature réfléchissante
pour que le son se développe correctement. À l’inverse, le mur placé derrière la zone d’écoute sera idéalement
absorbant pour éviter que des réflexions arrière ne viennent «altérer »la perception de l’image stéréophonique.
Le mobilier pourra être placé judicieusement sur les murs latéraux pour diffuser les ondes sonores afin d’éviter
d’exciter certaines zones de fréquence notamment dans le médium (suppression du « flutter écho »).
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes Theva sont des éléments mécaniques complexes qui exigent
une période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de
température et d’humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions
rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons
de faire fonctionner vos enceintes une vingtaine d’heures consécutives. Une fois les caractéristiques de
l’enceinte totalement stabilisées, vous pourrez profiter pleinement des performances de vos enceintes Theva.
Précautions particulières
L’entretien des enceintes Theva se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si l’enceinte
est tâchée, nous vous recommandons simplement l’utilisation d’un chiffon humide.
Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles à
récurer pour nettoyer la surface de l’enceinte.
Éviter la proximité avec une source de chaleur.
Choix de l’amplificateur
Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs,
mais au contraire, un défaut de puissance. En effet si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère
des signaux parasites qui risqueraient de détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition des
enceintes Theva sont suffisamment élevées pour mettre en évidence les qualités et défauts des amplificateurs
qui leur seront associés. Votre revendeur saura vous accompagner dans votre choix, en fonction de vos goûts
et de votre budget.
Amplification Audio/vidéo
Veiller à ce que votre amplificateur soit bien compatible Dolby Atmos®. Recommandation :
•Dans le cas où votre amplificateur possède une fonction d’autocalibrage, vérifier que votre amplificateur
possède le dernier firmware disponible.
•Dans le cas où vous devez effectuer les réglages manuellement, nous vous recommandons :
- de paramétrer l’amplificateur en mode « Small ».
- de doubler la distance des haut-parleurs Dolby Atmos® par rapport aux haut-parleurs frontaux.
- d’augmenter le niveau sonore jusqu’à obtention du résultat satisfaisant.
Manuel d’utilisation

13
THEVA™ N°3-D
FR
Conditions de garantie
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de non-
conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel
analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie et que les conditions
de déclenchement de la garantie sont réunies, le matériel vous sera réparé ou remplacé selon les conditions
applicables en matière de garantie légale à la date d’achat de l’appareil. Dans le cas contraire, un devis de
réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou
d’un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal
est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises en œuvre localement par le distributeur
officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire concerné.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Manuel d’utilisation

EN
READ FIRST!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
English
The bolt of lightning in an equilateral
triangle warns the user that the device
has high voltage that could result in a
risk of electric shock.
WARNING: To prevent any risk of
electric shock, do not remove the
cover (or the back) from the device.
There are no user-serviceable parts
in this device. For maintenance
or repairs, contact a qualified
professional.
Warning symbol. This symbol is
designed to warn the user of the
presence of important instructions
mentioned in the user manual and
relating to the handling, operation and
maintenance of the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near
water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
11. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has
been dropped.
12. When using the device, the
ambient temperature should not
exceed 95°F (35 degrees Celsius).
13. Do not use this device in tropical
climates.
14. Do not place naked flame sources,
such as lit candles, near the device.
15. The appliance should only be
mounted on a wall or ceiling if the
manufacturer allows for this.
16. This product has sharp corners.
Handle it with care.
17. Do not attempt to repair this
device yourself. Opening the device
may be dangerous. Contact a
qualified professional for all work on
the device.
18. When replacement components
are needed, use only the components
specified by the manufacturer or
components with identical technical
features to those of the original
product. Using non-compliant
components could cause fires, electric
shocks or other risks.
19. After any maintenance or repair
work on the device, test it to check
that it is working safely.
20. Turn the source to minimum
before connecting the products
and turning up the volume. Once
the products are in place, gradually
increase the volume to a reasonable
and comfortable level.
21. To avoid damaging your hearing,
do not listen to loudspeakers at high
volumes for long periods of time.
Listening to loudspeakers at an
excessive volume can cause damage
to the user’s ears and may lead to
hearing problems (temporary or
permanent deafness, buzzing in the
ears, tinnitus, hyperacusis). Exposing
your ears to a volume higher than
85dB SPL-LAeq for several hours can
irreversibly damage your hearing.
22. After removing the product from
its packaging, keep the packaging
out of the reach of children. It could
present a suocation risk.
23. Some users who are not self-
sucient enough to use the product
on their own without danger. In
particular, children under 14 or people
with some types of disabilities must
be supervised and/or accompanied
when using the device.
(CEI 60417-6044)

15
THEVA™ N°3-D
EN
Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications
of its products without notice. Product may vary from images.
Please validate your Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
User manual
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition,
excellence and pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and
true. To get the most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet,
then store it in a safe place to refer to in the future.
Handling (fig.A)
Theva N°3-D loudspeakers weigh more than 20kg. We strongly advise having 2 people lift
them during unpacking and installation.
Theva loudspeakers have sharp corners. Take care not to injure yourself when handling your
loudspeakers.
Fixing the base (fig.B)
Align the base opposite the fixing holes, position the 4 screws supplied and tighten them using the Allen-
key provided. Make sure the base is the right way up (upper part at the front of the loudspeaker).
Then simply attach the rubber feet or spikes depending on the type of floor your loudspeaker will stand
on. For hard floors, we recommend using the rubber feet.
If installing your loudspeaker on carpet, using the spikes will provide greater stability.
Grilles (fig.C)
Theva loudspeakers are supplied with grilles to protect the speaker drivers. They are easy to fit or remove
thanks to their magnetic attachment system.
We advise removing them when you are listening to music to get the best performance from your
loudspeakers.
Dolby Atmos® (fig.D)
Your Theva N°3-D loudspeakers supports Dolby Atmos®. The loudspeaker has a speaker on top, facing
upwards, to use ceiling reflections to achieve Dolby Atmos® effects. Dolby Atmos® technology offers
3D sound, integrating the vertical dimension, i.e. the propagation of sound from a new source of sound
emission: the ceiling. This new dimension brings precision and realism to a multi-channel sound experience
worthy of home-theater (fig. D).

16
THEVA™ N°3-D
EN
User manual
Connections (fig.E)
Theva connectors provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to 4mm diameter), fork
terminals or banana connectors. It is imperative to respect the connector polarity of both the loudspeaker
and the amplifier. The connector marked “+” must be connected to the positive output on the amplifier
and the connector marked “-” must be connected to the negative terminal . Stereo image and bass
perception would be seriously compromised if these conditions are not respected. Choose good quality
cables with a cross-section appropriate to their length: your retailer will be able to advise you.
Dolby Atmos® connections (fig.E)
Be sure to observe the connectors indicated on the back of the speaker. The top connector corresponds
to the speaker situated on top of the loudspeaker, which reproduces Dolby Atmos® effects. The bottom
connector refers to the speakers on the front of the loudspeaker (fig. E).
Positioning (fig.F,G,I,J)
These loudspeakers have been designed to deliver the most faithful reproduction of all kinds of music or
home cinema programmes. Nonetheless, we recommend following these simple rules to optimise their
performance and to warranty good tonal balance and a realistic sound image.
The loudspeakers should be positioned symmetrically, facing the listening area, ideally forming an
equilateral triangle with it. However, these distances may be adjusted to find the ideal compromise according
to the design of your interior (fig. F).
The loudspeakers should be positioned at the same height, in the same horizontal plane. Ideally, the
tweeter should be positioned at the same height as the listener’s ears in the usual listening position (fig. G).
Do not position your loudspeakers too close to a corner of the room and do not place them too close
to a wall. This will induce some unwanted room resonance and artificially increase bass response. On the
other hand, if the bass level is considered to be insufficient, you could try moving the loudspeakers nearer
a wall to re-balance the bass level (fig. J).
For a home cinema setup, please refer to the figure I for the placement of your loudspeakers (fig. I)
CAUTION
With a Dolby Atmos® installation, it is advised not to have any obstacles (shelf, lamp, etc.) less than 3 feet (1m)
above the Theva N°3-D loudspeaker that could impede the reflection of Dolby Atmos® sound off the ceiling.
Optimisation (fig.H)
For perfectionists, here is a formula for optimal positioning:
If A is the distance from the centre of the woofer to the nearest floor or wall, B is the distance to the next
closest floor or wall, and C is the greatest distance (A < B < C), the equation B2= AC defines the ideal
loudspeaker position.
• Example:
If the centre of the woofer is 20" (50cm) away from the rear wall (A) and 24" (60cm) above the floor (B),
then the side wall will be ideally 28" (72cm) away [C = B2⁄ A = 28" (72cm)].
Recommendations for use
The behaviour of the loudspeakers depends on the acoustics of the listening room, on the correct
positioning of the loudspeakers within the room, and on the position of the listener.
It is possible to tweak each of these parameters to obtain or improve a desired effect.
Stereo perception is imprecise and poorly centred: try moving the loudspeakers closer together and/or
have them facing the listening point:
The sound is harsh, aggressive: the acoustics of your listening room are probably too reverberant.

17
THEVA™ N°3-D
EN
User manual
Consider using sound-absorbing materials (carpets, upholstered furniture, tapestries, curtains, etc.) and
sound-reflecting materials (furniture) to absorb or diffuse resonance.
The sound is "flat", strangled: there are too many sound-absorbing materials in the room, the sound is
soaked up, it has no relief. Look for the best compromise between sound-absorbing and sound-reflecting
materials in your room.
In general, aim to have a reflective wall behind the loudspeakers for the sound to develop correctly. The wall
behind the listening area, on the other hand, should ideally be sound-absorbing to avoid rear reflections
“contaminating” the stereo image.
Furniture can be judiciously placed near the side walls of the room to diffuse sound waves and ensure
certain frequency ranges are not excited, particularly in the midrange (suppression of flutter echoes).
Break-in period
The speaker drivers used in Theva loudspeakers are complex mechanical components which require
a certain time to adapt to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and
humidity of the listening environment. This break-in period varies depending on the climate and may last
a few weeks. To reduce the break-in period, we recommend operating the loudspeakers for approximately
twenty consecutive hours. Once the loudspeakers’ characteristics have totally stabilised, you will be able
to enjoy your Theva loudspeakers’ performance to the full.
Special precautions
The only maintenance required for the Theva loudspeakers is dusting with a dry cloth. If your
loudspeaker becomes dirty, we recommend simply cleaning it with a damp cloth.
Never use solvents, detergents, alcohol-based or corrosive products, scrapers or scourers to
clean the surface of a loudspeaker.
Keep the loudspeakers away from sources of heat.
Choosing the right amplifier
It is not an excess of amplifier power that can damage your loudspeakers and speaker drivers but a lack of
power. Moreover, if the volume is turned up too high, the amplifier saturates and generates parasite signals
that may damage the tweeter. The dynamic capacity and definition of Theva loudspeakers are sufficient to
reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected. Your retailer will be able to help
you choose the amplifier best suited to your tastes and budget.
Audio/video amplification
Please make sure your amplifier is Dolby Atmos® compatible.
Recommendations:
• If your amplifier is equipped with an auto-calibration function, make sure that your amplifier has the
latest firmware.
•If you configure the amplifier manually, we highly recommend:
- setting Dolby Atmos® speaker in "Small".
- doubling the distance of the Dolby Atmos® loudspeakers compared to the front speaker drivers.
- increasing the level until you obtain the desired result.
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends
at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice
was issued.
User manualUser manual
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

DE
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!
Deutsch
Der Blitz in einem gleichseitigen
Dreieck warnt den Benutzer, dass
Hochspannung am Gerät anliegt, die
das Risiko eines Stromschlags mit sich
bringt.
WARNUNG: Um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden, entfernen
Sie nicht die Abdeckung (oder die
Rückseite) des Geräts. Es gibt in
diesem Gerät keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Wenden Sie sich bei
Wartungs- oder Reparaturarbeiten an
qualifiziertes Fachpersonal.
Warnsymbol. Dieses Symbol soll den
Benutzer auf wichtige Anweisungen
in der Bedienungsanleitung hinweisen,
die sich auf die Handhabung, den
Betrieb und die Wartung des Geräts
beziehen.
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen
auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser.
6. Trocknen Sie das Gerät nur mit
einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine
Lüftungsönungen. Installieren Sie
das Gerät gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen, z.B.
Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen
oder Geräten (z.B. Verstärkern), die
Wärme abgeben.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
10. Verwenden Sie das Gerät
nur mit dem Wagen, Ständer,
Stativ, Wandhalter oder Tisch, der
mitgeliefert oder vom Hersteller
empfohlen wird. Wenn ein Wagen
verwendet wird, ist beim Bewegen der
Kombination von Wagen und Geräte
Vorsicht geboten, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
11. Wartungsarbeiten dürfen nur von
qualifizierten Technikern ausgeführt
werden. Eine Wartung ist erforderlich,
falls das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, z. B. wenn
das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, Flüssigkeit darüber
verschüttet wurde oder Gegenstände
in das Gerät gefallen sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, nicht normal funktioniert oder
fallen gelassen wurde.
12. Bei der Verwendung des Geräts
sollte die Umgebungstemperatur
35 Grad Celsius (95°F) nicht
überschreiten.
13. Verwenden Sie dieses Gerät nicht
in tropischen Klimazonen.
14. Stellen Sie keine oenen
Feuerquellen, wie z.B. brennende
Kerzen, in der Nähe des Geräts auf.
15. Das Gerät sollte nur an der Wand
oder an der Decke montiert werden,
wenn der Hersteller dies zulässt.
16. Dieses Produkt hat scharfe Ecken.
Behandeln Sie es mit Vorsicht.
17. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät
selbst zu reparieren. Das Önen des
Geräts kann gefährlich sein. Wenden
Sie sich für alle Arbeiten an dem Gerät
an qualifizierte Fachleute.
18. Wenn Ersatzkomponenten
benötigt werden, verwenden Sie nur
die vom Hersteller angegebenen
Komponenten oder Komponenten
mit den gleichen technischen
Merkmalen wie das Originalprodukt.
Die Verwendung nicht konformer
Komponenten kann zu Bränden,
Stromschlägen oder anderen
Gefahren führen.
19. Testen Sie nach Wartungs- oder
Reparaturarbeiten das Gerät, um
sicherzustellen, dass es sicher
funktioniert.
20. Stellen Sie die Quelle auf
Minimum, bevor Sie die Produkte
anschließen und die Lautstärke
erhöhen. Sobald die Geräte
angeschlossen sind, erhöhen Sie
die Lautstärke allmählich auf einen
angemessenen und angenehmen
Pegel.
21. Um Ihr Gehör nicht zu schädigen,
sollten Sie Lautsprecher nicht
über einen längeren Zeitraum
mit hoher Lautstärke hinweg
hören. Hören von Lautsprechern
mit zu hoher Lautstärke kann
zu Schäden an den Ohren des
Benutzers und zu Hörproblemen
führen (vorübergehende
oder dauerhafte Taubheit,
Summen in den Ohren, Tinnitus,
Geräuschüberempfindlichkeit). Wenn
Sie Ihre Ohren über mehrere Stunden
hinweg einer Lautstärke von mehr als
85dB SPL-LAeq aussetzen, kann Ihr
Gehör irreversibel geschädigt werden.
22. Wenn Sie das Produkt aus der
Verpackung genommen haben,
bewahren Sie die Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Es könnte ein Erstickungsrisiko
darstellen.
23. Einige Benutzer sind nicht
selbstständig genug, um das
Produkt sicher allein zu verwenden.
insbesondere Kinder unter 14 Jahren
oder Menschen mit bestimmten
Behinderungen müssen bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt
und/oder betreut werden.
(CEI 60417-6044)

19
THEVA™ N°3-D
DE
Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen:
www.focal.com/warranty
Gebrauchsanleitung
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken.
Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss
sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen
zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die
in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die
spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Handhabung (Abb. A)
Lautsprecher der Serie Theva N°3-D wiegen mehr als 20 kg. Wir empfehlen dringend, dass
Anheben der Lautsprecher beim Auspacken und bei der Installation durch 2 Personen erfolgt.
Die Lautsprecher der Modellreihe Theva besitzen scharfe Kanten. Achten Sie darauf, sich bei
der Handhabung Ihrer Lautsprecher nicht zu verletzen.
Befestigung der Basis (Abb. B)
Richten Sie die Basis gegenüber den Befestigungslöchern aus, positionieren Sie die 4 mitgelieferten
Schrauben und ziehen Sie diese mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel an. Achten Sie darauf, dass die
Basis richtig nach oben zeigt (oberer Teil an der Vorderseite des Lautsprechers).
Montieren Sie anschließend einfach die Gummistopfen oder Spikes zur akustischen Entkopplung in
Abhängigkeit des Untergrundes, auf dem Ihre Lautsprecher installiert werden. Bei festen Bodenbelägen
empfiehlt sich der Einsatz der Gummistopfen, wohingegen Teppichbeläge die Verwendung von Spikes
erforderlich machen, um die notwendige Stabilität zu gewährleisten.
Stoffhalter (Abb. C)
Theva-Lautsprecher werden mit Stoffhaltern zum Schutz der Lautsprecher geliefert. Dank des
magnetischen Aufhängesystems lassen sich die Stoffhalter kinderleicht befestigen und abnehmen.
Wir empfehlen Ihnen, diese beim Musikgenuss zu entfernen, um die bestmögliche Leistung des Produktes
zu genießen.
Dolby Atmos® (Abb. D)
Ihre Lautsprecher des Typs Theva N°3-D unterstützen Dolby Atmos®. Der Lautsprecher besitzt einen
Lautsprecher auf der Oberseite, der nach oben gerichtet ist, um Deckenreflexionen und die Wirkung von
Dolby Atmos® zu erreichen. Die Technologie Dolby Atmos® ermöglich 3D-Schallausbreitung und integriert
die vertikale Dimension, d. h. die Ausbreitung von Schall über eine neue Quelle der Schallabstrahlung: die
Raumdecke. Diese neue Dimension bringt Präzision und Realismus in ein mehrkanaliges Klangerlebnis,
das einem Heimkino gerecht wird (Abb. D).
Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen
Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.

20
THEVA™ N°3-D
DE
Gebrauchsanleitung
Anschlüsse (Abb. E)
Anschlüsse der Serie Theva bieten zuverlässige, vielseitige Kontakte für abisolierte Kabel (bis zu
einem Durchmesser von 4 mm), Gabelklemmen oder Bananenstecker. Es ist unbedingt erforderlich,
die Anschlusspolarität sowohl des Lautsprechers als auch des Verstärkers zu beachten. Der mit „+“
gekennzeichnete Anschluss muss mit dem positiven Ausgang des Verstärkers und der mit „-“ gekennzeichnete
Anschluss mit der negativen Klemme verbunden werden. Das Stereobild und die Basswiedergabe würde
ernsthaft beeinträchtigt, wenn diese Bedingungen nicht eingehalten würden. Wählen Sie hochwertige Kabel
mit einem ihrer Länge entsprechenden Querschnitt. Ihr Händler wird Sie gerne beraten.
Anschlüsse für Dolby-Atmos® (Abb. E)
Achten Sie auf die auf der Rückseite des Lautsprechers befindlichen Anschlüsse. Der obere Anschluss
entspricht dem Lautsprecher auf der Oberseite des Lautsprechers, der Effekte für Dolby Atmos® Effekte
wiedergibt. Der untere Anschluss gehört zum Lautsprechertreiber auf der Vorderseite des Lautsprechers
(Abb. E).
Positionierung (Abb. F, G, I, J)
Diese Lautsprecher wurden für eine möglichst detailgetreue Wiedergabe aller Arten von Musik- oder
Heimkino-Programmen entwickelt. Dennoch empfehlen wir, die folgenden einfachen Regeln zu befolgen,
um ihre Leistung zu optimieren und eine gute klangliche Balance und ein realistisches Klangbild zu
gewährleisten.
Die Lautsprecher sollten symmetrisch zum Hörbereich ausgerichtet sein und im Idealfall mit diesem
ein gleichseitiges Dreieck bilden. Diese Abstände können jedoch angepasst werden, um den idealen
Kompromiss entsprechend der Gestaltung Ihres Innenraums zu finden (Abb. F).
Die Lautsprecher sollten auf gleicher Höhe, in der gleichen horizontalen Ebene platziert werden. Im
Idealfall sollte der Hochtöner in gleicher Höhe wie die Ohren des Hörers in seiner gewöhnlichen Hörposition
positioniert werden (Abb. G). Stellen Sie Ihre Lautsprecher nicht zu nah an einer Raumecke auf und
platzieren Sie diese nicht zu nah an einer Wand. Dies führt zu unerwünschten Raumresonanzen und erhöht
die Basswiedergabe künstlich. Wenn der Basspegel hingegen als unzureichend erachtet wird, können Sie
versuchen, die Lautsprecher näher an eine Wand zu bewegen, um den Basspegel wieder auszugleichen
(Abb. J).
Für ein Heimkino-Setup beachten Sie bitte die Abbildung I für die Aufstellung Ihrer Lautsprecher (Abb. I).
VORSICHT
Bei der Installation eines Systems mit Dolby Atmos® ist es ratsam, dass sich keine Hindernisse (Regal,
Lampe usw.) in weniger als 1 m Abstand über dem Lautsprecher Theva N°3-D befinden, die die Reflexion
des Dolby Atmos®-Schalls von der Decke beeinträchtigen könnten.
Optimierung (Abb. H)
Für Perfektionisten gibt es eine Formel für optimale Positionierung:
Wenn A der Abstand von der Mitte des Basslautsprechers bis zum nächsten Boden oder zur nächsten
Wand ist, und B der Abstand zum nächsten Boden oder zur nächsten Wand und C der größte Abstand (A
< B < C) ist, dann legt B2= AC die ideale Position der Lautsprecher fest.
•Beispiel:
Wenn sich der Mittelpunkt des Basslautsprechers 50 cm von der Rückwand (A) und 60 cm über dem
Boden (B) befindet, dann ist die Seitenwand idealerweise 72 cm entfernt.[C = B2⁄ A = 72 cm].
Other manuals for THEVA 3-D
1
Table of contents
Languages:
Other Focal Speakers manuals

Focal
Focal Hip User manual

Focal
Focal ST6 SOLO6 User manual

Focal
Focal SM8 User manual

Focal
Focal ARIA 900 series User manual

Focal
Focal Sib XXL User manual

Focal
Focal MAESTRO UTOPIA Guide

Focal
Focal 300 SERIES User manual

Focal
Focal ELECTRA SW 1000 BE User manual

Focal
Focal SHAPE 40 User manual

Focal
Focal XS BOOK User manual

Focal
Focal 300IW6 User manual

Focal
Focal 1000 IC LCR5 User manual

Focal
Focal UNIVERSAL ISU130 User manual

Focal
Focal POLYGLASS MULTI SPEAKER User manual

Focal
Focal CHORA User manual

Focal
Focal Bird Stand User manual

Focal
Focal Hi-fi User manual

Focal
Focal IFRA165-4.1 User manual

Focal
Focal XS BOOK User manual

Focal
Focal Shape series User manual