Focal Little Bird 2.1 User manual

MARQUE : FOCAL
REFERENCE : LITTLE BIRD 2.1 BLAC
CODIC : 3651010

certified
kleer
Focal® est une marque de Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex
France - Tél. (33) 04 77 43 57 00 - Fax (33) 04 77 37 65 87 - www.focal.com - SCAB101116/1
Little Bird Power Bird
Type Ultra compacte 2 voies close Amplificateur stéréo/caisson
de grave actif
Haut-parleurs Grave/médium cône Polyflex 10 cm
Tweeter dôme aluminium
Grave cône papier 16,5 cm
Réponse en fréquence (±3 dB) 89 Hz – 25 kHz 42 Hz – 120 Hz
Réponse à -6 dB 81 Hz 35 Hz
Sensibilité (2.83 V / 1 m) 87 dB Fonctionnalités
Récepteur sans fil Kleer ® intégré
Télécommande infrarouge
Système de fixation murale
Filtre actif préréglé
Inverseur de phase
Réglage niveau du grave
2 entrées numériques /3 analogiques
Autopower
Impédance nominale 8 Ohms
Impédance minimale 3,5 Ohms
Fréquence de filtrage 2500 Hz
Puisssance ampli recommandée 15 – 75 W Amplificateur 2 x 35 W + 80 W
Dimensions (H x L x P) Tulipe : 202 x 119 x 130 mm
Cocotte : 195 x 159 x 147 mm
105 x 430 x 349 mm
Poids 0,75 kg 6,8 kg
Options
• Émetteur sans fil iTransmitter pour iPod/iPhone /iPad
• Émetteur sans fil USB Transmitter pour Mac et PC
• Émetteur/chargeur sans fil iDock Transmitter pour iPod/iPhone /iPad
• Pied de sol pour Little Bird
• 1 caisson de grave/amplificateur Power Bird
• 2 enceintes Little Bird
• Télécommande
• 2 pieds type “Cocotte” et 2 pieds “Tulipe” pour Little Bird
• Système de fixation murale Polyfix pour Power Bird
• Câbles pour enceintes 2 x 2,5 m
• Grille pour dissimulation des câbles
Existe en version Diamond Black et Diamond White
Little Bird
Enceintes ultra-compactes 2 voies
Pieds « Cocotte » et «Tulipe » articulés
Montage sur mur, plafond ou étagère
Power Bird
Système amplicateur avec caisson de grave intégré
Récepteur HD sans l Kleer®
AutoPower.
Montage horizontal,
vertical ou mural.
Véritable système audio ultra compact, cet ensemble 2.1 réussit à tisser le lien entre les sources audio/
vidéo classiques (Blu-Ray, CD, DVD...) et les plus modernes grâce à la transmission sans fil via un iPod®,
iPhone®, iPad® ou un ordinateur. Novateur, il réinvente une Haute Fidélité qualitative, compacte et design,
très simple d’utilisation et utilisable par tous, pour bénéficier d’une qualité sonore simplement bluffante
jusque dans des pièces de 40 m2et plus.
Fiche Produit SYSTÈME LITTLE BIRD®2.1
Désignation : Bird Pack 2.1 Little Black - Bird Pack 2.1 Little White / Référence : Black E0308 - White E0307

Focal® est une marque de Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex
France - Tél. (33) 04 77 43 57 00 - Fax (33) 04 77 37 65 87 - www.focal.com - SCAB101116/1
Le système Little Bird 2.1 ne nécessite aucune configuration, aucun réglage et est directement utilisable (câbles et accessoires de montage fournis).
Les sources audio/vidéo sont connectées au téléviseur, le son étant redirigé vers Power Bird. Ainsi, le son écouté correspondra à l’image apparaissant
à l’écran. Les sources audio pures seront connectées directement au Power Bird, inutile ainsi d’allumer l’écran.
Le iTransmitter se branche sur un iPod/iPhone ou iPad pour
bénéficier d’une qualité de transmission sans fil jusqu’au
“format CD” type WAV ou AIFF. Tous les autres formats audio
acceptés par les lecteurs d’Apple® (mp3, AAC) sont également
supportés ainsi que les Web radios, jeux ou n’importe quelle autre
application. Aucune préparation à prévoir, aucune manipulation,
on connecte, la lecture démarre aussitôt.
L’USB Transmitter permet de connecter sans fil un ordinateur au
Power Bird, pour le transformer en serveur audio. Compatible
avec tous les formats audio jusqu’en 16 bits/44,1 kHz (format
CD), et avec tous les players ou Web radio.
Le iDock Transmitter intègre un émetteur dans sa base pour
permettre de recharger la batterie du lecteur tout en transférant
de la musique sans fil.
Schéma de connexion Bird

Focal-JMlab®- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
BIRD®pack 2.1
User manual / Manuel d’utilisation
用戶手冊 / 取扱説明書 / 사용 설명서

SOMMAIRE
Instructions de sécurité importantes /
Read first ! Important safety instructions !
w
Contenu / Content page 17
Fixation murale Pied Tulipe / Tulipe stand wall mounting page 18
Fixation murale Pied Cocotte / Cocotte stand wall mounting page 20
Fixation murale Super Bird / Super Bird wall mounting page 21
Mise en place cache câble Power Bird / Power Bird setting up cache cable page 22
Fixation murale du Power Bird / Power Bird wall mounting page 23
Installation du Power Bird dans un meuble / Power Bird wall mounting page 24
Utilisation et branchement / Use and connection page 25
Paramétrage microswitch / Microswitch setup page 27
Alerte disfonctionnement / Dysfunction page 28
Réglage de la phase / Phase set up page 29
Mise en veille automatique / Autopower elf page 29
Télécommande / remote control page 30
Conditions de garantie / Conditions of guarantee page 30
Spécifications / Specifications page 31

L’éclair représenté par le symbole flèche
et contenu dans un triangle équilatéral,
a pour objet de prévenir l’utilisateur de
la présence de tension élevée au sein de
l’appareil pouvant entraîner un risque de
choc électrique.
Attention: Afin de prévenir tout risque de
choc électrique, ne pas enlever le capot
(ou l’arrière) de cet appareil. Aucune pièce
n’est remplaçable par l’utilisateur. Pour
entretien ou réparation, veuillez contacter
une personne qualifiée.
Le point d’exclamation contenu dans
un triangle équilatéral, a pour objet
de prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes mentionnées
dans le mode d’emploi et relatives à
la mise en oeuvre et à l’entretien de
l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en considération les mises en
garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil en présence
d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruer aucun orifice de ventilation.
Installer l’appareil en suivant les instructions
du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité
d’une source de chaleur tel un radiateur, une
cuisinière, une bouche de chauffage ou tout
autre appareil (y compris les amplificateurs)
dissipant de la chaleur.
9. Respecter les instructions de sécurité
concernant le cordon d’alimentation
secteur. Le cordon d’alimentation présente
deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Un cordon avec mise à la terre
contient deux lames ainsi qu’une troisième
pour la connection à la terre. La lame la
plus large ou la troisième lame ont pour
objet d’assurer votre sécurité. Si le cordon
d’alimentation ne s’adapte pas à votre
prise d’alimentation secteur, consultez un
électricien et remplacez la prise secteur
désuette.
10. Assurez-vous que le câble d’alimentation
ne puisse être piétiné, écrasé ou pincé.
Une attention toute particulière doit être
accordée à la fiche d’alimentation et à la
liaison du cordon avec l’appareil.
11. N’utiliser que les accessoires
recommandés par le fabricant.
12. N’utiliser que les appareils de
manutention, pieds, trépieds, supports ou
tables recommandés par le fabricant ou
ceux vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé,redoublez
de prudence lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter
toutes blessures par basculement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
pendant de longues périodes pendant lequel
l’appareil n’est pas utilisé.
14. Toute tâche de maintenance doit être
réalisée par un personnel qualifié. Une
maintenance est nécessaire à la suite de
tout dommage occasionné à l’appareil tels
que la détérioration du câble ou de la fiche
d’alimentation, le déversement de liquide ou
l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil,
l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le
mauvais fonctionnement ou le renversement
de l’appareil.
15. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil
afin d’éviter tout risque.
16. Ce produit doit être raccordé uniquement
au type d’alimentation secteur indiqué sur
l’étiquette figurant sur l’appareil. En cas
d’hésitation sur le type d’alimentation de
votre installation électrique, consultez le
vendeur de votre produit ou votre fournisseur
d’électricité. Pour les appareils prévus pour
une utilisation à partir d’une batterie ou
d’une autre source d’alimentation, se référer
au manuel d’utilisation.
17. Si une antenne extérieure ou un
réseau câblé est connecté à votre appareil,
assurez-vous que l’antenne ou le câble
soit raccordé à la terre afin de garantir une
protection contre les surcharges électriques
et les effets de l’électricité statique. Les
informations relatives à la façon de relier
correctement le mât à la terre, ainsi que le
fil d’antenne à l’unité de décharge, la section
des conducteurs, la position du système de
décharge, la connection et les spécifications
de l’électrode de terre sont contenues dans
l’article 810 de la norme National Electrique,
ANSI/ NFPA 70.
18. Une antenne extérieure doit toujours
être tenue à l’écart des lignes haute tension
ou des circuits électriques et d’éclairage
de forte intensité ainsi que de l’endroit
où elle serait susceptible de tomber sur
de telles lignes haute tension ou circuits
électriques. Lors de l’installation d’une
antenne extérieure, un soin tout particulier
doit être pris afin d’éviter tout contact avec
de tels circuits, ceuxci pouvant présenter un
risque mortel.
19. Ne surchargez pas les prises murales,
les rallonges électriques ou les prises
multiples. Il pourrait en résulter incendies
ou chocs électriques.
20. Ne jamais insérer un quelconque objet
par les trous de ventilation de l’appareil.
Il pourrait entrer en contact avec des
composants soumis à de hautes tensions ou
les court-circuiter et ainsi occasionner un
incendie ou un choc électrique. Ne jamais
répendre de liquide sur l’appareil.
21. Ne tentez pas de réparer cet appareil
par vos propres moyens; l’ouverture de cet
appareil peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques.
Pour toute intervention de maintenance,
adressez-vous à un personnel qualifié.
22. Lorsque le remplacement de
composants est nécessaire, assurezvous
que le technicien de maintenance utilise les
composants spécifiés par le fabricant ou
présentant des caractéristiques identiques à
ceux correspondant à l’exemplaire d’origine.
Des composants non conformes peuvent
provoquer incendies, chocs électriques ou
autres risques.
23. Après toute intervention ou réparation
sur l’appareil, demandez au technicien de
maintenance de procéder à des tests afin de
vérifier que le produit fonctionne en toute
sécurité.
24. L’appareil ne doit être monté sur un
mur ou au plafond que si le constructeur
le prévoit, et uniquement selon les Fil
d’antenne -
25. Le commutateur On/Off situé à
l’arrière du subwoofer est le dispositif de
sectionnement de l'alimentation. Il permet
de déconnecter l'électronique du secteur.
Il doit toujours rester accessible pour
l'utilisateur.
26. Ne pas exposer à des égouttements
d’eau ou des éclaboussures.
27. ATTENTION : Danger d'explosion si la
pile n'est pas remplacée correctement. Ne
remplacer que par le même type ou un type
équivalent.
A LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! F

Bird 2.1
User manual/Manuel d'installation 16
spätere Einsichtnahme gut
aufbewarhen.
Die Focal-JMlab Garantie
findet nur Anwendung,
wenn die beigefügte
Garantiekarte innerhalb von
10 Tagen nach Kauf bei uns
eingeht.
Nous vous remercions
d’avoir choisi les enceintes
Focal et de partager avec
nous notre philosophie
"the Spirit of Sound".
Ces enceintes de haute
technicité intègrent les
ultimes perfectionnements
Focal en matière de
conception de haut-
parleurs pour la haute
fidélité et le home cinéma.
Afin d’exploiter toutes
leurs performances, nous
vous conseillons de lire
les instructions de ce livret
puis de le conserver avec
précaution pour vous y
référer ultérieurement.
F
Thank you for choosing
Focal loudspeakers. We
are pleased to share with
you our philosophy : “the
Spirit of Sound”. These
high-performance speakers
feature the latest technical
developments from Focal
in terms of speaker design,
whether it is for high fidelity
or home theater systems. In
order to enjoy the maximum
of their performance, we
advise you to read this
user’s manual and to keep
it carefully so that you can
consult it later.
GB
Vielen Dank, dass Sie sich
Für Focal lautsprecher
entschieden haben. Gerne
teilen wir mit Ihnen unsere
Philosophie: "The Spirit of
Sound. Was das design von
HiFi Und Heimkinosystemen
anbelangt, bieten diese
Hochleistungslautsprecher
den neuesten technischen
Stand von Focal. Um diese
lautsprecher voll nutzen
und ihre Maximalleistung
genießen zu können, sollten
Sie das Benutzerhandbuch
sorgfältig lesen und für die
D
FI
Haluamme kiittää Teitä
Focal-tuotten hankinnasta.
Meillä on ilo jakaa kanssanne
meidän filosofiamme: "The
Spirit of Sound". Nämä
huippulaadukkaat kaiuttimet
edustavat viimeisintä tekno-
logiaa, jota vain Focal voi
tarjota, oli kyseessä sitten
auto - ta kotikaiuttimet.
Pyydämme teitä
tutustumaan huolellisesti
käyttöohjeisiin ennen
kaiuttimien käyttöönottoa.
Focal-JMlab takuu
on voimassa vain, jos
takuukortti on palautettu
meille 10 päivän sisällä
ostosta.
I
Grazie per aver scelto i
diffusori acustici Focal.
Siamo felici di condividere
con voi la nostra filosofia:
"The Spirit of Sound".
Questidiffusori ad alte
prestazioni adottano gli
ultim sviluppi tecnici Focal
in termini di design, sia
per sistemi hi-fi, sia per
home theater. Per godere
il massimo delle loro
prestazioni, vi invitiamo a
leggere questo manuale
e conservarlo per future
consultazioni.
La garanzia Focal-JMlab è
valida solo se il certificato
viene rispedito entro 10
giorni dall'acquistio.
ES
Gracias por elegir sistemas
de altavoces de Focal. Nos
complace compartir con
usted nuestra filosofía:
"The Spirit of Sound". Estos
sistemas de altavoces de
altas prestaciones de Focal
se caracterizan por estar
dotatos de los últimos
avances technológicos
de Focal en términos
de diseño, tanto para
sistemas de alta fidelidad
como de Home Cinema.
Con el objetivo de que
disfrute al máximo de las
prestaciones de los equipos
le recomendamos lea este
manual detenodamente y
conserve el mismo para
futuras consultas.
La garantia Focal solo se
aplicará si la tarjeta incluida
en el embalaje es devuelta a
nosotros en el plazo de diez
días tras su compra.
RU
J
CN
祝贺和感谢您购买法国Focal
Bird 2.1 扬声器系统.

Contenu / Content
• 2 x satellites / speakers
• 1 x Power Bird
• 1 télécommande / remote control
• 2 câbles x 2,50 m / 2x2.50m cable
• 1 sticker
• 1 grille arrière / rear grille
• 1 kit de fixation mural Power Bird / wall fixing kit
Bird®
User manual/Manuel d'installation 17
Pieds / stands
Options

Bird®
User manual/Manuel d'installation 18
A B
C D
Fixation murale Pied Tulipe / Tulipe stand wall mounting
!
EF
sur un mur plein.
on solid wall.

Bird®
User manual/Manuel d'installation 19
G
I
J
H

Bird®
User manual/Manuel d'installation 20
K L
!
M N
Fixation murale Pied Cocotte / Cocotte stand wall mounting
sur un mur plein.
on solid wall.

Bird®
User manual/Manuel d'installation 21
O P
QR
S
Fixation murale Super Bird / Super Bird wall mounting

Bird®
User manual/Manuel d'installation 22
U
T
dévisser légèrement les 4 vis et placer la grille - reserrer les 4 vis
twist the 4 screws and place the rack - tighten the 4 screws
Mise en place cache câble Power Bird / Power Bird setting up cache cable

Bird®
User manual/Manuel d'installation 23
W
V
Fixation murale du Power Bird / Power Bird wall mounting

Bird®
User manual/Manuel d'installation 24
Le Power Bird peut être posé sur une table ou un meuble TV traditionnel comme n’importe quel amplificateur
standard. Mais attention, le caisson de grave intégré peut interagir avec le support et provoquer des bruits
mécaniques. Si le meuble est en tôle métallique, ou si sa structure vibre naturellement, le son va être fortement
dégradé. De même, nous déconseillons fortement d’enfermer le Power Bird dans un meuble, sauf s’il est largement
décloisonné. En effet, le volume interne du meuble fera caisse de résonance, provoquant un son sourd, bourdonnant,
peu agréable dans le grave.
The Power Bird can be placed on a table or a traditional TV stand like any other standard amplifier. But be warned, the
integrated bass speaker may react with the support and provoke mechanical noise. If the furniture is made of sheet metal,
or if its structure naturally vibrates, the sound will be seriously distorted. Likewise, we strongly advise against placing
the Power Bird inside furniture, unless it has a very open structure. In fact, the furniture’s internal volume will act as a
resonating box, provoking an unpleasant humming background noise in the bass sound.
TV TV
Y
Installation du Power Bird dans un meuble / Power Bird wall mounting

Utilisation et branchement / Use and connection
RCA
réglage du Sub / subwoofer setting
Analog 1-2
Bird®
User manual/Manuel d'installation 25
Jack 3,5 mm
Analog 3

Coaxial / optical
Digital
Bird®
User manual/Manuel d'installation 26
Attention : brancher une seule source numérique sur le connecteur coaxial ou optique.
Warning: connect only one digital source to the coaxial or optic connector.
!

Paramétrage microswitch / Microswitch setup
Bird®
User manual/Manuel d'installation 27
Réglage 1 / Set up : Little Bird
Réglage 2 / Set up 2: Bird

Réglage 3 / Set up 3 : Super Bird
Alerte disfonctionnement / Dysfunction
Bird®
User manual/Manuel d'installation 28
!
Les 3 contacteurs A, B et C correspondent au choix de la configuration du Power Bird en fonction des enceintes
utilisées (A = Little Bird, B = Bird, C = Super Bird). Il ne peut en aucun cas y avoir plus d’un seul contacteur en
position haute (ON) sinon le système détecte une anomalie de fonctionnement et les diodes en face avant clignotent.
Se référer au mode d’emploi pour le choix du paramétrage.
The 3 switches A, B and C correspond to the choice of configuration for Power Bird according to the speakers used (A =
Little Bird, B = Bird, C = Super Bird). Under no circumstances can there be more than one switch in the ON (upper) position
otherwise the system detects a functioning anomaly and the diodes on the front panel flash. Refer to the user manual for
the choice of parameters.

Bird®
User manual/Manuel d'installation 29
Phase 2
Phase 1
Réglage de la phase / Phase set up
Mise en veille automatique / Autopower elf
Autopower
Si aucun son n'est présent en entrée du Power Bird pendant 20 minutes, celui-ci passera automatiquement en
mode veille. Dès qu'un son est présent en entrée, il se réactive.
Autopower
If no sound is at the input of the Power Bird during 20 minutes, it will automatically switch to standby mode. When sound
is back, it's reactivated.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Focal Stereo System manuals