Forma 5 SYNCHRO ATOM User manual

USER GUIDE
GUÍA DE USUARIO
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MECANISMO SINCRO ATOM
MÉCANISME SYNCHRO ATOM
SYNCHRO
ATOM
MECHANISM

The synchronised-effect mechanism combines the most sought-after features in
a modern mechanism: comfort and ease of use. Ease of use was established as an
essential requirement when it came to setting the design parameters: the aim was
to get away from the idea of “sitting machines”. The result of this is a mechanism
in which the levers and activation systems have been pared down to the essentials
without compromising the chair’s features.
El mecanismo de efecto sincronizado conjuga las prestaciones más demandadas
en un mecanismo moderno: comodidad y facilidad de uso. Cuando se establecieron
los parámetros de diseño, la facilidad de uso se estableció como requisito
indispensable: se pretendía huir de las “máquinas de sentarse”. Fruto de ello, se
ha obtenido un mecanismo en el que las palancas y sistemas de accionamiento se
han visto reducidas a lo imprescindible sin que por ello se vean comprometidas las
prestaciones de la silla.
Le mécanisme sinchro Atom, est doté des caractéristiques les plus demandées
des utilisateurs : confort et simplicité d´utilisation. Le design respecte cette
philosophie. Le résultat est un mécanisme avec des manettes et réglages intégrés,
qui garantissent un fonctionnement optimal du siège.
ATOM
It automatically adapts
the firmness of the
mechanism to the user’s
weight, avoiding tricky
adjustments that users
often do not know how to
handle. It offers ideal ope-
ration in users weighing
between 45 and 110 kg.
Adapta la dureza del
mecanismo al peso del
usuario de forma auto-
mática, evitando penosas
regulaciones muchas
veces desconocidas por
los usuarios. Asegura un
funcionamiento idóneo en
usuarios de entre 45 y 110
kg de peso.
La dureté du mécanisme
s’adapte automati-
quement au poids de
l’utilisateur, sans le besoin
de réglage de la tension. Il
garantie un fonctionne-
ment parfait pour des
utilisateurs compris entre
45 et 110 kg.
20º
90º
90º
45
110
How the task chair can be adjusted
Cómo regular tu silla de oficina
Mode de régulation de votre siège de bureau
www.youtube.com/GrupoForma5

B1 Standard / Estándar / Standard
B2 EBEN. chair / silla / siège (Integrated synchro Atom/
Sincro Atom integrado / Synchro Atom integré)
Backrest adjustment
Regulación de inclinación
Réglage de l’inclinaison
Sliding seat
Sliding seat adjustment
specific for each user.
APush the lever
inwards, so as to move
the seat to return to
the initial position.
BPush the button
inside out, so to move
the seat to return to
the initial position.
AB
5 cm
B
S1 Standard / Estándar / Standard
S2 EBEN. chair / silla / siège (Integrated synchro Atom/ Sincro Atom integrado / Synchro Atom integré)
S3 DOT. chair / silla / siège
Sliding seat (optional)
Trasla (opcional)
Reg. profondeur d’assise (optionnel)
H1 Standard / Estándar / Standard
H2 EBEN. chair / silla / siège (Integrated synchro Atom/
Sincro Atom integrado / Synchro Atom integré)
Height adjustment
Regulación de altura
Réglage en hauteur
S3 S2
H1
H2 B1 B2
S1
S2S1 S3
Trasla
Ajuste de la profundidad de
asiento especifica para cada
usuario.
APulsar la palanca hacia
adentro, tanto para desplazar
el asiento como para volver a
la posición inicial.
BAccionar el botón de dentro
hacia afuera, tanto para des-
plazar el asiento como para
volver a la posición inicial.
Reg. profondeur d’assise
Réglage de la profondeur de
l’assise en s’adaptant à chaque
utilisateur.
AApuyer sur la manette vers
l’intérieur pour déplacer l’assise,
comme pour retourner à la
position initiale.
BActionner le bouton de
l’intérieur vers l’extérieur, pour
déplacer l’assise et pour retour-
ner à la position initiale.

Height adjustment
Gas-lift height adjustment,
easy to access from a
seated position.
CPull the level upwards.
DPress the button sliding
horizontally, inside out.
Regulación de altura
Regulación de altura a gas,
fácilmente accesible desde
una posición sentada.
CAccionar la maneta
hacia arriba.
DAccionar el botón des-
plazándolo de dentro hacia
afuera, horizontalmente.
Réglage en hauteur
Réglage en hauteur à gaz
qui est très accessible pour
l’utilisateur.
CActionner la manette
vers le haut.
DActionner le bouton en le
déplaçant vers l’extérieur de
manière horizontale.
13 cm
CD
H1 H2
Backrest adjustment
It has 5 locking positions
and automatic adjustment
of the backrest resistan-
ce adapting to the user’s
weight without requiring
any manual adjustment.
EActivate by pressing
the lever upwards. To
block, press it down-
wards. Move it with the
body.
FPush the button insi-
de out, horizontally. Move
it with the body.
Regulación de inclinación
Posee 5 posiciones de bloqueo
y regulación automática de la
resistencia del respaldo adap-
tándose al peso del usuario
sin necesidad de actuar sobre
ningún ajuste.
EAccionar pulsando la ma-
neta hacia arriba. Bloquearlo
pulsando hacia abajo. Acom-
pañar con el cuerpo.
FPulsar el botón desplazán-
dolo de dentro hacia afuera,
horizontalmente. Acompañar
con el cuerpo.
Réglage de l’inclinaison
Avec 5 positions de blocage et
réglage automatique pour la
résistance du dossier, ce
mécanisme s’adapte au poids de
l’utilisateur automatiquement
sans actionner aucun élément
de réglage.
EActionner en appuyant la
manette vers le haut. Pour le
bloquer appuyer vers le bas et
accompagner avec le corps.
FAppuyer sur le bouton en
le déplaçant de l’intérieur vers
l’extérieur, de manière horizontale
et accompagner avec le corps.
20º
5º
EF
B1 B2

3D / 4D adjustable arms
Brazos regulables 3D / 4D
Accoudoirs réglables 3D / 4D
110
45
110
45
110
45
Height adjustment
GTo go up or go down the arm,
press the lever, located under
the armrest. 8 height positions.
Depth adjustment
HThe armrest can be moved in
depth up to 7 different positions.
To do this, slide the armrest
forward or backward.
Turn adjustment
ITo rotate the armrest
simply slide it toward one side or
another. 3 different positions.
Width adjustment (4D only)
JThe armrest can be moved
sideways, up to 3 different
positions. To do this, slide the
armrest right or left.
Regulación de altura
GPara subir o bajar el brazo,
accionar el botón, ubicado bajo
el reposabrazos. 8 posiciones
de altura.
Regulación de profundidad
HEl posabrazos puede des-
plazarse en profundidad hasta
7 posiciones diferentes. Para
hacerlo, deslizar el reposabrazos
hacia adelante o hacia atrás.
Regulación de giro
IPara girar el reposabrazos,
simplemente deslizar éste hacia
un lado u otro. 3 posiciones
diferentes.
Regulación de anchura
(sólo 4D)
JEl reposabrazos puede
desplazarse lateralmente hasta
en 3 posiciones diferentes. Para
hacerlo, deslizarlo hacia la dere-
cha o hacia la izquierda.
Réglage en hauteur
GPour lever et baisser le bras,
actionner le bouton, placé sous
l’appui-bras. 8 positions de
hauteur.
Réglage en profondeur
HLe bras peut se déplacer
en profondeur, il a 7 positions
différentes. Pour le faire, glisser
le bras en avant et en arrière.
Réglage en tour
IPour tourner le bras, il faut
juste glisser le bras vers un
côté et vers l’autre. 3 positions
différentes.
Réglage de largeur
(seulement 4D)
JLe bras peut se déplacer
latéralement, il a 3 positions
différentes. Pour le faire, glisser
l’appuie-bras à droite ou à
gauche.
6 cm
18º 18º
1,25
cm
2,5 cm
10 cm
G
H I J 4D

1La distancia que debe existir
entre la pantalla del ordenador
y los ojos debe ser, al menos,
de 55 centímetros. Además, la
pantalla debe estar fijada frente
a al trabajador, y no desplazada
hacia un lado.
2La parte superior de la
pantalla debe situarse a la
altura de los ojos.
3Las piernas deben estar
horizontales en el asiento,
y los pies deben estar
completamente apoyados,
disponiendo también de un
espacio despejado debajo de
la mesa.
4Se deben hacer pausas de
forma regular, para realizar
estiramientos y movilizaciones,
cambiando de postura cada
cierto tiempo.
5Se debe dar descanso a los
ojos cada cierto tiempo para
no cansar la vista. Por ejemplo,
enfocando a lugares distintos
de la pantalla y a puntos
lejanos.
Teniendo en cuenta los aspectos anteriores, conviene hacer un comentario sobre la
postura que se debe adoptar cuando se está sentado en el puesto de trabajo:
1There should be at least
55 cm between the computer
screen and the user’s eyes. In
addition, the screen should be
placed directly in front of the
user, and not off to one side.
2The upper part of the screen
should be at eye height.
3Thighs must be horizontal in
the seat, and both feet must be
completely supported with free
space below the table.
4Users should take regular
breaks to move and stretch,
and change positions from time
to time.
5Users should also rest their
eyes periodically to preserve
their sight. For example, they
might focus on objects other
than the screen and on distant
points.
Keeping the above aspects in mind,it is appropriate to comment on the position which
must be adopted by a worker seated at the workstation:
Seating at work
Sentarse a trabajar
S’asseoir pour travailler
20º
90º
90º
55 cm

1La distance entre l’écran
de l’ordinateur et les yeux doit
être d’au moins 55 centimètres.
L’écran doit aussi être en face du
travailleur et non pas de côté.
2La partie supérieure de
l’écran doit être située à la
hauteur des yeux.
3Les cuisses doivent être à
l’horizontale sur la chaise et les
pieds complètement appuyés. Il
faut aussi disposer d’un espace
dégagé sous la table.
4Il faut faire des pauses
régulièrement, pour s’étirer et
se dégourdir, en changeant de
position de temps en temps.
5Pour ne pas fatiguer la vue,
il faut laisser régulièrement les
yeux se reposer. Par exemple,
en tournant le regard vers des
points extérieurs à l’écran ou
au loin.
En tenant compte des éléments précédents, voici la position idéale lorsqu’on est assis
au poste de travail:
Adjustable lumbar
support
Having a back support that
regulates both forward
and backward movements,
it can be made rigid or
flexible according to user
preference and is highly
recommended.
Regulación lumbar
Es muy aconsejable que
el respaldo regule los
movimientos tanto hacia
delante como hacia atrás
pudiendo bloquearse
o liberarse a gusto del
usuario.
Réglage lombaire
Il est particulièrement
conseillé que le dossier
contrôle les mouvements
aussi bien en avant qu’en
arrière, en se bloquant ou
se débloquant selon le goût
de l’usager.
Seat consistency
Both high density foam and
injected foam are resistant,
durable and comfortable
materials which fulfil this
purpose perfectly.
Consistencia del
asiento
Tanto la espuma de alta
densidad como la espuma
inyectada son dos materia-
les resistentes, duraderos y
confortables, que cumplen
a la perfección con su
cometido.
Consistance du siège
Aussi bien la mousse
à haute densité que la
mousse injectée sont deux
matériaux résistants, du-
rables et confortables qui
respectent à la perfection
leur promesse.
5-point base
In order to reduce the effort
involved in moving and
provide the chair with the
proper stability and firm-
ness, the base should have
five points at which the
wheels touch the floor.
Base de 5 puntos
Para facilitar un movimien-
to que implique menos
esfuerzo de desplaza-
miento y para que aporte
a la silla una estabilidad y
firmeza correctas, la base
debe disponer de 5 puntos
de apoyo de las ruedas con
el suelo.
Base à 5 points
Afin de faciliter un mouve-
ment qui implique moins
d’effort de déplacement et
pour que la chaise dispose
d’une stabilité et d’une fer-
meté
correctes,la base doit
disposer
de 5 points d’appui
des roulettes au sol.
20º
90º
90º
20º
90º
90º
20º
90º
90º

Forma5.com
Headquarters
Acueducto 12-14, Pol. Ind. Ctra. de la Isla
41703 Dos Hermanas, Seville - Spain
T +34 954 931 980
info@forma5.com
Madrid Showroom
C/ Alcántara 57, 28006 Madrid - Spain
T +34 915 934 958
Barcelona Showroom
Plaça d’Europa 9-11
Torre INBISA 7ª planta Módulo D
08908 L’Hospitalet de Llobregat
Barcelona - Spain
London Showroom
14-18 Old Street, EC1V 9BH London - UK
T +44(0)20 7490 8421
Dubai Showroom
Office No. 2003, 20/F, Fortune Tower
Cluster C1, Jumeirah Lakes Towers
P.O. Box 112791 Dubai - UAE
T +971(0)4 431 3201
Paris Bureau
24 Rue Juge, 75015 Paris - France
T +33 611 010 665
05 / 2020
Table of contents
Other Forma 5 Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Pittsburgh Automotive
Pittsburgh Automotive 64499 Owner's manual & safety instructions

Techni Mobili
Techni Mobili RTA-0054 Assembly instructions

iHome
iHome Hollywood Pro iCVBT15 quick start guide

siena GARDEN
siena GARDEN Falun 120.569 Assembly instruction

Birlea
Birlea RHODES Assembly instructions

EKVIP
EKVIP 023993 operating instructions

Solid Wood Kitchen Cabinets
Solid Wood Kitchen Cabinets W500-600 Assembly guide

Style selections
Style selections 8554-3890 Care and maintenance

Spacetronik
Spacetronik SPE-B118WW installation guide

Astonica
Astonica 50105569 instruction manual

GreenForest
GreenForest CLIVIA-JB Assembly instruction

MotionGrey
MotionGrey Ergo 2 Series Assembly instruction