Forme FVC-2510 User manual

Vacuum cleaner
Pölynimuri
Tolmuimeja
Putekļusūcējs
Dulkių siurblys
Пылесос
EN
FI
EE
LV
LT
RU
FVC2510

2
C
E
D
B
A
K I
F H
G
J

3
EN
FI
EE
LV
LT
RU
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS:
PLEASE KEEP AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. This appliance is not intended for use by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge. Children should not play with the appliance. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
2. Get acquaintance with the technical data, available in the package or on the rating label, prior to connect the appliance
to the electrical source of power. Do not expose the appliance to direct sunlight, hot surfaces, moisture, sharp edges
etc. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
3. To protect against risk of electrical shock do not put cord, plug, or base in water or other liquid. If the cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its Authorized Service Center in order to avoid a hazard.
4. Always unplug the appliance when not in use, not supervised, before assembly, disassembly, accessory or attachments
change or cleaning. Always unplug the appliance by pulling the plug and not the power cord.
5. Before use check if the appliance is not damaged. Do not operate appliance with a damaged cord or plug or aer the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Never attempt any repairs of the appliance as the
improper re-assembly may lead to injuries or even death. Any repairs must be performed by an Authorized Service
Center.
6. Only use manufacturers recommended attachments. The use of attachments not recommended by producer may
cause fire, electric shock or injury. Avoid contacting moving parts.
7. This appliance is intended to normal household use. Use only as described in manual. Do not use outdoors.
The appliance should not be operated in a damp place or high humidity (such as the bathroom).
Do not leave the appliance unattended while operation.
8. Don't clean the appliance with the cloth full of water. Don't let the water flow into the appliance.
Don't clean the outer-shell of appliance in petrol oil-like liquid. Rub it with water and so soap liquid.
9. Do not use the appliance if the power cord with plug or the housing are wet. To reduce the risk of electrocution, never
operate this product with wet hands, submerge under water or spill liquids into the appliance.
10. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Main Part Identification:
A. Floor Brush G. Cord Rewind Button
B. Tube H. Handle
C. Airflow Control I. Power Button
D. Bend Tube J. Dust Cup Button
E. Hose K. Multi-cyclonic Filter
F. Hose Connector
For the sake of safety, please comply with following instruction:
1. Aer using, don't pull the power cable when you want to stop the power.
2. Don't run the appliance over the power cable when operating.
3. Don't absorb the burning cigarette.
4. Don't absorb water or other liquid.
5. Don't absorb sharp things or too heavy things.
6. Don't place it near heat source.
Preparation
1. Let the end of the hose insert into the air intake socket until clicking position.
2. Fit the tube to the handle and to the floor brush as showing in the picture.
3. To avoid any scratch of your floor, please remove the plastic protection parts from the bottom of the item before using.
Using the vacuum cleaner
Pull out the wire to suitable length, insert the plug into power socket. Then press the switch to run the cleaner. The vacuum
cleaner begins to work. The part, which can adjust wind volume, is on the handle. Don't extend the cable beyond the RED
mark.
Dual-position carpet/floor brush.
Position. 1: bristles extended for hard floors.
Position. 2: bristles retracted for carpets.
1 2

EN
FI
EE
LV
LT
RU
4
Dust cup emptying
1. When the dust reach to the 1/3 level in the dust-cup, it means dust-cup is full.
At this moment, dust-cup should be emptied or the filter should be washed.
2. Open the dust-cup as showing in the picture.
Maintenance
1. When the Plastic-filter is full of dust, it should be washed.
2. Don't wash the filter in the washing machine or dry it with electrical heater.
Clean the sponge filter
1. Take out the filter when it’s dirty.
2. Clean it in the water. Dry it naturally before next use.
3. These parts should clean each time aer you empty the trash as following.
Otherwise the dust will block the air inlet and reduce the suction power and burned motor.
4. When lock the dust container cover, the mark should be in a line, otherwise the dust will enter into motor and burn motor.
5. When install the dust container into vacuum cleaner body, we shall press the dust container until there is "CLICK" sound,
then it is 100% fixed. Otherwise there will be dust leakage and reduce suction power.
6. This vacuum cleaner is for dry cleaning only. Do not fill the water into the dust container. Dust container and filters must
be dry before installing it on vacuum cleaner. You can only wash the dust container and filters aer disconnecting it from
the vacuum cleaner. Dry the filters and dust container naturally before next use.
Waste Management:
Product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial
waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2002/96/EC) has
been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the
environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing landfill. Contact local authorities for information
on the correct disposal of Electrical or Electronic equipment.

5
EN
FI
EE
LV
LT
RU
KÄYTTÖOHJE
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET:
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE TURVALLISESSA PAIKASSA.
Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa alla esitettyjä turvallisuusohjeita:
1. Laite ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on rajalliset ruumiilliset, tai henkiset kyvyt tai aistit,
tai joilla ei ole tarvittavia tietoja ja kokemuksia. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Jos lapset käyttävät laitetta tai sitä
käytetään näiden läsnä ollessa, on tarkkaavainen valvonta välttämätöntä.
2. Tutustu pakkausessa tai tuotekyltissä oleviin teknisiin tietoihin ennen laitteen yhdistämistä virtaverkkoon. Suojaa laitetta
suoralta auringonvalolta, kuumilta pinnoilta, kosteudelta, teräviltä nurkilta jne. Älä aseta laitetta kuuman kaasu- tai sähkö-
polttimen tai lämmitetyn uunin läheisyyteen.
3. Sähköiskun välttämiseksi älä aseta virtajohtoa, pistoketta tai laitteen alustaa veteen tai muuhun nesteeseen. Mikäli johto
vaurioituu, se tulee vaaran välttämiseksi vaihtaa valmistajalta tai siihen valtuutetulta palvelukeskukselta saatavaan uuteen
johtoon.
4. Kytke laite aina virtaverkosta irti pistokkeesta - ei virtajohdosta - vetämällä, kun laite ei ole käytössä tai on ilman valvontaa,
ennen kokoamista tai purkamista, lisälaitteita vaihdettaessa ja puhdistamisen aikana.
5. Tarkasta ennen käyttöä, että laite ei ole vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos johto on rikkoutunut tai laitteen putoamisen
jälkeen, toimintahäiriöiden esiintyessä tai jos laite on muulla tavoin vahingoittunut. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse,
sillä väärä purkaminen voi aiheuttaa vahingoittumisia tai laitteen lopullisen rikkoutumisen. Kaikki korjaustyöt tulee jättää
siihen valtuutetun palvelukeskuksen suoritettaviksi.
6. Käytä vain valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita. Sellaisten lisätarvikkeiden käyttö, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, voi
aiheuttaa tulipalon, sähköiskuja ja muita vaurioita. Vältä kosketusta liikkuviin osiin.
7. Laite on tarkoitettu käytettäväksi tavallisessa taloudessa. Noudata käytössä käyttöohjetta. Älä käytä laitetta ulkona. Laitet-
ta ei saisi käyttää paikoissa, joissa on hyvin kosteaa (kuten kylpyhuone). Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
8. Älä puhdista laitetta läpimärällä pyyhkeellä. Älä anna veden virrata laitteeseen. Älä puhdista laitteen ulkokuorta öljymäisillä
nesteillä. Pyyhi laite vedellä ja miedolla saippualiuoksella.
9. Älä käytä laitetta, jos virtajohto, sen pistoke tai suojarunko on märkä. Sähköiskun vaaran vähentämiseksi älä koskaan käytä
konetta märin käsin äläkä anna sen painua veden alle tai nesteen sattua laitteeseen.
10. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastin- tai kauko-ohjaisjärjestelmällä.
Pääosat:
A. Lattiaharja G. Johdon takaisinkelausnuppi
B. Teleskooppiputki H. Kädensija
C. Ilmavirran valvonta I. Virtakytkin
D. Joustava putki (nurkkasovitin) J. Pölynkerääjän nuppi
E. Letku K. Monivaiheinen suodatin
F. Letkun liitos
Turvallisuuden varmistamiseksi pyydämme noudattamaan seuraavia ohjeita:
1. Käytön jälkeen älä vedä virran katkaisemiseksi virtakaapelia.
2. Älä liiku laitetta käyttäessäsi virtakaapelin yli.
3. Älä imuroi sisään palavaa savuketta.
4. Älä imuroi sisään vettä tai muita nesteitä.
5. Älä imuroi sisään teräviä tai liian raskaita esineitä.
6. Älä aseta laitetta lämmönlähteiden läheisyyteen.
Valmistelut
1. Työnnä letkun pää ilman sisäänottoaukkoon kunnes se napsahtaa paikalleen.
2. Sovita putki kädensijaan ja lattiaharjaan kuten kuvassa on esitetty.
3. Välttääksesi lattiasi naarmuuntumisen, poista muoviset suojaosat tuotteen alaosasta ennen käyttöönottoa.
Pölynimurin käyttö
Vedä tarvittava määrä johtoa ulos, kiinnitä pistoke virtaverkkoon. Käynnistä laite painamalla kytkintä.
Pölynimuri käynnistyy. Älä ylitä punaista
merkintää, kun vedät johtoa ulos.
Kaksiasentoinen matto/lattiaharja.
Asento 1: harjakset pidennettyinä koville lattioille.
Asento 2: harjakset sisäänvedettyinä matoille.
1 2

6
EN
FI
EE
LV
LT
RU
Pölynkerääjän tyhjennys
1. Kun pöly on saavuttanut kerääjässä tason 1/3, se tarkoittaa sitä, että kerääjä on täynnä.
Silloin kerääjä täytyy tyhjentää ja suodatin pestä puhtaaksi.
2. Avaa pölynkerääjä, kuten piirroksessa on esitetty.
Huolto:
1. Kun muovisuodatin on täyttynyt pölyllä, se tulee pestä.
2. Älä pese suodatinta pesukoneessa äläkä kuivata sitä sähköisillä lämmönlähteillä.
Puhdista sienimäinen suodatin
1. Ota suodatin ulos kun se on likainen.
2. Puhdista se vedessä. Kuivata ennen käyttöä.
3. Nämä osat tulee puhdistaa joka kerta roskien tyhjennyksen yhteydessä seuraavaksi kuvatulla tavalla. Muutoin pöly tukkii
ilmanottoaukon, vähentää imutehoa sekä polttaa moottorin.
4. Kun lukitset pölysäiliön kannen, merkin tulee olla kohdistettu viivan mukaisesti. Muutoin pöly pääsee moottoriin ja
polttaa moottorin.
5. Kun asennat pölysäiliön runkoon kiinni, pölysäiliötä tulee painaa kunnes kuulet ”KLIK” -äänen, sillä silloin se on 100%
asennettu. Muutoin pöly vuotaa huoneilmaan ja imuteho on alhaisempi.
6. Tämä pölynimuri soveltuu ainoastaan kuivasiivoukseen. Älä täytä pölysäiliötä vedellä. Pölysäiliön ja suodattimien täytyy
olla kuvat ennen kuin ne asennetaan pölynimuriin. Voit ainoastaan pestä pölysäiliön ja suodattimet sen jälkeen, kun olet
irrottanut ne pölynimurista. Anna suodattimien ja pölysäiliön kuivaa luonnollisesti esim. sisätiloissa ennen kuin käytät niitä
uudestaan.
Jätteenkäsittely:
Tuote on luokiteltu sähkö- tai elektroniikkalaitteeksi ja se tulee käyttöajan päättyessä poistaa käytöstä muiden talous- ja
teollisuusjätteiden kanssa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee EU:n asetuksen (2002/96/EC) mukaan
käsitellä jätteenkäsittelylaitoksissa ja vaaralliset aineet tulee hävittää, jotta vältetään niiden vahingollista vaikutusta ympä-
ristölle. Lisätietoa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden asianmukaisesta jätteenkäsittelystä saat paikallisesta kunnasta.

7
EN
FI
EE
LV
LT
RU
KASUTUSJUHEND
OLULISED KAITSEABINÕUD:
HOIDKE KÄESOLEVAT JUHENDIT TURVALISES KOHAS.
Elektriseadmeid kasutades tuleb alati järgida allpooltoodud ettevaatusabinõusid:
1. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks laste või inimeste poolt, kellel on piiratud füüsilised, meelelised või vaimsed võimed
või kellel puuduvad vastavad teadmised ja kogemused. Lastel seadmega mitte mängida lasta. Kui seadet kasutavad
lapsed või seda kasutatakse nende juuresolekul, on vajalik range järelevalve.
2. Enne seadme voolvõrku ühendamist tutvuge pakendis või tooteetiketil sisalduvate tehniliste andmetega. Hoidke seadet
otsese päikesevalguse, kuumade pindade, niiskuse, teravate nurkade jne. eest. Ärge asetage seadet kuuma gaasi- või
elktripõleti või köetud ahju lähedusse.
3. Elektrilöögi eest kaitsmiseks ärge asetage toitejuhet, pistikut või seadme alust vette või muusse vedelikku. Juhtme
kahjustumise korral tuleb see ohu vältimiseks asendada uue juhtmega tootjalt või selleks volitatud teeninduskeskusest.
4. Kui seade pole kasutusel või on järelevalveta, enne kokku- ja lahtimonteerimist, lisaseadmete vahetamisel ja puhasta-
mise ajaks lülitage see alati vooluvõrgust välja, tõmmates pistikust, mitte toitejuhtmest.
5. Enne kasutamist kontrollige, et seade ei oleks kahjustatud. Ärge kasutage seadet, kui juhe on rikutud või pärast seadme
kukkumist, talitlushäireid või muul viisil kahjustumist. Ärge kunagi üritage seadet ise parandada, kuna vale lahtimon-
teerimine võib kaasa tuua kahjustusi või seadme lõpliku rikkimineku. Kõik parandustööd tuleb lasta teostada selleks
volitatud teeninduskeskuses.
6. Kasutage ainult tootja poolt soovitatud lisatarvikuid. Tootja heakskiiduta lisatarvikute kasutamine võib põhjustada
tulekahju, elektrilööke või muid kahjustusi. Hoiduge kokkupuutest liikuvate osadega.
7. Seade on ette nähtud kasutamiseks tavalises majapidamises. Kasutades järgige kasutusjuhendit. Ärge kasutage seadet
vabas õhus. Seadmega ei tohiks töötada kõrge niiskuseisaldusega paikades (nagu vannituba). Ärge jätke seadet töö ajal
valveta.
8. Ärge puhastage seadet läbimärja lapiga. Ärge laske vett seadmesse voolata. Ärge puhastage seadme väliskesta õlitao-
listes vedelikes. Hõõruge seadet veega ja kerge seebilahusega.
9. Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, selle pistik või kaitsekorpus on märjad. Et vähendada elektrlöökide ohtu, ärge kuna-
gi töötage masinaga märgade kätega ega laske sel vee alla vajuda või vedelikul seadmesse sattuda.
10. Seade ei ole ettenähtud töötamiseks välise taimer- või kaugjuhtimissüsteemiga.
Põhilised osad:
A. Põrandahari G. Juhtme tagasikerimisnupp
B. Teleskooptoru H. Käepide
C. Õhuvoolu kontroll I. Toitelüliti
D. Paindtoru (nurgasobitus) J. Tolmukoguja nupp
E. Voolik K. Mitmetsükliline filter
F. Vooliku ühendus
Ohutuse tagamiseks palun järgige loetletud juhiseid:
1. Pärast kasutamist ärge tõmmake voolu katkestamiseks toitekaablit.
2. Ärge liikuge seadmega töötades üle toitekaabli.
3. Ärge imege sisse põlevat sigaretti.
4. Ärge imege sisse vett või muid vedelikke.
5. Ärge imege sisse teravaid või liiga raskeid esemeid.
6. Ärge asetage seadet küttekollete lähedusse.
Ettevalmistus
1. Sisestage vooliku ots õhu sissevõtu avasse, kuni see paigale kõpsatab.
2. Sobitage toru käepideme ja põrandaharja külge, nagu joonisel näidatud.
3. Et vältida põranda kriipimist, eemaldage palun enne seadme kasutamist selle all olevad plastikust kaitsedetailid.
Tolmuimeja kasutamine
Tõmba juhe sobivas ulatuses välja, sisesta pistik voolukontakti. Seadme käivitamiseks vajuta lülitit. Tolmuimeja käivitub.
Juhet välja tõmmates ärge ületage punast tähist.
Kaheasendiline vaiba-/põrandahari.
1. asend: pikemad harjased kõvade põrandapindade jaoks.
2. asend: sissetõmmatud harjased vaipade jaoks.
1 2

8
EN
FI
EE
LV
LT
RU
Tolmukoguja tühjendamine
1. Kui tolm on saavutanud kogujas 1/3 taseme, tähendab see, et koguja on täis.
Siis tuleb koguja tühjendada ja ning filter puhtaks pesta.
2. Avage tolmukoguja, nagu joonisel näidatud.
Hooldus
1. Kui plastikfilter on tolmuga täitunud, tuleb see pesta.
2. Ärge peske filtrit pesumasinas ega kuivatage seda elektriliste küttekollete abil.
Käsifiltri puhastamine
1. Kui filter on määrdunud, võtke see välja.
2. Loputage veega puhtaks. Enne järgmist kasutamist laske loomulikul teel kuivada.
3. Detaile tuleb puhastada iga kord pärast tolmumahuti tühjendamist järgmisel viisil. Vastasel juhul ummistab tolm õhu
sisselaskeava ja vähendab seega seadme imivõimet ning see võib põhjustada mootori läbipõlemist.
4. Tolmumahuti katte lukustamisel jälgige, et märgistused langeksid täpselt kokku, muidu satub tolm mootorisse ning
see võib läbi põleda.
5. Tolmumahuti paigutamisel tolmuimeja korpusesse tuleb seda suruda, kuni kostab klõpsatus - siis on mahuti 100%
kohale fikseeritud. Vastasel juhul võib tekkida tolmuleke, mis omakorda vähendab imivõimet.
6. Tolmuimeja on ette nähtud ainult kuivpuhastuseks. Ärge täitke tolmumahutit veega. Tolmumahutid ja filtrid peavad
enne tolmuimejasse asetamist olema täielikult kuivad. Tolmumahutit ja filtreid tohib pesta ainult siis, kui need on tolmu-
imeja küljest lahti ühendatud. Enne järgmist kasutamist laske tolmumahutil ja filtritel loomulikul teel kuivada.
Jäätmekäitlus:
Toode on klassifitseeritud elektriliseks või elektrooniliseks seadmeks ning tuleb kasutusaja lõppedes kõrvaldada koos muude
olme- ja tööstusjäätmetega. Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed (WEEE) kuuluvad EL määruse (2002/96/EC) kohaselt
töötlemisele jäätmekäitluseettevõtetes ja ohtlikud ained hävitamisele, et vähendada kahjulikku mõju keskkonnale. Lisainfor-
matsiooniks elektri- ja elektroonikaseadmete korrektse jäätmekäitluse kohta pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.

9
EN
FI
EE
LV
LT
RU
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI:
LŪDZU, SAGLABĀJIET ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU.
Izmantojot elektroierīci vienmēr ir jāievēro pamata drošības noteikumi un sekojoši drošības noteikumi:
1. Šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem un cilvēkiem ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām, kā arī cilvēkiem
bez pieredzes un zināšanām. Bērniem ir aizliegts spēlēties ar šo elektroierīci. Ir nepieciešama pieaugušo uzraudzība, ja
ierīci izmanto bērni vai tā tiek izmantota bērnu tuvumā.
2. Iepazīstieties ar tehnisko informāciju, kas ir norādīta uz iepakojuma vai informatīvās uzlīmes pirms ierīces pieslēgšanas
pie strāvas padeves. Nenovietojiet ierīci uz karstiem gāzes vai elektrības degļiem, vai to tuvumā vai karstas krāsns
tuvumā.
3. Lai izvairītos no strāvas trieciena riska nenovietojiet ierīces barošanas vadu, kontaktdakšu vai pamatni ūdenī vai citos
šķidrumos. Pārliecinieties par to, ka vads nenokaras no galda vai letes malas, kā arī nepieskaras karstām virsmām, tai
skaitā krāsnij. Ja vads ir bojāts, tas ir jāaizvieto ar ražotāja vai tā sertificēta pārstāvja izsniegtu vadu, lai izvairītos no
iespējamajiem riskiem.
4. Kad ierīce netiek izmantota, vienmēr atvienojiet to no strāvas padeves, kā arī pirms ierīces salikšanas, izjaukšanas, ak-
sesuāru vai uzgaļu nomaiņas vai tīrīšanas. Vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas padeves velkot aiz spraudņa, nevis vada.
5. Pirms lietošanas pārliecinieties par to, ka ierīce nav bojāta. Neizmantojiet ierīci, ja tās vads vai kontaktdakša ir bojāti, kā
arī, ja ir notikusi ierīces darbības kļūda, vai, ja ierīce ir nomesta vai bojāta jebkādā citā veidā. Nekad nemēģiniet pašu
spēkiem labot ierīci, jo nepareiza ierīces salikšana var izraisīt traumas vai nāvi. Visi remontdarbi ir jāveic sertificētā
tehniskās apkope centrā.
6. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos uzgaļus. Cita veida uzgaļu, kurus neiesaka izmantot ražotājs, lietošana var izraisīt
ugunsgrēku, strāvas triecienu vai traumas. Nepieskarieties ierīces kustīgajām daļām.
7. Šī ierīce ir paredzēta normālai lietošanai mājsaimniecībā. Izmantojiet tikai lietošanas instrukcijā aprakstītajā veidā.
Aizliegts izmantot ārpus telpām. Ierīci ir aizliegts izmantot mitrā vietā vai vietā ar paaugstinātu mitruma līmeni (piemē-
ram, vannas istabā). Ierīces darbības laikā neatstājiet to bez uzraudzības.
8. Ierīces tīrīšanai ir aizliegts izmantot ar ūdeni piesūcinātu lupatu. Neļaujiet ūdenim ietecēt ierīcē. Neizmantojiet ierīces
ārējā korpusa tīrīšanai tīrīšanas līdzekļus uz naas vai eļļas bāzes. Ārējā korpusa tīrīšanai izmantojiet ūdeni un zemas
koncentrācijas ziepju šķidrumu.
9. Neizmantojiet ierīci, ja ierīces barošanas vads, kontaktdakša vai korpuss ir mitri. Lai samazinātu strāvas trieciena drau-
dus, neizmantojiet ierīci ar slapjām rokām, ja ierīce atrodas ūdenī vai, ja uz tās ir izlieti šķidrumi.
10. Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārējo taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
Galveno sastāvdaļu apraksts:
A. Grīdas birste G. Vada satīšanas poga
B. Caurule H. Rokturis
C. Gaisa plūsmas vadība I. Iesl./izsl. poga
D. Elastīgā caurule J. Putekļu tvertnes poga
E. Gaisa plūsmas caurule K. Multiciklona filtrs
F. Savienotājs
Drošības nolūkiem lūdzam ievērot zemāk norādītās instrukcijas:
1. Pēc putekļusūcēja lietošanas izslēgšanai izmantojiet iesl./izsl. pogu, nevis mēģiniet izraut vadu.
2. Izvairieties no vada pārbraukšanas ar putekļusūcēju.
3. Neiesūciet putekļusūcējā degošu cigareti.
4. Neiesūciet putekļusūcējā ūdeni un citus šķidrumus.
5. Neiesūciet putekļusūcējā asus vai smagus priekšmetus.
6. Nenovietojiet putekļusūcēju karstuma avotu tuvumā.
Sagatavošana darbam
1. Ievietojiet putekļusūcēja cauruli gaisa padeves ligzdā un nofiksējiet ar klikšķi.
2. Savienojiet cauruli ar grīdas birsti un rokturi tā, kā parādīts attēlā.
3. Lai nesaskrāpētu grīdu, lūdzu, pirms lietošanas noņemiet plastmasas aizsargdaļas no ierīces apakšas.
Putekļusūcēja lietošana
Izvelciet vadu nepieciešamajā garumā un ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Nospiediet pogu, lai ieslēgtu putekļu-
sūcēju. Putekļusūcējs sāk strādāt. Uz roktura atrodas putekļusūcēja vilkmes spēka vadības pogas. Neizvelciet vadu tālāk
par SARKANO atzīmi.
Divu pozīciju paklāja/grīdas birste.
Pozīcija. 1: Sariņi ir izvirzīti cietu grīdu uzkopšanai.
Pozīcija. 2: Sariņi ievilkti paklāju tīrīšanai.
1 2

10
EN
FI
EE
LV
LT
RU
Putekļu tvertnes iztukšošanas
1. Kad putekļu līmenis tvertnē sasniedz 1/3 līmeni, tvertne ir pilna. Ir jāiztukšo putekļu tvertnē un jānomazgā filtrs.
2. Atveriet putekļu tvertni tā, kā ir parādīts attēlā.
Tehniskā apkope
1. Plastmasas putekļu tvertne ir jāmazgā tad, kad tā ir pilna ar putekļiem.
2. Filtru ir aizliegts mazgāt veļas mašīnā vai žāvēt ar elektrisko žāvētāju.
Filtra tīrīšana
1. Izņemiet filtru tad, kad tas ir kļuvis netīrs.
2. Mazgājiet to ūdenī. Pirms nākamās izmantošanas reizes ļaujiet filtram izžūt dabiskā veidā.
3. Šīs daļas ir jātīra ik reizi pēc atkritumu izbēršanas, kā norādīts tālāk. Pretējā gadījumā putekļi nosprosto gaisa ieeju,
samazina iesūkšanas jaudu, kā arī var izraisīt motora aizdegšanos.
4. Fiksējot putekļu tvertnes vāku, jāievēro atzīme, jo citādi putekļi iekļūs motorā un izraisīs tā aizdegšanos.
5. Kad putekļu tvertne tiek uzstādīta putekļsūcēja korpusā, tā jāpiespiež, līdz dzirdams klikšķis, un tad tā ir pilnīgi nofiksēta.
Pretējā gadījumā rodas putekļu noplūde un samazinās iesūkšanas jauda.
6. Šis putekļsūcējs ir paredzēts tikai sausai tīrīšanai. Putekļu tvertnē nelejiet ūdeni. Putekļu tvertnei un filtriem pirms uz-
stādīšanas putekļsūcējam ir jābūt sausiem. Putekļu tvertni un filtrus drīkst mazgāt tikai pēc noņemšanas no putekļsūcēja.
Pirms nākamās lietošanas ļaujiet filtriem un putekļu tvertnei dabiski nožūt.
Utilizācija:
Ierīce ir klasificēta kā elektriska vai elektroniska ierīce, un to nav atļauts utilizēt kopā ar citiem mājsaimniecības vai komer-
ciālajiem atkritumiem. Direktīva par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) (2002/96/EC) ir pieņemta ar
mērķi pārstrādāt produktus izmantojot labākās pieejamās atkritumu pārstrādes un atkārtotas izmantošanas tehnikas, lai
samazinātu negatīvo ietekmi uz vidi, kā arī bīstamu vielu nonākšanu dabā un atkritumu palielināšanos izgāztuvēs. Sazinie-
ties ar vietējām varas iestādēm, lai uzzinātu vairāk par pareizu elektrisko un elektronisko ierīču utilizāciju.

11
EN
FI
EE
LV
LT
RU
INSTRUKCIJA
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS:
PRAŠOME LAIKYTI IR IŠSAUGOTI ŠIAS INSTRUKCIJAS.
Naudojant elektrinius prietaisus, visada privaloma laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant:
1. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti vaikams ir asmenims, kuriems būdingi sumažėję fiziniai, jutimo arba protiniai gebė-
jimai, arba pasireiškia patirties bei žinių trūkumas. Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu. Kai prietaisą naudoja vaikai ar jis
naudojamas jiems esant šalia, būtina atidi priežiūra.
2. Prieš jungiant prietaisą prie elektros energijos šaltinio, susipažinkite su techniniais prietaiso duomenimis, kuriuos rasite
pakuotėje arba energijos vertinimo žymoje. Saugokite prietaisą nuo tiesioginių saulės spindulių, karštų paviršių, drė-
gmės, aštrių briaunų ir t.t. Nedėkite ant arba šalia karštų dujinių ar elektrinių degiklių arba įkaitusios orkaitės.
3. Norėdami apsisaugoti nuo elektros šoko rizikos, nedėkite laido, kištuko, arba pagrindo į vandenį ar kitą skystį. Jei laidas
yra pažeistas, gamintojas ar jo įgaliotas priežiūros centras privalo jį pakeisti, kad būtų išvengta pavojaus.
4. Visada išjunkite prietaisą, kai jis nenaudojamas, yra be priežiūros, prieš surinkimą, išardymą, keičiant bei valant priedus
ar dalis. Visada išjunkite prietaisą traukdami kištuką, o ne maitinimo laidą.
5. Prieš naudodami patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas. Nenaudokite prietaiso, jei laidas arba kištukas pažeistas, arba
po prietaiso gedimų, ar jei jis buvo numestas arba pažeistas bet kokiu kitu būdu. Niekada nebandykite atlikti jokių prie-
taiso remonto darbų, nes netinkamas surinkimas gali baigtis sužalojimu ar net mirtimi. Remontas turi būti atliekamas
tik įgaliotame aptarnavimo centre.
6. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus. Nerekomenduojamų gamintojo priedų naudojimas gali sukelti
gaisrą, elektros šoką ar sužalojimą. Venkite kontakto su judančiomis dalimis.
7. Šis prietaisas skirtas naudojimui įprastoje buityje. Naudokite tik taip, kaip aprašyta instrukcijoje. Nenaudokite lauke.
Prietaisas neturėtų būti eksploatuojamas drėgnoje vietoje ar ten, kur yra didelė drėgmė (pvz., vonioje). Nepalikite
naudojamo prietaiso be priežiūros.
8. Nevalykite prietaiso su šlapiu audiniu. Nepilkite vandens į prietaisą. Nevalykite prietaiso su valikliais panašiais į benziną.
Valykite su vandeniu ir minkštu, muiluotu skysčiu.
9. Nenaudokite prietaiso, jei jo maitinimo laidas su kištuku arba korpusas yra šlapias. Siekiant sumažinti elektros srovės
pavojų, niekada nenaudokite šio produkto šlapiomis rankomis, nenardinkite po vandeniu ir nepilkite į prietaisą skysčių.
10. Prietaisas nėra valdomas išoriniu laikmačiu arba atskira nuotolinio valdymo sistema.
Pagrindinių dalių identifikacija:
A. Grindų šepetys G. Laido pervyniojimo mygtukas
B. Vamzdis H. Rankena
C. Oro srauto kontrolė I. Maitinimo mygtukas
D. Sulenkiamas vamzdis J. Dulkių puodelio mygtukas
E. Žarna K. Multi-cikloninis filtras
F. Žarnos jungtis
Dėl saugumo, prašome laikytis šių nurodymų:
1. Po naudojimo, netraukite maitinimo laido, norėdami išjungti maitinimą.
2. Neeksploatuokite veikiančio prietaiso per maitinimo laidą.
3. Neįsiurbkite degančios cigaretės.
4. Neįsiurbkite vandens ar kito skysčio.
5. Neįsiurbkite aštrių ar pernelyg sunkių daiktų.
6. Nelaikykite arti šilumos šaltinių.
Paruošimas
1. Įterpkite žarnos galą į oro įsiurbimo lizdą, kol užsifiksuos.
2. Pritvirtinkite vamzdį prie rankenos ir grindų šepečio, kaip parodyta paveikslėlyje.
3. Siekiant išvengti įbrėžimų ant grindų, prašome prieš naudojimą pašalinti apsaugines plastikines dalis nuo apatinės
prietaiso dalies.
Dulkių siurblio ištuštinti
Ištraukite laidą iki reikiamo ilgio, įkiškite kištuką į elektros lizdą. Tada paspauskite jungiklį, kad įjungtumėte siurblį.
Dulkių siurblys pradeda veikti. Dalis, kuri gali
reguliuoti oro tūrį, yra ant rankenos.
Neilginkite kabelio virš RAUDONO ženklinimo.
Dviejų padėčių kilimų/grindų šepetys.
1 padėtis: ilgi šeriai kietoms grindims.
2 padėtis: įtraukti šeriai kilimams.
1 2

12
EN
FI
EE
LV
LT
RU
Dulkių puodelio keitimas
1. Kai dulkės pasiekia 1/3 dulkių puodelio lygio, tai reiškia, kad dulkių puodelis yra pilnas. Šiuo metu dulkių puodelis turėtų
būti ištuštinamas arba išplaunamas filtras.
2. Atidarykite dulkių puodelį, kaip parodyta paveikslėlyje.
Priežiūra
1. Kai plastikinis filtras prisipildo dulkių, jį reikėtų išplauti.
2. Neplaukite filtro skalbimo mašinoje ir nedžiovinkite jo su elektriniu šildytuvu.
Išvalykite kempinės filtrą
1. Išimkite filtrą, kai jis nešvarus.
2. Plaukite jį vandenyje. Prieš naudojimą, leiskite natūraliai išdžiūti.
3. Kaskart ištuštinus dulkių talpyklą, nuvalykite šias dalis, kaip nurodyta. Priešingu atveju, dulkės užkimš oro įsiurbimo angą
ir sumažins siurbiamąją galią bei sukels variklio perdegimą.
4. Užfiksuojant dulkių talpyklos dangtelį, žymė turėtų būti linijoje, kitu atveju dulkės gali patekti į variklį ir jį sudeginti.
5. Įstatydami dulkių talpyklą į dulkių siurblio korpusą, spauskite dulkių talpyklą, kol išgirsite „KLIK“ garsą, tai reikš, jog dang-
telis 100% užfiksuotas. Priešingu atveju, gali atsirasti dulkių nutekėjimas, kuris sumažins siurbiamąją galią.
6. Šis dulkių siurblys skirtas tik sausam valymui. Nepilkite į dulkių talpyklą vandens. Prieš įstatydami dulkių talpyklą ir filtrus
į dulkių siurblį įsitikinkite, jog jie yra sausi. Dulkių talpyklą ir filtrus galima plauti tik išėmus iš dulkių siurblio. Prieš kitą nau-
dojimą leiskite dulkių talpyklai ir filtrams natūraliai išdžiūti.
Atliekų tvarkymas:
Produktas yra klasifikuojamas kaip elektros ar elektroninė įranga ir neturėtų būti išmetamas kartu su kitomis namų ūkio ar
komercinėmis atliekomis, pasibaigus jo naudingo tarnavimo laikui. Elektros ir elektroninės įrangos atliekų (WEEE) Direktyva
(2002/96/EB) buvo įdiegta, siekiant perdirbti produktus, naudojant geriausius prieinamus utilizavimo ir perdirbimo metodus,
kurių dėka siekiama sumažinti poveikį aplinkai, išvengti bet kokių pavojingų medžiagų ir sąvartyno. Norėdami sužinoti daugiau
informacijos apie teisingą elektros ar elektroninės įrangos šalinimą, susisiekite su vietos valdžios institucijomis.

13
EN
FI
EE
LV
LT
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ.
При эксплуатации электроприборов всегда необходимо соблюдать нижеперечисленные меры предосторожности:
1. Прибор не предназначен для эксплуатации детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
интеллектуальными способностями, а также лицами, не имеющими соответствующих знаний и опыта. Не разрешать
детям играть с прибором. Если прибор используется детьми или в их присутствии, необходим строгий надзор.
2. Перед подключением прибора к электросети ознакомьтесь с технической информацией, находящейся в упаковке
или на этикетке изделия. Берегите прибор от прямых солнечных лучей, горячих поверхностей, влажности, острых
углов и т.д. Не ставьте прибор вблизи горячей газовой или электрической горелки и натопленной печи.
3. В целях защиты от электрического удара не помещайте шнур питания, вилку или основной блок прибора в воду и
другие жидкости. В случае повреждения шнура следует во избежание опасности заменить его на новый шнур от
производителя или уполномоченного сервисного центра.
4. Всегда отключайте прибор от электросети, когда он не используется или находится без присмотра, а также перед
сборкой и разборкой, сменой дополнительных насадок и на время чистки, для чего тяните за вилку, а не за шнур
питания.
5. Перед использованием прибора проверьте его на наличие повреждений. Не используйте прибор, если шнур по-
врежден, если прибор упал, если выявились неполадки в работе или прибор был поврежден каким-либо иным об-
разом. Никогда не пытайтесь починить прибор самостоятельно, поскольку неправильная разборка может привести
к повреждению или окончательной порче прибора. Все ремонтные работы должны осуществляться в уполномо-
ченном сервисном центре.
6. Используйте только рекомендованные производителем дополнительные насадки. Использование дополнительных
насадок, не одобренных производителем, может стать причиной пожара, электрического удара или других повреж-
дений. Остерегайтесь контакта с движущимися деталями.
7. Прибор предназначен для использования в обычных домашних условиях. В ходе эксплуатации придерживайтесь
инструкции. Не используйте прибор под открытым небом. С прибором нельзя работать в местах с повышенной
влажностью (ванная комната и т.п.). Не оставляйте прибор без надзора во время его работы.
8. Не мойте прибор мокрой неотжатой тряпкой. Не допускайте затекания воды внутрь прибора. Не мойте наружный
корпус прибора масляными жидкостями. Протирайте прибор водой и слабым мыльным раствором.
9. Не используйте прибор, если шнур питания, вилка или защитный корпус намокли. Во избежание опасности элек-
трического удара никогда не работайте с прибором мокрыми руками, не погружайте прибор в воду и не допускайте
затекания жидкости внутрь прибора.
10. Прибор не предназначен для работы с наружными таймерами и системами дистанционного управления.
Основные составные части:
A. Щетка для пола G. Кнопка сматывания шнура
B. Телескопическая трубка H. Ручка
C. Регулятор интенсивности потока воздуха I. Включатель
D. Гибкая трубка (для углов) J. Кнопка пылесборника
E. Шланг K. Многоцикличный фильтр
F. Соединение шланга
В целях обеспечения безопасности, пожалуйста, соблюдайте нижеперечисленные инструкции:
1. Не выдергивайте кабель питания для выключения прибора.
2. Не наступайте на кабель питания во время работы с прибором.
3. Не всасывайте в прибор горящие сигареты.
4. Не всасывайте в прибор воду и другие жидкости.
5. Не всасывайте в прибор острые или слишком тяжелые предметы.
6. Не ставьте прибор вблизи источников отопления.
Подготовка
1. Вставьте конец шланга в воздухозаборное отверстие до защелкивания.
2. Установите трубку на ручку и прикрепите щетку к трубке, как показано на рисунке.
3. Перед использованием, пожалуйста, снимите защитные пластмассовые детали с нижней части изделия во из-
бежание любых царапин на поверхности пола.
Использование пылесоса
Вытяните шнур до необходимой длины, вставьте вилку в
розетку. Для запуска прибора нажмите на включатель.
Пылесос запустится. Поток воздуха можно регулировать
на ручке. Не вытягивайте шнур дальше красной отметки.
Два рабочих положения: щётка для ковра/пола.
Положение 1: вытянутая щетина для твёрдых полов.
Положение 2: втянутая щетина для ковров.
1 2

14
EN
FI
EE
LV
LT
RU
Удаление пыли из пылесборника
1. Когда уровень пыли в пылесборнике достигает отметки 1/3, это означает, что пылесборник полон.
В таком случае необходимо опустошить пылесборник и вымыть фильтр.
2. Откройте пылесборник, как показано на рисунке.
Обслуживание
1. Если пластиковый фильтр заполнился пылью, его необходимо вымыть.
2. Не мойте фильтр в стиральной машине и не сушите его с помощью электрических источников отопления.
Мытьё губчатого фильтра
1. Вынуть загрязнённый фильтр.
2. Промыть в воде. Перед следующим использованием высушить естественным путем.
3. Эти детали необходимо очищать каждый раз после надлежащего опорожнения контейнера для мусора. В против-
ном случае пыль перекроет подачу воздуха, что снизит мощность всасывания и сожжет двигатель.
4. Крышка пылесборника должна быть закрыта надлежащим образом, иначе пыль попадет в двигатель и сожжет его.
5. Устанавливая пылесборник в корпус пылесоса, необходимо надавить на него до характерного «щелчка», означаю-
щего правильную фиксацию. В противном случае будет происходить просачивание пыли и снизится мощность всасы-
вания.
6. Данная модель пылесоса предназначена исключительно для сухой уборки. Не наливайте воду в пылесборник. Пы-
лесборник и фильтры должны быть сухими перед их установкой в пылесос. Пылесборник и фильтры можно мыть толь-
ко после их извлечения из пылесоса. Фильтры и пылесборник необходимо высушить естественным образом перед
следующим использованием.
Обращение с отходами:
Изделие классифицируется как электрический или электронный прибор и по окончании срока эксплуатации подле-
жит утилизации вместе с другими бытовыми и промышленными отходами. Согласно постановлению ЕС (2002/96/
EC), отходы электрических и электронных приборов (WEEE) подлежат переработке на предприятии по обращению
с отходами, а опасные вещества — уничтожению, чтобы уменьшить вредное воздействие на окружающую среду.
Для получения дополнительной информации о правильном обращении с отходами электрических и электронных
приборов обратитесь в учреждение местного самоуправления.


Table of contents
Languages: