manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Forte
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Forte LXNS943B User manual

Forte LXNS943B User manual

Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage
/Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция
/Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás
/Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de
instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање
инструкцију / Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute /
Montering instruktion / Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція /
Montāžas instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend /
Kokoamisohjeisiin
EN.Follow the manufacturer’s assembly instructions, otherwise danger may occur. DE.Die Montage ist nach der vom Hersteller ausgearbeiteten Anleitung durchzuführen –
andernfalls können Gefahren auftreten. FR.L'installation doit être effectuée conformément aux instructions établies par le fabricant – sinon il peut y avoir un danger. ES.El
montaje debe realizarse de acuerdocon las instrucciones delfabricante. De lo contrario, puede existir un peligro. PL.Montażu należy dokonać zgodnie z instrukcją opracowaną
przez producenta –w przeciwnym wypadku może wystąpić niebezpieczeństwo. RU.Монтаж следует выполнять согласно инструкции, разработанной производителем.
Несоблюдение этого правила может привести к опасности. CZ.Montáž proveďte podle pokynů výrobce, jinak může hrozit vznik nebezpečí. SK.Montáž by mala byť vykonaná
v súlade s návodom, ktorý vypracoval výrobca - v opačnom prípade môže dôjsť k nebezpečenstvu. HU.A telepítést a gyártó használati útmutatója alapján hajtsa végre -
ellenkező esetben veszélyes helyzet alakulhat ki. BG.Монтажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя – в противен случай може да
възникне опасна ситуация. TR.Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir, aksi takdirde hasar oluşabilir. PT.A montagem deve ser realizada de acordo
com as instruções do fabricante. Caso contrário, poderá haver perigo. SL.Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajalca − v nasprotnem primeru lahko pride do
nevarnosti. NL.Voer montage uit volgens de instructies van de fabrikant, anders kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan. SRB.Монтажу изводити у складу с упутством које
је припремио произвођач – у супротном постоји ризик од опасности. RO.Instalarea trebuie efectuată conform instrucțiunilor producătorului - în caz contrar pot apărea
pericole. HR.Montažu izvodite u skladu s uputama koje je pripremio proizvođač – u suprotnom postoji rizik od opasnosti. SV.Följ tillverkarens monteringsanvisningar – annars
kan farorisker uppstå. IT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzionielaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di pericolo UA.Монтаж слід
здійснювати згідно зінструкцією, розробленою виробником - віншому випадку може виникнути небезпека. LV.Uzstādīšana jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām, jo
pretējā gadījumā var rasties apdraudējums. LT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzioni elaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di
pericolo ET.Ohtude vältimiseks tuleb paigaldamisel jälgida tootja juhiseid. FI.Asennus on suoritettava valmistajan laatiman ohjeen mukaisesti - ohjeen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa vaaratilanteen.
4
3
2
+
_
5
10
2048
621
2105
150 MIN
2023-01-07
LXNS943B
LUANO
1/67
`
`
`
`
`
`
``
`
`
2/67



3/67
???
GLUE
GLUE
BANG!!!
BANG!
BANG!
BANG!
4/67
- EN –
Furniture containing wood-based panels (particle
board, fibreboard, plywood etc.) may emit into indoor
air inconsiderable amounts of substances used in the
production processes. The level of this emission is
examined and it meets the applicable standards. After
assembling the furniture, it is advised to regularly
ventilate the room where the furniture stands, which
should last about four weeks or until the smell is
eliminated.
- DE –
Möbel mit Holzwerkstoffplatten (Spanplatten,
Faserplatten, Sperrholz usw.) können unbedeutende
Mengen von Stoffen, die in den Produktionsprozessen
verwendet werden, in die Raumluft emittieren. Die Höhe
dieser Emissionen wird geprüft und entspricht den
geltenden Normen. Nach dem Zusammenbau der Möbel
ist es ratsam, den Raum, in dem die Möbel stehen,
regelmäßig zu lüften, und zwar über etwa vier Wochen
oder solange, bis der Geruch verschwindet.
- FR –
Les meubles contenant des panneaux à base de bois
(panneaux de particules, panneaux de fibres de bois,
panneaux contreplaqués etc.) peuvent émettre dans
l’air des quantités négligeables de substances utilisées
dans les processus de production. Le niveau de cette
émission est examiné et il répond aux normes
applicables. Après avoir assemblé les meubles, il est
conseillé d’aérer régulièrement le local où se trouvent
les meubles, ce qui va durer environ quatre semaines
ou jusqu'à ce que l‘odeur soit éliminée.
- ES –
Los muebles hechos de tableros derivados de la madera
(tableros de partículas, fibras, madera contrachapada,
etc.) pueden emitir al aire interior cantidades
insignificantes de sustancias utilizadas en los procesos
de producción. El nivel de esta emisión está probado y
cumple con los estándares aplicables. Una vez
montados los muebles, se recomienda ventilar
regularmente la habitación en la que estos se
encuentren, lo que debe repetirse durante unas cuatro
semanas o hasta que se elimine el olor.
- PL -
Meble zawierające płyty drewnopochodne (płyta
wiórowa, płyty z włókien, sklejka itp.) mogą emitować
do powietrza w pomieszczeniach, nieznaczne ilości
substancji używanych w procesach produkcji. Poziom
tej emisji jest badany i spełnia obowiązujące normy. Po
zmontowaniu mebla zaleca się regularne wietrzenie
pomieszczenia, w którym znajduje się mebel, co
powinno trwać około cztery tygodnie lub do czasu
wyeliminowania zapachu.
- RU -
Мебель, содержащая древесные плиты (ДСП, ДВП,
фанеру и др.), может выделять в воздух помещений
небольшое количество веществ, используемых в
производственных процессах. Уровень этого
выделения проверен и соответствует применимым
стандартам. После сборки мебели рекомендуется
регулярно проветривать помещение с мебелью в
течение около четырех недель или до устранения
запаха.
-CZ -
Nábytek s panely na bázi dřeva (dřevotříska,
dřevovláknité desky , překližka atd.) může uvolňovat do
vzduchu v místnosti malé množství látek používaných
při výrobě. Hladina těchto emisí je testována a splňuje
platné normy. Po provedení montáže nábytku se
doporučuje místnost, v které se nachází nábytek,
pravidelně větrat, a to po dobu asi čtyř týdnů nebo do
vymizení pachu.
-SK –
Z nábytku, ktorý má niektoré časti vyrobené z panelov na
báze dreva (drevotrieskové dosky, drevovláknité dosky,
preglejka atď.), sa môžu do ovzdušia v interiéri
uvoľňovať zanedbateľné množstvá látok používaných vo
výrobných procesoch. Úroveň týchto emisií je
kontrolovaná a spĺňa platné normy. Po zložení nábytku
sa odporúča pravidelne vetrať miestnosť, v ktorej ste
umiestnili zmontovaný nábytok. Vetrajte približne štyri
týždne alebo kým zápach nezmizne.
-HU –
A faalapú lemezeket (faforgácslap, farostlemez, rétegelt
lemez stb.) tartalmazó bútorok a beltéri levegőbe kis
mennyiségben kibocsáthatnak a gyártási
folyamatokban használt anyagokat. Ennek a
kibocsátásnak a szintje tesztelve van, és megfelel a
vonatkozó szabványok követelményeinek. A bútor
összeszerelése után javasolt a bútort befogadó
helyiséget rendszeresen szellőztetni, ami körülbelül
négy hétig, vagy a szag megszűnéséig tartson.
- BG –
Мебелите, в които са използвани плоскости на
дървесна основа (ПДЧ плоскости, плоскости от
дървесни влакна, шперплат и др.) могат да отделят
във въздуха в помещенията незначителни
количества вещества, използвани в
производствените процеси. Нивото на тези
отделяни вещества е тествано и изпълнява
изискванията на действащите стандарти. След
сглобяване на мебелите се препоръчва редовно
проветряване на помещението, в което са мебелите,
в продължение на около четири седмици или докато
миризмата изчезне.
-TR –
Ahşap paneller (sunta, odunlifi kontrplak, vb. paneller)
içeren mobilyalar, iç mekandaki havaya, az miktarlarda
üretiminde kullanılan maddelerin salınımına yol
açabilirler. Bu emisyonun seviyesi test edilmiştir ve
geçerli standartları karşılamaktadır. PMobilyanın
kurulumunun ardından, yaklaşık dört hafta boyunca
veya koku giderilene kadar, mobılyaların bulunduğu
odanın düzenli olarak havalandırılması önerilir.
- PT –
Os móveis que contêm painéis à base de madeira
(aglomerado de partículas, aglomerado de fibras,
contraplacado, etc.) pode emitir, para o ar interior,
quantidades insignificantes de substâncias utilizadas
nos processos de produção. O nível destas emissões é
testado e cumpre as normas aplicáveis. Uma vez
montado um móvel, recomenda-se que a sala onde o
móvel é colocado seja arejada regularmente, o que
deve durar cerca de quatro semanas ou até o cheiro ter
desaparecido.
- SLO –
Pohištvo sestavljeno iz lesenih plošč (iverna plošča,
plošče iz lesenih vlaken, furnir itd.) lahko v zrak v
prostorih izhlapeva manjše količine snovi, ki so se
uporabljale v proizvodnjih postopkih. Raven te emisije
je testirana in ustreza veljavnim standardom. Po
namestitvi pohištva je priporočeno redno prezračevati
prostor, v katerem se pohištvo nahaja. Prezračevanje
naj bi trajalo približno štiri tedne oz. dokler vonj ne
izgine.
- NL –
Meubelen die platen op houtbasis bevatten (spaanplaat,
vezelplaat, multiplex, enz.) kunnen in de binnenlucht
onbeduidende hoeveelheden stoffen uitstoten die in het
productieproces worden gebruikt.. Het niveau van deze
emissie wordt getest en voldoet aan de geldende
normen. Eenmaal een meubelstuk is gemonteerd, is het
raadzaam de kamer waarin het meubelstuk is geplaatst
regelmatig te luchten, wat ongeveer vier weken moet
duren of totdat de geur is verdwenen..
- SRB –
Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta (iverica, ploče
od vlakana, šperploča, itd.) može da emituje u vazduh u
prostorijama, neznatne količine supstanci koje se
koriste u proizvodnim procesima. Nivo ove emisije je
testiran i ispunjava važeće standarde. Nakon sklapanja
nameštaja, preporučuje se redovno provetravanje
prostorije sa nameštajem, što bi trebalo da traje oko
četiri nedelje ili dok se miris ne eliminiše.
- EST –
Puidupõhiseid plaate (puitlaastplaat, puitkiudplaat ,
vineer jne) sisaldav mööbel võib vähesel määral
eraldada õhku tootmisprotsessides kasutatavaid aineid.
Selle emissiooni tase on testitud ja vastab kehtivatele
standarditele. Pärast mööbli kokkupanekut on
soovitatav ruumi koos mööbliga regulaarselt
ventileerida, mis peaks kestma umbes neli nädalat või
kuni lõhna kadumiseni.
- RO –
Mobilierul care conține panouri pe bază de lemn (PAL,
panouri din fibre , placaj etc.) poate emite în mediul
înconjurător cantități nesemnificative de substanțe
utilizate în procesele de producție. Nivelul acestor
emisii este măsurat și se încadrează în standardele în
vigoare. PDupă asamblarea mobilierului, se recomandă
aerisirea camerei în mod regulat, timp de aproximativ
patru săptămâni sau până când mirosul dispare.
- HR –
Namještaj koji sadrži ploče na bazi drva (iverica,
vlaknatice, šperploča itd.) može ispuštati u zrak u
prostorijama, neznatne količine tvari koje se koriste u
proizvodnim procesima. Razina ove emisije je ispitivana
i zadovoljava važeće standarde. Nakon sastavljanja
namještaja preporuča se redovito provjetravanje
prostorije u kojoj se nalazi namještaj, što bi trebalo
trajati oko četiri tjedna ili dok miris ne nestane.
- SV –
Möbler som innehåller träbaserade skivor (spånskiva,
fiberskivor , plywood etc.) kan släppa ut små mängder
ämnen som används i produktionsprocessen till
inomhusluften. Utsläppsnivån är testad och uppfyller
tillämpliga standarder. Efter montering av din möbel
rekommenderas att regelbundet vädra rummet med
möbeln, vilket bör pågå i cirka fyra veckor eller tills
lukten är försvunnen.
- IT –
I mobili che contengono pannelli a base di legno
(pannelli truciolari, pannelli di fibre, legno compensato,
etc.) possono emettere nell’aria, nei locali in cui tali
mobili sono installati, quantità insignificanti di sostanze
utilizzate nei processi produttivi. Il livello di questa
emissione viene controllato e soddisfa gli standard
applicabili. Dopo aver assemblato i mobili, si consiglia
di ventilare regolarmente la stanza con questi mobili, il
che dovrebbe durare circa quattro settimane o fino
all’eliminazione dell’odore.
-UKR –
Меблі, які містять деревопохідні плити (орієнтовано-
стружкову або деревинноволокнисту плиту,
фанеру), можуть викидати в повітря в приміщеннях
незначну кількість речовин, які використовуються в
процесі виробництва. Рівень цих викидів
вимірюється і відповідає чинним нормам.
Рекомендується регулярно провітрювати
поміщення, в якому знаходяться щойно складені
меблі, – це повинно тривати приблизно чотири тижні
або до моменту видалення запаху.
-LT –
Baldai, kurių sudėtyje yra medienos plokščių (medžio
drožlių plokščių, medžio plaušo plokščių, faneros ir kt.)
į patalpų orą gali išskirti nedidelį kiekį medžiagų,
naudojamų gamybos procesuose. Šios emisijos lygis
yra tikrinamas ir atitinka galiojančius standartus.
Surinkus baldą rekomenduojama reguliariai vėdinti
patalpą, kurioje jis yra, kas turėtų trukti apie 4 savaites,
kol kvapas visiškai išnyks.
- LV -
Koka mēbeles (skaidu plātnes, šķiedru plātnes,
saplāksnis utt.) var izdalīt nelielu daudzumu vielu telpā ,
ko izmanto ražošanas procesā. Šīs emisijas līmenis tiek
pētīts, un tas atbilst pašreizējiem standartiem. PPēc
mēbeļu uzstādīšanas ieteicams regulāri vēdināt telpu,
kurā atrodas mēbeles – vismaz četras nedēļas vai līdz
smakas pazušanas brīdim
- FI –
Puupohjaisia levyjä (lastulevy, kuitulevy, vaneri jne.)
sisältävät kalusteet voivat päästää sisäilmaan pieniä
määriä tuotantoprosesseissa käytettyjä aineita. Tämän
päästön taso on tutkittu ja se täyttää voimassa olevat
normit. Kalusteiden asentamisen jälkeen on
suositeltavaa tuulettaa huone, jossa kalusteet ovat
säännöllisesti, minkä tulisi kestää noin neljä viikkoa tai
kunnes haju on poistunut.
5/67
82046P
82046L
633482
536726
022421
022420
022420
336814
535913
144186
144188
144184
536506
633482
336817
336818
42458
144187
144185
535912
336815536728
82200T
72995
91025
536727
633484
633483
LUANO
Typ • Type • Tip • Típus • Tipo • Тип
Nr. • No. • N° • Номер • Č • Sz
Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis Servis • Szerviz • Сервисная служба
Name • Nom • Nome • Naam • Nazwa • Jméno
• Názov • Név • Denumire • İsim • Название
6/67
48x
S70969
Ø8x28
16x
S30211
4x
S39450
8x
S34722
4x
S39449
Ø12x10
8x
S30212
Ø15x12
4x
S30205
Ø15x16
8x
S3eeee-N
4x
S32718
Ø3,5x45
12x
S30080
Ø4x30
38x
S30106
Ø3.5x15
8x
S30096
Ø3,5x15
4x
S30158
Ø3x12
4x
S31298-14
Ø4x14
8x
S30102
Ø6,3x13
44x
S30111
Ø6,3x13
8x
S32080
Ø6,4x50
4x
S30142
M4x9
2x
S3yyyy
8x
S34702
8x
S31414
2x
S33519
8x
S30530
10x
S37526
2x
S32892
1x
S30577
1x
S30066
4x
S33396
5x
S35643
L - 296
2x
S36628
Ø10x50,
Ø5x60
4x
S36067
310x27mm
2x
S32053-15
L=400
2x
S37084
L=475
2x
S34705
L - 1970
14x
S3-S31841 1x
S55467 24x
S31347-N
EN. This product features light sources with energy performance class “E”. DE. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse „E“.FR. Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique « E ». ES. Este producto
contiene fuentes de luz con clase de eficiencia energética "E". PL. Ten produkt zawiera źródła światła o klasie efektywności
energetycznej „E”. RU. Этот продукт содержит источники света с классом энергоэффективности «E». CZ.Tento výrobek obsahuje
světelné zdroje s třídou energetické účinnosti "E". SK. Tento výrobok obsahuje svetelné zdroje triedy energetickej účinnosti „E“.
HU. Ez a termék tartalmaz effektivitási osztályú fényforrást ennek energetikai osztálya „E”. BG. Този продукт има източник на светлина с
клас на енергийна ефективност „E”. TR. Bu ürün, enerji verimliliği sınıfında "E" ışık kaynakları içerir. PT. Este produto contém fontes de
luz com classe de eficiência energética - energética "E". SL. Ta izdelek vsebuje svetlobne vire razreda "E" energetske učinkovitosti.
NL. Dit product bevat lichtbronnen van energie-efficiëntie "E" efficiëntieklasse. SRB. Ovaj proizvod sadrži izvore svetlosti klase energetske
efikasnosti „E“. ET. See toode sisaldab valgusallikat energiatõhususe klassiga „E”. RO. Acest produs conține surse de lumină de clasa de
eficiență energetică "E". HR. Ovaj proizvod sadrži izvore svjetlosti klase energetske učinkovitosti "E". SV. Denna produkt innehåller ljuskällor
med energieffektivitetsklass ”E”. IT. Questo prodotto è dotato di sorgenti luminose di classe di efficienza energetica "E". UKR.Цей виріб
оснащений джерелами світла з енергоефективністю класу «E». LT. Šiame produkte yra „E“ efektyvumo klasės šviesos šaltinių.
LV. Šis produkts ietver gaismas avotus ar energoefektivitātes klasi „E”. FI. Tämä tuote sisältää valonlähteet energiateholuokaltaan „E”.
7/67
CODE
DIMENSIONS
Colli
-0001
Colli
-0002
Colli
-0003
Colli
-0004
Colli
-0005
Colli
-0006
Colli
-0007
022420
2000x493x2
1
022421
2000x990x2
1
144184
539.5x533x15
2
144185
2100x574x15
1
144186
2100x574x15
1
144187
1990x558.5x15
1
144188
1990x558.5x15
1
336814
1973x573.5x15
1
336815
1973x573.5x15
1
336817
979x559x15
1
336818
979x520x22
1
42458
979x520x22
2
535912
2122x150x22
1
535913
2122x150x22
1
536506
459.5x80x15
2
536726
1973x80x15
2
536727
979x80x15
1
536728
2004x148x22
1
633482
2013x494x15
2
633483
1470x494x15
1
633484
1470x494x15
1
72995
894x251x15
2
82046L
402x170x12
2
82046P
402x170x12
2
82200T
763x170x12
2
91025
774x398x2
2
8/67
=
536726
S37526
4x
S30111
4x
S70969
4x
S34702
2x
336814
536726
S30111
8x
=
1x2
2
9/67
336814
S30211
4x
S70969
4x
144185
S34702
2x
S34722
2x
S33396
1x
S30106
1x
3
4
10/67
S30066
144185
S32080
2x
5
11/67
II.
I.
S31347-N
S30111
022420
6
x3
12/67
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно
причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
12
10 16
°
180
144187
S70969
4x
S30212
4x
S34722
2x
144187
S34705
1x
7
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel
immer an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de
blessure dû au renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель
к стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku
pádu nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése
érdekében tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi
için, kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje
pohištva za trajno pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја
трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja
namještaja trajno ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente
attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu
mēbeļu apgāšanos, tai pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer an
der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/ CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање
на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання
перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai pastāvīgi jābūt piestiprinātai
pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
13/67
2x
II.
I.
S31347-N
S30111
144187
8
x2
14/67
428
II.
I.
S31347-N
S30111
022421
9
x4
15/67
°
90
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно
причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно
причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer an der
Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au renversement du
meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к стене,
чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi
tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te
voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea
pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att
permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх
до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise
vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно
причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
144188
S30212
4x
S70969
4x
S34722
2x
144188
S34705
1x
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно
причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
EN -
ATTENTION. Always fasten the furniture to the wall to minimize the risk of injury due to the furniture falling over.
/
DE -
AUFMERKSAMKEIT. Befestigen Sie die Möbel immer
an der Wand, um die Verletzungsgefahr durch umfallende Möbel zu minimieren.
/
FR -
ATTENTION. Fixez toujours le meuble au mur pour minimiser le risque de blessure dû au
renversement du meuble.
/ ES -
ATENCIÓN. Fije siempre los muebles a la pared para minimizar el riesgo de lesiones debido a la caída de los muebles.
/ PL -
UWAGA. Zawsze przymocuj mebel do sciany, aby zminimalizowac ryzyko obrażeń ciała na wskutek przewrócenia sie mebla.
/
RU -
ВНИМАНИЕ. Всегда крепите мебель к
стене, чтобы свести к минимуму риск травм из-за падения мебели.
/
CZ -
POZORNOST. Nábytek vždy upevněte ke stěně, abyste minimalizovali riziko zranění v důsledku pádu
nábytku.
/
SK -
POZOR. Nábytok vždy pripevnite k stene, aby ste minimalizovali riziko zranenia v dôsledku pádu nábytku.
HU -
A bútorok felborulásának megelőzése érdekében
tartósan rögzítse a falhoz. /
BG -
За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. /
TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. /
P -
Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. /
SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno. /
NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /
SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. /
RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete.
HR -
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid. /
S -
För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. /
I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. /
UKR -
Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. /
LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. /
LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai
pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. /
EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.
17
10
12
10 16
10
10
16/67
2x
II.
I.
S31347-N
S30111
144188
11
x2
17/67
180
°
=
536506
536506
536727
S33519
2x
S30096
8x
S37526
2x
S30111
2x
S55467
1x
12
18/67
536727
13
19/67
218
144184
S36067
2x
S30102
4x
S70969
4x
66
144184
S70969
4x
S30102
4x
S36067
2x
14
15
20/67

Other Forte Indoor Furnishing manuals

Forte KLKV521 User manual

Forte

Forte KLKV521 User manual

Forte HVNR712 User manual

Forte

Forte HVNR712 User manual

Forte TXCV711R User manual

Forte

Forte TXCV711R User manual

Forte Tempra T2KK211 User manual

Forte

Forte Tempra T2KK211 User manual

Forte DLCS227E2 User manual

Forte

Forte DLCS227E2 User manual

Forte CERT151 User manual

Forte

Forte CERT151 User manual

Forte TMST122 User manual

Forte

Forte TMST122 User manual

Forte VERK22 User manual

Forte

Forte VERK22 User manual

Forte Iloppa TIQK231 User manual

Forte

Forte Iloppa TIQK231 User manual

Forte Mindi MIDK42 User manual

Forte

Forte Mindi MIDK42 User manual

Forte Carea CERV521RB User manual

Forte

Forte Carea CERV521RB User manual

Forte CLIF CLFB01 User manual

Forte

Forte CLIF CLFB01 User manual

Forte MFF2017 User manual

Forte

Forte MFF2017 User manual

Forte MNRT131L User manual

Forte

Forte MNRT131L User manual

Forte KLZR721 User manual

Forte

Forte KLZR721 User manual

Forte FRTB311 User manual

Forte

Forte FRTB311 User manual

Forte CLPV85 User manual

Forte

Forte CLPV85 User manual

Forte ERBB541 User manual

Forte

Forte ERBB541 User manual

Forte MDXS71 User manual

Forte

Forte MDXS71 User manual

Forte TMST142 User manual

Forte

Forte TMST142 User manual

Forte SNNT131 User manual

Forte

Forte SNNT131 User manual

Forte NOTE NTEK331 User manual

Forte

Forte NOTE NTEK331 User manual

Forte CHRK221 User manual

Forte

Forte CHRK221 User manual

Forte KASHMIR KSMK223 User manual

Forte

Forte KASHMIR KSMK223 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

HULALA HOME OFM0163 quick start guide

HULALA HOME

HULALA HOME OFM0163 quick start guide

Safavieh Furniture Filbert COF5703 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Filbert COF5703 manual

Sleepmasters TOLH45 Assembly instructions

Sleepmasters

Sleepmasters TOLH45 Assembly instructions

The Land of Nod Taylor Armoire Assembly instructions

The Land of Nod

The Land of Nod Taylor Armoire Assembly instructions

Displays2go Easel DIGCOM43 Assembly

Displays2go

Displays2go Easel DIGCOM43 Assembly

Furniture Solutions 18BRN05.C instruction manual

Furniture Solutions

Furniture Solutions 18BRN05.C instruction manual

Otto COPENHAGEN OTCOPENGR Assembly instructions

Otto

Otto COPENHAGEN OTCOPENGR Assembly instructions

Coaster 801038 Assembly instructions

Coaster

Coaster 801038 Assembly instructions

Sunnydaze Decor TF-634 quick guide

Sunnydaze Decor

Sunnydaze Decor TF-634 quick guide

Crate&Barrel PATERSON Assembly manual

Crate&Barrel

Crate&Barrel PATERSON Assembly manual

KI Lancaster Auditorium Seating Disassembly instructions

KI

KI Lancaster Auditorium Seating Disassembly instructions

Biohort LoungeBox Assembly manual

Biohort

Biohort LoungeBox Assembly manual

Space 13-37N20D operating instructions

Space

Space 13-37N20D operating instructions

ANREX TAURUS 1DGL Z Instructions for assembling and operating

ANREX

ANREX TAURUS 1DGL Z Instructions for assembling and operating

Lightolier ALETTA AP2T8 Specifications

Lightolier

Lightolier ALETTA AP2T8 Specifications

Badger Basket 13641 Assembly instructions

Badger Basket

Badger Basket 13641 Assembly instructions

PHI VILLA E02GF081 Use and care guide

PHI VILLA

PHI VILLA E02GF081 Use and care guide

LapCabby Lyte MD instructions

LapCabby

LapCabby Lyte MD instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.